Tuyển Member || PupBunLuv_Team 🐶 🐰
Chúng mình đang tuyển mem để xây dựng một Family.…
Chúng mình đang tuyển mem để xây dựng một Family.…
Ngọt ngào ngày thường của thầy thẩm và sếp Triệu 🍪Author: 棒棒糖呀Translator: Rosalie ChoiBản dịch chưa được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không re-up.…
3 lần Yuri say bí tỉ chả nhớ gì sất + 1 lần Yena phải giải quyết mớ cảm xúc của mình…
Translator: Ham.Park.FunDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Tác Giả: Ham.Park.FunPairing: EunYeon…
Original: Morning Kiss (credit: AO3)Written by @edenforjungwon.Translate by KtotheBin (Manh).…
🔞Tác giả: @_2Dog_Translator: xlz Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup ở bất cứ đâu.Truyện dịch sát bản gốc 90%.Cân nhắc kỹ trước khi đọc.…
jaehyun nổi nóng với woonhak trong buổi tập, nhưng không chỉ vì áp lực - mà vì ghen tuông. cảm giác tội lỗi khiến anh thao thức suốt đêm, và rồi anh thấy mình đứng trước cửa phòng của em, khao khát sửa chữa những gì đã lỡ làm tổn thương. nhưng một lời xin lỗi có thể sẽ không đủ - khi những cảm xúc giữa họ sâu sắc hơn, rối rắm hơn, và phức tạp hơn bất kỳ điều gì họ từng sẵn sàng thừa nhận.🔗 https://archiveofourown.org/works/64803400original work by @LittleFullsun on ao3.translate by @destiny_woonmyungz.bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. vui lòng không đem đi đâu khác.《120625》…
WARNING: có từ chửi bậyoriginal work by @jakey_jakesource: AO3translated by @KtotheBin02…
Hãy tưởng tượng sự đáng yêu của các thành viên Blue Lock khi trở thành học sinh mầm non! Hàng tá sự dễ thương, mềm mại của đám trẻ ấy với Isagi là trung tâm.Tổng hợp các oneshot lấy Isagi làm trung tâm trong mầm non! Au.Bạn sẽ chìm đắm trong sự đáng yêu mềm mại ấy!---------------------------Author: Kurobane_Miraii06 (ao3)Original fic: https://archiveofourown.org/works/47917861/chapters/120811882 (Fic bay khỏi ao3)Translator: @ddhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
༊·˚Lời chúc phúc số 07 của project 𝙀𝙩𝙝𝙚𝙧𝙚𝙖𝙡 𝙍𝙚𝙖𝙡𝙢 được tinh linh ước nguyện vào lúc 06:00. ༊·˚ Tinh linh dẫn lối: daisy_0507 ༊·˚ Tinh linh giao hòa: banhcanhcuaaaa_____________Tác giả: echokk03Link: (https://)archiveofourown.org/works/75114956Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Author: In DreamsTranslator: LiaRated: TSummary: Không muốn và cũng không thể từ chối thử thách, Hermione buộc phải thức thâu đêm cùng với Draco Malfoy. Đôi khi, chỉ cần một đêm thôi cũng đủ để bắt đầu hiểu hơn về ai đó.Original story: https://www.fanfiction.net/s/13524975/1/In-Search-of-SunriseMy note: Thêm một oneshot khá dài, dịch xong là 14k chữ. :v Lúc đầu cũng hào hứng dịch lắm, nhưng được vài đoạn thì bay sang The right và kết quả là fic bị bỏ xó luôn. =)))))))) Lần này nhân dịp sinh nhật chị nhà mà quyết định phải xong cho bằng được, nhiều khi dài quá đâm ra đang dịch tự nhiên thấy stress, mà đến đoạn cuối thì lại vui tươi hớn hở. :v Chả hiểu mình nữa."Tìm kiếm ánh bình minh" nên phải đăng lúc hoàng hôn chứ đúng không nào? =))))))))))…
[Đã Hoàn Thành]Title: The Triwizard Champions Author: magpie_fngrlPairing: Harry Potter/Draco MalfoyWarnings: Au, Beauxbatons Draco Malfoy, Durmstrang Harry PotterRating: TSummary: Một ngày trước thử thách đầu tiên của Giải đấu Tam Pháp Thuật, quán quân Durmstrang, Harry Potter, đã tiếp cận quán quân Beauxbatons với một lời chỉ dẫn.Translartor Note: Mê Beauxbatons Draco Malfoy nên là mình dịch fic này.…
Jaebum có một bài luận văn phải nộp trong vòng 6 tiếng nữa và chiếc máy tính của anh nghĩ rằng đây là một cơ hội tuyệt đỉnh để ngừng hoạt động. Một cuộc điện thoại đến đường dây hỗ trợ đem lại cho anh nhiều thứ hơn là việc sửa máy tính.---Author: jagseun (via archive of our own)Pairing (topxbot): Im Jaebum x Choi YoungjaeOrginial link: http://archiveofourown.org/works/5995384---Note by translator: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Đem ra ngoài xin hãy báo với mình một câu và dẫn link đầy đủ. Xin cảm ơn và chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!cover photo by youngjae5959 via twitter Sincerely,Jen.…
Nhưng mà sau khi gặp anh ta ngoài đời, cậu có thể khẳng định lời nói của mình, Nakamoto Yuta là một khuôn mẫu, với cái cách mà ánh sáng chiếu vào mặt anh một cách hoàn hảo, cái cách mà đôi mắt to tròn sáng lấp lánh như thể kim cương đang trang hoàng cho bầu trời đêm, cái cách mà làn da trắng đến gần như phát sáng dưới ngọn đèn dịu nhẹ. Tất cả mọi thứ về anh ta đều là một khuôn mẫu. Phải mà, đúng không?Và Sicheng chẳng bao giờ đổ vì những hình mẫu ấy bao giờ.--Nói cách khác-Trong một lần cố gắng để gán ghép hai người bạn vô vọng của mình, Jaehyun và Johnny, Sicheng cảm thấy bản thân đã thích Nakamoto Yuta độc nhất vô nhị này mất rồi.---author: yutamyboitranslator: Lbản dịch đã có sự cho phép của tác giả, bạn đọc đừng đem đi đâu nha…
Tên gốc: Millennium Bug Tác giả: hyulipseTrans: BtranBeta: JennijPermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY.Tình trạng bản gốc: 1/1Tình trạng bản dịch: 1/1Summary:Đó là đêm ngày 31 tháng 12 năm 1999 và thế giới đang trên rìa tận diệt.Mark và Donghyuck - từng là bạn thân và hiện đang vướng vào đống rắc rối của quá khứ để lại. Nhận thấy chẳng còn bao nhiêu thời gian cho tương lai, anh quyết định giảng hòa, dành trọn vẹn những giây phút cuối đời bên cạnh cậu.…
Yoongi không thể tin rằng cậu đã từng nghĩ Seokjin sẽ được xếp vào HufflepuffRằng Yoongi và Seokjin là hai loại người khác nhau của nhà Slytherin và họ không thể nào bù trừ cho nhau hoàn hảo hơn được nữa.Author: Three_mugs_of_tea.Translator: KimcoconutNguồn:https://archiveofourown.org/works/6841027Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác.…
Tác Giả: XinYanLiThể Loại: cổ trang, huyền huyễn, ngọt sủng, ngược tâmTranslator: MooniestarSummary: Khâu Đỉnh Kiệt nằm rạp trên lưng ngựa, hai mắt nhắm nghiền. Cậu gần như đã phó mặc cho số phận.Lẽ nào...mình sẽ ở cửa ải mười sáu tuổi này, chết dưới vó ngựa hay sao?Ngay khi tuyệt vọng gần như nuốt chửng lấy cậu, Tuyết lại dần dần bình tĩnh. Ban đầu nó vẫn còn cào móng xuống đất đầy bực bội. Nhưng rồi cũng chậm rãi đứng yên, giống như cơn nổi loạn vừa rồi chưa từng xảy ra........Giờ phút này, thiếu niên đang mở to nhìn chằm chằm vào cậu. Bên trong chất chứa kinh ngạc, khó hiểu và cả một niềm vui rất nhỏ, rất nhỏ.Thiếu niên ngẩng đầu nhìn Khâu Đỉnh Kiệt, lại qua thật lâu, cuối cùng mới run run mở miệng. Giọng nói tựa như cơn gió mùa hạ lướt qua những tán lá xanh, lại giống như dòng nước tuyết tan trên đỉnh núi mùa đông, từng giọt từng giọt rơi xuống."Ngươi... có thể nhìn thấy ta sao?"…
Tác giả: setrevuoNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.Tóm tắt:Ý tưởng về việc chơi game gay chicken một cách thân thiện của Jungwoo đã được chứng minh là cực kì ngu ngốc.Cậu chỉ cần giữ bình tĩnh, đánh bại bất kể điều gì Jaehyun làm, và đến cuối cùng, Jaehyun sẽ cảm thấy chán, Jungwoo sẽ vượt qua được cơn cảm nắng của mình, và rồi mọi thứ sẽ trở nên tốt đẹp và tuyệt vời.Dù sao thì, một hay mười lần ân ái giữa những người bạn tốt là gì chứ?…
Author: Rae_of_SunshineTranslator: GaryCategory: drabble, fluff (và rất nhiều fluff)Rating: T+Pairing: Iwaizumi Hajime x Oikawa TooruDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Và Oikawa thật sự nghĩ rằng không hề có người nào đang sống, đã sống hay từng sống như một sự thật hiển nhiên, có thể khiến cho anh cảm thấy như mình được yêu thương nhiều bằng Iwaizumi Hajime.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/5721322…