Characters: Sawada Tsunayoshi và mọi người Link: https://archiveofourown.org/works/14378799?fbclid=IwAR2sMX__Z8hRJNRafGUUDCrQXifE8TBMoNQaS16PC2545RQhW3Ci2HW7JR0 Permission: Chưa có sự cho phép nên cảm phiền đừng có mang đi lung tung. Translator: Beanie 🌱 Beta: 1:39-1:44 real…
Kết cục hạnh phúc (HE) - Toàn văn hơn 12.000 chữ."Hà diệp sinh thời Xuân hận sinh,Hà diệp khô thời Thu hận thành."(Lá sen nảy mầm, oán hận mùa Xuân cũng nảy sinh; Lá sen khô héo, oán hận mùa Thu mới thành hình.)Tô Xương Hà nói: "Được, ta theo ngươi về."Quế Nam An lại nở hoa rồi.Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://weibo.com/u/7826314959…
*Tác giả: 萌腐酱 @Weibo*Translator: Zhu*Tình trạng bản gốc: hoàn *Thể loại: ĐoảnVăn án:Ở đây sẽ gồm 2 bức thứ mà Ngụy Anh gửi Lam Trạm, và Lam Trạm gửi lại cho Ngụy Anh.BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!…
Author: namdolkki (AO3)Translation: sillage.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.Summary: Noah luôn muốn là người làm cú chốt hạ, nhưng hôm nay lại là Bamby.…
Dịch từ fanfiction "Smile" của tác giả Saber_WingLink gốc: https://archiveofourown.org/works/23417929Translator: OceanbluemoonBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, KHÔNG mang bản dịch đi nơi khácTóm tắt: "Cậu làm cách nào vậy?" Câu hỏi nhẹ nhàng như một lời thủ thỉ, hầu như không thể nghe thấy bằng thính lực thông thường, nhưng Steve đã nghe thấy Bucky, một cách rõ ràng và rành mạch. Anh chớp mắt nhìn hắn, có hơi sửng sốt. Và hơn cả, là sự bối rối. "Tớ không hiểu." Steve chau mày. "Cái gì-""Anh ấy đã cười vì cậu." Bucky nuốt nước bọt. Hắn không thốt nên lời, có thứ gì nặng nề chèn ép trong cổ họng hắn. "Hãy dạy tớ đi." Bucky chứng kiến một khoảnh khắc riêng tư, và rồi chợt băn khoăn.…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
"Tôi là trợ lý cá nhân của ngài Kim, rất vui được gặp anh."---------A story by: Centristy , PrettyBoyKillerTranslated by: @botalover//Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vui lòng không mang đi nơi khác.…
Title/Tên: Tình yêu thời gửi cú (Still life with owl)Author/Tác giả: vô danh (Bản gốc xem ở Livejournal)Translator/Dịch: MaeveRating/Xếp hạng: PG13Pairing/Cặp đôi: Harry/Hermione.Genres/Thể loại: oneshot, tình cảm, dễ thương, ngọt ngàoStatus/Tình trạng: Hoàn thànhSummary/Tóm tắt: Chuyện tình của Harry và Hermione qua những lá thư cú.Warning/Cảnh báo: Fic dư đường và nhân vật chính bị tăng động. Dịch giả khuyến cáo bạn đọc đừng nên ăn hay uống thứ gì ngọt khi đang đọc fic.Mình chỉ reup fic tại đây cho dễ đọc thôi ạ, còn lại đều thuộc về Viet Harmony's Blog.…
The translation has agreement from the authorThe original written by Jukebox-Symphonia on tumblrCharacter: Jimin-Jungkook.Thể loại: Hường, HEVì là truyện dịch ( đã có sự đồng ý) nên mang ra ngoài phải hỏi mình. Hết.…
Tác giả : crestfall_112Translator : @dhihyeonindaeyoNhân vật : Wendy, Joy, Irene.Couple: WenJoy - JoyDyTình trạng : Hoàn thành. - - - - Cái giá cho sự tự do của cô ấy chính là mất đi người mà cô ấy yêu nhất.Một cái giá quá đắt.…
Characters/Pairings: MiTake, có nhắc đến BontenTake Author: carriejack03 Link: https://archiveofourown.org/works/33799933 Translator: Beanie 🌱 Beta: Tiền dô như nước rước chú Michi dìa nhà…