5,384 Truyện
[LingOrm] Euphoria

[LingOrm] Euphoria

38,892 1,690 24

Khi sự thật dần được phơi bày, liệu cả hai có còn tỉnh táo để cưỡng lại những ham muốn, hay sẽ buông mình vào một cơn say tình không lối thoát?___________________________________________📍This fanfic has been converted & translated by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author.Originally written by Priya.…

T1 || Chơi trò chơi gọi hồn, T1 triệu hồi được Quỷ Vương Faker lúc nào không hay

T1 || Chơi trò chơi gọi hồn, T1 triệu hồi được Quỷ Vương Faker lúc nào không hay

3,606 346 7

AU trường trung học.4 nhóc T1 triệu hồi 1 con quỷ cho vui,Con quỷ đó là FakerTranslated fanfiction"In which T1 accidentally summons the Unkillable Demon King"Author: ginger_owl on AO3Source: https://archiveofourown.org/works/45133852/chapters/113540098…

[trans]soojun • trong bệnh viện tâm thần cũng có tuyết rơi sao

[trans]soojun • trong bệnh viện tâm thần cũng có tuyết rơi sao

1,035 136 5

Câu chuyện được kể dưới góc nhìn của Choi Soobin.Tên gốc: 疯人院里也会下雪吗 Tác giả: 格塔的盐Link gốc: https://weibo.com/5873125417/4790762983916772Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…

One Last Time

One Last Time

26,573 3,538 22

Title: One Last TimeAuthor: © Nafaria_RyuPairing: Sano Manjirou x Hanagaki TakemichiTranslator: amoursanfinzLink gốc: https://archiveofourown.org/works/32218012/chapters/79840750Summary:"Hãy lắng nghe lời ta nói cho rõ đây Hanagaki Takemichi, ta sẽ ban cho ngươi một cơ hội cuối cùng để ngươi có thể sắp xếp lại mọi trực tự về đúng với vị trí của nó, ngươi có bằng lòng chấp nhận lấy lời đề nghị này của ta chứ?"Takemichi bất giác trở nên run sợ, nếu thật là như vậy cậu có thể dùng nỗ lực để cứu lấy Mikey thêm một lần nữa? Nhưng đây sẽ là cơ hội cuối cùng dành cho mình. Cậu có thể thành công thay đổi được tương lai hay không? Bấy nhiêu đó lo sợ thôi thì có gì mà nhằm nhò chứ, cậu sẽ làm bất cứ điều gì vì hạnh phúc của mọi người."Tất nhiên trên đời này không có gì là miễn phí cả."Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Trans] Truth Or Drink - JohnJae

[Trans] Truth Or Drink - JohnJae

3,710 368 10

- Written by @anchovyy on AO3- Translated by @lifeissoup_imfork♥️ To @anchovyy: Once again, this story was amazing. I'm so thankful that you've allowed me to translate it.📌 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.---Johnny và Jaehyun không còn liên lạc với nhau kể từ khi họ chia tay 4 năm về trước, nhưng nhờ có một người bạn vô cùng thuyết phục, họ đã đồng ý tham gia series "Thật hay Uống", phiên bản người yêu cũ.…

[Tường Lâm] Giang Châu

[Tường Lâm] Giang Châu

74,566 6,141 33

Tác giả: 撸串儿鱼Link: https://liangguantang . lofter . com/post/1ff4bbac_1c68e adbaTranslator: ChengPairing: Nghiêm Hạo Tường x Hạ Tuấn LâmTag: Thanh xuân vườn trường, gương vỡ lại lành, HE HE HE chuyện quan trọng phải nói ba lần.Rating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…

Trans | Kookmin | Eye Contact

Trans | Kookmin | Eye Contact

56,186 5,569 9

Title: Eye ContactAuthor: dyoityourselfRelationship: Jeon Jungkook x Park JiminSummary: - Jungkook chỉ muốn về nhà để kiểm tra bạn cùng phòng khó hiểu của mình, nhưng thay vào đó, cậu tình cờ gặp tình yêu của đời mình, ít nhất thì, cậu dường như thấy vậy.Link: https://archiveofourown.org/chapters/24483438?show_comments=true&view_full_work=false#comment_169609280Translator: @eirlyzima_Note: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*do not re-up*…

[ĐN KNY] Băng Trụ Truyện

[ĐN KNY] Băng Trụ Truyện

245 7 3

"Này, cậu có nhìn thấy những ngôi sao sáng đó không? Tớ tin rằng trong số đó sẽ có ba mẹ tớ và anh hai tớ đấy! Họ đang dõi theo tớ đây này! Vậy nên lúc nào tớ cũng phải sống thật hạnh phúc, sống cho cả phần của họ nữa. Có như vậy, khi ở trên thiên đường họ mới yên lòng được. Cậu có nghĩ vậy không?"Đồng tác giả: @kyduyen1511…

[BHTT - Edit hoàn] Phù Sinh Nhược Mộng - Lưu Diên Trường Ngưng

[BHTT - Edit hoàn] Phù Sinh Nhược Mộng - Lưu Diên Trường Ngưng

224,875 7,680 109

Tên dịch: Cuộc đời phù du như giấc mộngTác giả: Lưu Diên Trường Ngưng Thể loại: Bách hợp [GL], xuyên không, mất quyền lực lịch sử, ngược luyến tàn tâm, cẩu huyết, OETình trạng bản raw: 5 quyển -106 chương hoàn.Editor: Bách LinhThiết kế bìa: Ainsley - Trạc Thanh from page [Ôn nhu]Bộ này là tiền truyện của bộ [Phồn hoa tự cẩm] nhé ^^…

[MA | JunHao] THE PSYCHO

[MA | JunHao] THE PSYCHO

100,884 8,056 21

Author & Translator: Harujangg (Hạ Du)Genre: dark romantic; smut.Warning: nội dung có chứa từ ngữ mạnh đến Tôn Giáo, xin hãy cân nhắc.Hắn ta là Văn Tuấn Huy, trong hắn là một con thú bị kiềm hãm bởi sự lãnh cảm.Cậu ta là Từ Minh Hạo, người sở hữu chiếc chìa khóa để giải thoát con thú đó.Hắn là một người bình thường cho đến khi hắn gặp cậu, một kẻ tâm thần.Hắn là kiệt tác của Chúa Trời ; cậu ta là đứa con của Quỷ.Địa ngục trần gian hay thiên đường của dục vọng? "Câu hỏi không phải là ai cho phép em, mà là ai có thể cản em.""Đừng thách thức em, anh không biết một kẻ điên có thể làm được những gì..."/ Everytime you call me crazy, I get more crazy...//Everytime you call me yours, I get more naked.../…

[Trans] TayNew - HỒNG TUYẾN KIẾP

[Trans] TayNew - HỒNG TUYẾN KIẾP

5,475 837 28

Kiếp trước, hiện tại, số mệnh🍯fanfic: 红线劫👱‍♀️tác giả: 李丨卜-Vic (卜卟叻)🧋Translator: Sukrita 🎐FIC ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CHUYỂN NGỮ CỦA TÁC GIẢ . VUI LÒNG KHÔNG REUP VÀ ÁP ĐẶT HÌNH TƯỢNG NHÂN VẬT LÊN NGƯỜI THẬT.🎐Mình đã cố gắng dịch giữ đúng văn phong của tác giả. Mong mọi người đọc truyện vui vẻ, không thích thì có thể lướt qua, còn thấy mình dịch có thiếu sót gì thì góp ý nhẹ nhàng thui ạ!💙💕…

[TRANS] [Social media!au] [Jikook] Not so picture puurfect

[TRANS] [Social media!au] [Jikook] Not so picture puurfect

48,543 4,203 73

youtuber jungkook gặp chàng mèo hybrid jimin tại một bữa tiệc và họ ngay lập tức dính lấy nhau. điều mà jungkook không thể ngờ tới đó là sáng hôm sau một vlog say xỉn đã được đăng tải lên và hashtag #tìmanhchàngmèocủakook đã trending.----Tác giả: chel (@MOONDIMINIE )Link truyện gốc: Trong phần 'Summary & Permission'Translator: Lida & @thisisanhxuanBìa truyện: LidaBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG REPOST.…

[FIC DỊCH][NYONGTORY][TOPRI] RIDE WITH ME

[FIC DỊCH][NYONGTORY][TOPRI] RIDE WITH ME

1,853 87 5

Author: blinking_postTranslator: meobeo_1510Rating: MGenre: OneshotPairing: G-Ri, TOP-RiSummary: Ở một điểm nào đó, cậu đã biết trước kết cục cho câu chuyện của hai ngườiThis fanfic belongs to its author, I just translated into Vietnamese. Please do not take this translation out without my permission and support the author if you can at the original work.Original Link: http://archiveofourown.org/works/7964359/chapters/18215947?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#commentsFic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác. Nếu có thể vui lòng ủng hộ tác giả tại link gốc của fic…

| Translated | Haruno Sakura || Anachronistic Drift

| Translated | Haruno Sakura || Anachronistic Drift

44,532 3,623 24

Kế hoạch của cô thật hoàn hảo. Cứu Shisui. Cứu Thế giới. Du hành thời gian AURated: TThể loại: Adventure/Friendship - Naruto U., Sasuke U., Sakura H., Itachi UAuthor: ElesreaTranslator: havu2006Link: https://www.fanfiction.net/s/11675447/1/Anachronistic-DriftTình trạng: Bản Anh: 8/? Bản Việt: 8/?Lưu ý: Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả Elesrea. Bản dịch chỉ đăng tải trên Wattpad.…

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

4,194 166 8

Chỉ là comic do tui trans a, thuyền SatoGou thẳng tiến!!Cơ mà lâu lâu cũng có vài couple khác nữa. Nhưng chủ yếu vẫn là SatoGou~Tay nghề còn non, anh chị em có đọc thì nhớ nương tay cho tui nghen -v-Enjoy!!___________________________Các comic thuộc về các tác giả. (Credit ở từng chap)Translate bởi tôi. Chỉ đăng và update trên Wattpad.Art sử dụng trong bìa thuộc về: ??? (I can't find the artist, if you know please tell me!)Edit bookcover: @npt1178…

「Đang Beta | Harry Potter」Nếu như chưa từng gặp gỡ...

「Đang Beta | Harry Potter」Nếu như chưa từng gặp gỡ...

355,788 31,692 140

Nếu có chút nắng, xin soi rọi nơi đây.Nếu có chút mây, xin mau tan đi mất.Nếu có chút mưa, hãy là cơn mưa lớn.Và nếu như chưa từng gặp gỡ, chúng ta đều sẽ không có đau thương.- Một ngày nào đó của tháng 9 năm 2017- Có lẽ là khi tôi trưởng thành.- Chúng ta đều đã trưởng thành.Hồi ức xinh đẹp, không được biến chất._Ranny Granger_…

[trans] [fin] wenrene // emergency contact

[trans] [fin] wenrene // emergency contact

7,241 609 8

Author: zoelle37Translator: dullndeafLink gốc: Đang cập nhậtBản dịch chưa được cấp phép, vui lòng không re-up ở nơi khác.…

Toạ khán vân khởi thì

Toạ khán vân khởi thì

24,188 365 29

Tọa khán vân khởi thì (坐看云起时)Tác giả : Tiêu Hàn Vũ Ngân (箫寒舞痕)Translator : Quick TranslatorEditor : Hoàng Ngọc CầmThể loại : cổ phong nhã vận, xuyên không, nhất thụ nhất công, HE------------Truyện không phải mình edit và re-up chưa có sự cho phép của chủ nhà vì blog đóng cửa rồi. Mình chỉ đăng lên để đọc offline thôi nên các bạn thông cảm đừng mang đi đâu.…

Trans | JaeTen | Send me light

Trans | JaeTen | Send me light

1,196 165 5

Những con đường dài và đông đúc, âm thanh của xe cộ vang lên inh ỏi bên tai.---14/07/2020…