Thích khách vô danh - Xuyên qua - Hoàn
Tào Mạt, xuân thu, lỗ, vì nước mưu xuyênChuyên Chư, xuân thu, ngô, trọng nặc khinh chếtYếu Ly, xuân thu, ngô, cụt tay sát thêDự Nhượng, Chiến quốc, tấn, tàn thân hủy dungNhiếp Chính, Chiến quốc, hàn, sĩ vì tri kỷKinh Kha, Chiến quốc, yến, người địa cầu đều biết nóiVô Danh, mất quyền lực, quốc tịch không rõ, rất sợ chếtNgày xưa Mộ Yến trai bình luận thiên hạ thích khách, từng số tiền lớn tướng thỉnh, yêu này cách liêm nhất tự, bất đắc dĩ vô danh một thân tích mệnh như kim, cự không lập truyền, từng trịch thư có ngôn: "Thích khách làm vô danh." Này tự vặn vẹo vô thể, nghi vì tay trái thư.Mộ Yến trai sắp xếp sát thủ bảng khi đem liệt cho thám hoa vị, thượng thư: vô danh một thân cẩn thận nhiều giảo, làm việc thiên mã hành không, vô chương vô kỵ, vô lý khả theo. Nhân vô cụ thể sự tích bằng chứng, thế nên liệt đệ tam.Nội dung nhãn: nữ cường kinh tủng huyền nghi giang hồ ân oán xuyên qua thời không…