LUST
Thiên thần bị đày đọa xuống dị giới…
thgufhvghxhfggfyf…
mình sẽ viết chuyện hai vợ chồng nhà hima…
Status: Hoàn.Author: M.Evelynn aka Manh ;">Pairing: William Riddleton x Dylan BowmanSummary: Will là một pianist mắc hội chứng siêu thính. Sau một tai nạn khiến hắn mất đi thị lực tạm thời, hắn chuyển về vùng ngoại ô nước Anh, gặp một cậu thanh niên kì lạ, học cách yêu và bị một con thủy quái săn lùng.Khoan đã, đoạn cuối là sao!?A/N: Toàn bộ hàng t đều là công sức của con au. Mang đi mà không có phép con au nó cho một cuốc vào mồm thì đừng trách.Các bạn đọc truyện vui vẻ :'>…
Edit: Hoàng Ngọc Tử BăngBeta: Thố LạtTác Giả: Cố Tây Tước…
Sherliam, Mycroft x Sherlock,...Mẩu chuyện nhỏ.…
Ta không thể đến với nhau..?HE (có thể thay đổi)Kh H=)) (ăn chay nha mấy bà)Ngọt đầu ngược đuôi (có thể sẽ thay đổi)HuyCrisHieu OTP3Bất hợp lí so với đời thực…
Tại Khách sạn Salomme phía Bắc xứ Yorkshire, có hai đứa trẻ kì lạ. Đó là Catherine Williams, cô bé phù thủy với tâm hồn mơ mộng, và Joseph Miller, một thiên tài piano kín tiếng.…
Những câu chuyện nhạt nhẽo, thiếu muối mỗi ngày của BLACKPINK…
Tui quay lại òi nè mấy bà xem và cảm nhận thử truyện mới của tui nha....iuuu…
Đọc thì biết…
A Story about Guy with GuySo if you don't like it don't watch itYou can found this story on MangaHasu…
Đây không phải Bachira của em.chàng tri kỉ của em đang đợi em về![có yếu tố R18]IsaBachi lượn dùm em ạ.…
Mycroft cũng ngồi xuống ở ghế đối diện, nhìn những giấy tờ do Albert đưa tới."Đây là...?" Anh nhíu mày.Tờ giấy trên cùng ghi rõ tiêu đề 'Thoả thuận ly hôn'Mycroft x Albert…
Series oneshot của "Openthedoor" trên lofter.Xếp chữ chưa được sự cho phép của tác giả._Tiêu đề series được tác giả đặt theo một câu thơ khuyết danh trong bài "Thiệp giang thái phù dung."Thiệp giang thái phù dung,Lan trạch đa phương thảo.Thái chi dục di thuỳ,Sở tư tại viễn đạo.Hoàn cố vọng cựu hương,Trường lộ mạn hạo hạo.Đồng tâm nhi ly cư,Ưu thương dĩ chung lão.Dịch nghĩa: Vượt sông hái phù dungTrong đầm đầy cỏ ngátHái hoa để tặng aiTrên đường xa hoài niệmQuay đầu nhìn quê cũĐường còn dài mênh mangĐồng lòng mà xa cáchƯu thương đến cuối đờiĐây là bài thứ sáu trong Cổ thi thập cửu thủ, tả một vị du tử nơi đất khách hoài niệm thê tử tại cố hương. Bài thơ bắt đầu từ việc hái hoa tặng người nhưng đường xa khó gửi tới nơi và nỗi thất vọng thương tâm.Phù dung là hoa sen.(Thi Viện, phần dịch của Mạc Thiên Y)_Chị tác giả có đề một câu miêu tả về couple thế này:Đan Thanh (tên couple của daenycrisp) - Quân bất kiến phất vân bách trượng thanh tùng kha, túng sử thu phong vô nại hà.Câu thơ được trích từ bài "Cảm ngộ" của Sầm Tham (715-770, tổ tiên ở Nam Dương sau di cư tới Giang Lăng, dòng dõi của tể tướng Sầm Văn Bản 岑文本 (595-645), thi nhân đời Đường đại biểu cho thơ biên tái cùng với Cao Thích 高適. Tác phẩm có Sầm Gia Châu thi tập).Dịch nghĩa: Quân không thấy mây cao trăm trượng trên rặng thông xanh, thì tới gió thu cũng chẳng thể làm gì.…
9 kiếp đi tìm Phạm Ngọc Hân của Kim Minji…
Viết về hai người bạn thân, người gốc Trung nói được ba thứ tiếng (Anh, Trung, Nhật) nhưng được kể bằng tiếng Việt=)) thật ra hai nhỏ là từ Thiên Quan Tứ Phúc, một đứa thuộc hạ Hắc Thuỷ một đứa thuộc hạ Hoa Thành. Truyện sẽ là về hai nhỏ và hành trình đu otp. Giờ thì vào truyện để biết thêm nhiều hơn nhe…