5,142 Truyện
Ảo Ảnh [Ereri/Riren] [Oneshot] [Fic dịch]

Ảo Ảnh [Ereri/Riren] [Oneshot] [Fic dịch]

2,238 125 1

Oneshot Diễn viên!Eren Cái này rất là ngược tâm nha. Chuyện này được tác giả mơ thấy trong ba đêm khác nhau. Kết thúc gốc là Eren là 1 thằng khốn, nhưng rồi tác giả ghét quá nên khoảng 1 tuần sau đã mơ thấy 1 kết thúc có thể coi là có hậu.Bản gốc: Illusion by KiptonizeLink: https://www.wattpad.com/story/23443795-illusion-ereri-rirenMọi người nhớ cũng ủng hộ tác giả Kiptonize bằng cách qua vote cho bản gốc nha.Translator: Mèo Alissa Editor: CielXs on Wattpad Đã có sự cho phép dịch và post của tác giả.Cám ơn mọi người vì đã để ý tới.…

[vtrans | gongtang] how to know you're in love

[vtrans | gongtang] how to know you're in love

120 8 1

- original fanfiction by @tmwshj- vietnamese translation by @ihatecarrot_luận văn : làm thế nào bạn biết rằng mình đang yêu? - được viết bởi ahn seongmin. "là một người chưa có nhiều kinh nghiệm, khi được yêu cầu viết một bài luận dài 500 từ về chủ đề tình yêu, bạn hẳn sẽ có xu hướng cảm thấy mình thiếu sót đâu đó. tình yêu rất khó kiếm tìm, các bạn hẳn cũng biết - hiếm và quý giá đến nỗi khi bạn thấy bản thân đang yêu, bạn đều sẽ a) hoảng hốt, bởi vì thánh thần thiên địa ơi cái cảm giác mới mẻ lẫn kì lạ này lạy chúa, người ta đang nhìn tôi sao? - hoặc b) chẳng phản ứng gì hết. không. không gì hết. trống rỗng. tôi sẽ đi sâu vào vế sau, bởi nó khiến tôi tự hỏi, vì sao thứ rung cảm mãnh liệt như tình yêu lại không làm bạn cảm thấy bất cứ điều gì."‼️ bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad cá nhân của mình ‼️…

[ Translate Fanfiction ] Christmas Kiss Miracle

[ Translate Fanfiction ] Christmas Kiss Miracle

1,894 62 1

Title : Christmas Kiss MiracleAuthor :Lemjane KamakuTranslator :Phương TeddyNguồn :Wattpad.comPairing : Tất nhiên là mình chỉ trung thành với Sakura và Syaoran.Category : Romance/ FluffA/N : Okay, this should have been submitted on Christmas but oh well, I was kind busy. Also, I made it for my clans sake, because there is an activity and all, but, never mind that. Hope you COMMENT and VOTE. ( mình không dịch vì cũng chưa hiểu hết ý của bạn ấy :'( )Disclaimer : I do not own Cardcaptor Sakura, but THIS story is mine :3 Fiction thuộc về tác giả, mình chỉ sở hữu bản dịch.Thanks to : Kamaku Lemjane : Thank you so much, Kamaku Lemjane because of this sweet fanfiction. I love it very much. Thank you again because permit me tranlate it to Vietnamese. :-* :-* :-*…

es | trans | climax

es | trans | climax "xday"

21 0 30

PRESENTS X-DAY FOR CHILDRENWritten by: Akira (日日日)English translation: BrandyViettrans: minaseStory đã được trans xong từ ngày 11/12/2025.----Tóm tắt: Hokuto nhận được một món quà Giáng Sinh từ Seiya là một "căn cứ bí mật". Khi cậu và các bạn vẫn đang băn khoăn không biết sẽ dùng nơi này vào việc gì thì có hai vị khách bí ẩn bất ngờ xuất hiện và nói: "Bọn em muốn anh đi tìm bố của bọn em!"...Thời điểm: Mùa thu (sau BIGBANG), Mùa đông (sau Satellite), Mùa xuân (sau Graduation).Số chương: 30…

[Shortfic|CoAi] Kết thúc câu chuyện cổ tích

[Shortfic|CoAi] Kết thúc câu chuyện cổ tích

14,617 1,748 4

Tên: Kết thúc câu chuyện cổ tíchAuthor: HedgingCommission by: Chân Nhồi BôngTranslator: Arrebol;CP: CoAi (Edogawa Conan x Haibara Ai)Số chương: 4Tình trạng: Hoàn thànhBản dịch CHƯA CÓ sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup, không chuyển ver và quan trọng không đạo văn!…

[Stony] Tại một thế giới song song khác (Finished)

[Stony] Tại một thế giới song song khác (Finished)

3,095 159 1

Tên gốc: An Infinite Number Of Monkeys At Typewriters (Or, Steve and Tony Finally Get It Right)Tác giả: JenTheSweetieThể loại: hậu Civil War, Fix-it fic, du hành thời khôngCP: Steve Rogers x Tony StarkNguồn: AO3Chuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đang xin ~~~Summary:Tony chớp mắt nhìn gương mặt phía trên mình. Chuyện này là không thể nào. Chuyện này chắc chắn 100% là không thể nào, gã đã không chào buổi sáng bằng cách chạm vào thứ đó của -"Steve?"Sau cuộc Nội Chiến, Steve và Tony tỉnh dậy cùng nhau trên một chiếc giường tại một thời không khácNote: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks~…

Ragnartale (Vietnamese Translate)

Ragnartale (Vietnamese Translate)

14,264 1,006 8

Sự kết thúc luôn là sự mất mát, đứa em lên đường để tìm kiếm người chị và tìm đường giải thoát cho cư dân dưới lòng đất…

[Yoonmin] [Trans] Acceleration

[Yoonmin] [Trans] Acceleration

279 18 2

Acceleration [n.] tăng tốc ----Đã có một phần trong cậu đã chờ mong - hy vọng, có lẽ - rằng sợi dây đàn căng giữa họ qua chừng đó năm cuối cùng cũng sẽ biến thành cái gì đó chân thực hơn một khi họ trở lại cùng nhau. Nhưng Jimin đã không nói gì, và Yoongi cũng vậy, và họ vẫn ở đây, tiếp tục vướng vào với nhau như tơ vò. Jimin đã thử ướm lo lắng vào cái lỗ hổng viện cớ của mình, nỗi sợ hãi rằng Yoongi không có cùng cảm xúc, hay ít nhất là không đủ nhiều, nhưng những ngày này, những ngụy biện ấy chẳng còn khớp như trước nữa. Không phải với cái cách Yoongi liếc nhìn cậu qua miệng chai bia, giữ vững tiếp xúc ánh mắt khi Jimin dốc cạn chai của cậu. (Hay là: Jimin và Yoongi đều có tình cảm với nhau. Chính bước đi tiếp theo là thứ khiến họ gặp biết bao vấn đề)----Rating: TPairing: Min Yoongi/Park JiminTác giả: loveismore----…

[Google translate] Unidentified and Unyeilding

[Google translate] Unidentified and Unyeilding

873 34 5

https://m.fanfiction.net/s/11292029/1/Unidentified-and-Unyeilding…

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] VỊ CHANH MUỐI MÙA HÈ

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] VỊ CHANH MUỐI MÙA HÈ

1,537 105 6

Tác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC.…

[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

1,578 118 1

Tác giả: girly tomboy Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11516006/1/Fifty-Percent-of-All-Marriages-End-in-Disaster Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation) Giới thiệu của tác giả: Người ta nói rằng sự đứng đắn của một người phụ nữ được đo đếm bằng độ rộng của miệng khi cô ta ngấu nghiến tảo biển muối trong lúc đồng thời phun ra những lời xúc phạm đầy tế nhị. Cũng có thể điều này chỉ đúng với Kagura.Giới thiệu kiểu ngôn lù: Tình tay ba, ngược tâm ngược thân, SEGiới thiệu khác: "Ahihi đùa đấy."…

Trans | [ItaSaku] Lần Đầu Tiên

Trans | [ItaSaku] Lần Đầu Tiên

1,287 190 16

Translator: IsareahAuthor: MizukiYukikoSource: https://m.fanfiction.net/s/9149900/1/The-First-TimeDisclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì, bản gốc thuộc về MizukiYukikoPairing: ItaSakuPermission: Non-per🙏🏻Summary:Lần đầu tiên anh nhìn thấy cô, anh chín tuổi và cô năm tuổi.Lần đầu tiên anh nói chuyện với cô, cô mười hai và anh mười bảy.Lần đầu tiên anh thật sự chú ý đến cô, cô mười lăm và anh mười chín.Anh nào ngờ rằng những lần gặp gỡ tưởng chừng chẳng có gì quan trọng ấy lại thay đổi tất cả- mọi suy nghĩ, cảm xúc và cả những điều anh sẽ làm sau này.…

[Fic] Tam quốc chí [SavoKiku]

[Fic] Tam quốc chí [SavoKiku]

9,115 334 36

Tên: Tam quốc chíTác giả: 湖南张三Thể loại: Bách hợp, cổ trang, fanfic, SavokikuTranslator: QT, GGNOTE: ĐÂY LÀ BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VÀ LÀ BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP.…

The Second Coming [Google translate]

The Second Coming [Google translate]

2,427 80 13

https://www.fanfiction.net/s/8427579/1/The-Second-ComingKhi Sawada Tsunayoshi được thông báo rằng ông sẽ sớm kế thừa gia tộc đông máu nhất trong Underground, Reborn ngạc nhiên và hấp dẫn khi thay vì từ chối, chỉ có sự chấp nhận. Nhưng Tsuna và những người bảo vệ đang giấu một bí mật sâu thẳm mà họ muốn giữ kín khỏi mọi người, ngay cả từ Reborn. Những gánh nặng mà họ mang theo sẽ chỉ được chia sẻ bởi họ và họ một mình. Boss! Tsuna…

[ Trans ] Haikyu!! Shousetsu

[ Trans ] Haikyu!! Shousetsu

366 41 7

Mình translate từ bản tiểu thuyết nhật . Có thể vốn từ của mình chưa đủ để có thể diễn đạt lại hết, có sai sót mong mọi người bỏ qua.Bản dịch tiếng Việt này do mình tự trans và up cho mn cùng đọc, mình không muốn bị đăng lại ở bất cứ đâu. Nếu trường hợp có mình sẽ xóa truyện và không update thêm.…

Bầu trời Thanh xuân

Bầu trời Thanh xuân

147 24 9

3 năm thanh xuân của tôi sẽ được lưu trong tác phẩm này.…

Vtrans| I hate my crush (texting) TaeJinKook

Vtrans| I hate my crush (texting) TaeJinKook

20,042 2,314 33

Tae và Jin nổi tiếng là kì phùng địch thủ của nhau.Nhưng thực ra Tae thầm thương anh, và gã quyết định tạo tài khoản giả để nói chuyện với anh.Trong khi đó Jin bí mật hẹn hò với Kookie.---------Story: I hate my crushWriter: GreciiiiTranslator: An CáLink: https://www.wattpad.com/story/143151982-i-hate-my-crush-taejinkook-textingTruyện có thể có một số từ ngữ gây khó chịu, cân nhắc trước khi đọc.Bản dịch đã có sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác dưới mọi hình thức.…