Thứ luôn hiện hữu trước mắt người tẩm liệm chính là bóng lưng của nhà tiên tri. Bóng lưng rộng lớn đủ bao phủ cả thế giới vốn nhỏ bé của người tẩm liệm trẻ tuổi. Người tẩm liệm ấy vẫn luôn tự hỏi bản thân rằng, đôi mắt như viên ngọc Sapphire dưới lớp băng che mặt kia liệu còn ánh lên bóng hình xinh đẹp của nàng thơ Gertrude?…
Author: Blue-RainPairing: JinGa - VMinTitle: Tò mò là dễ chếtCategory: Ficlet/Vingette, comedyRating: PG-13Disclaimer: Họ vẫn luôn là họ, không thuộc về mình, nhưng trong câu chuyện của mình, họ sẽ thuộc về mình. vui lòng không mang ra ngoài khi chưa được sự cho phép của Au !…
Những thách thức truyền cảm hứng cho sự phát triển và Voyagers là mộtthách thức, nó là một cuốn sách để phát triển cùng trong hành trình tìm kiếmsự hiểu biết của bạn.Người du hành không phải là một cuốn sách bình thường, hàm ý của nó vềbản chất sâu xa đến mức đôi khi có vẻ khó tin, nhưng đây không phải là mộtcâu chuyện hư cấu.Nó không chỉ là một cuốn sách của những ý tưởng.Đó là bằng chứng của một cuộc hành trình thân mật nhất(giao thiệp) thôngqua các sự kiện cá nhân có thể được mô tả là không kém phần phi thường.Cuốn sách này không viết về những trải nghiệm cá nhân của tôi, nó là kết quảcủa những trải nghiệm đó.Nếu cuốn sách được tiếp cận với sự linh hoạt củatâm trí và một trực giác nhạy bén, thông điệp của nó có thể mang tính khaisáng, hàm ý của nó có thể biến đổi.Trong cuốn sách này, bạn sẽ tìm thấy những quan điểm mới về thân phận con người, những quan điểm thách thức những ý tưởng cũ để phát triển. Bạn sẽ khám phá ra một thế giới quan chứa đầy những tiềm năng và thách thức mà bạn có thể chưa bao giờ mơ tới.…
Tác giả: Song Hành Yến Nguyệt(Ayumi Amamiya Ngân)* Lưu ý: Dựa theo bộ phim Nhân Gian Huyền Ảo cùng tên. Có ý tưởng.Trong chuyến phiêu lưu lần này gồm có: Đa phần là nhân vật chính đi chu du thiên hạ, giải được nhiều kiếp đời trần gian. Kiếp đời Trần Gian, phận nữ nhân oan nghiệt, sự đời phong kiến bất công,....nỗi khổ của tình yêu không thể nói được thành lời,.......tất cả sẽ có trong Nhân Gian Huyền Ảo_Trần Thế ngàn kiếp.___Các bạn lưu ý, quyển này là Quyển III, về Fairy Tail, tức là mình còn nhiều quyển khác nữa. Mình phân riêng ra cho dễ tìm mà đọc. Mấy chế thích bộ nào thì vào ủng hộ nhé! * Sơ lược:Quyển I_NarutoQuyển II_Sakura CCS (Card Captor Sakura - Thủ Lĩnh Thẻ Bài) và TRC (Tsubasa Reservoir Chronicle - Huyền Thoại Đôi Cánh)Quyển III_Fairy TailQuyển IV_Conan=> Tất cả đều một tên chung duy nhất: Nhân Gian Huyền Ảo_Trần Thế ngàn kiếp!__Đọc thêm__Với sự tham gia của:- Diễn Viên Phim Naruto- Fairy Tail- Sakura TRC & CCS- Conan-........Và một số nhân vật khác...…
https://archiveofourown.org/works/39443841?view_adult=true#mainsengerumipubliclyfundedlove25hlà một quá trình chuyển đổi giới tính và cái kết được đặt làOkita Sougo & Ms. Trách nhiệm về OOC hoàn toàn thuộc về tôi. Tôi hoan nghênh những sửa chữa, chỉ trích và trao đổi thân thiện.…
-Một tác phẩm đầu tay về Fanfic Su của mình-Kể về nhân vật tôi và nhân vật tôi lại lạm dụng LD để có thể gặp cô gái tên là Lapis trong bộ phim SU-Và những hành trình cũng như những gì nhân vật tôi phải giả quyết các vấn đề đó-Một câu chuyện khá dỗi đời thường…
Bởi vì dòng máu lai giữa nhân loại và tộc Phantasm, Eli Clark bị cả hai thế giới ruồng bỏ. Thêm năng lực xuyên thấu tương lai và nhìn trộm mọi bí mật kể cả của thần linh, cậu bị nguyền rủa, buộc phải sống một đời lang thang nay đây mai đó trốn tránh những kẻ săn đuổi.Ít ra Eli có đàn cú một mắt đồng hành, không đến nỗi cô độc.Cậu hẳn là mãi mãi lang thang như thế. Nhưng mùa hè năm hai mươi tuổi, cậu gặp gỡ một cô con gái nhà buôn. Đó là khi Số Mệnh rẽ ngang, đưa Eli đến với Rừng Cấm và nhiệm vụ làm Night Owl canh gác nó, nơi giam giữ một con quái vật tồn tại từ thời thượng cổ.…
Những ficlet ngắn có liên quan đến event, cốt truyện,... trong game của mình. -----------------------Vui lòng không mang đi đâu, không chuyển thể hay chuyển ver khi chưa có sự chấp thuận của tác giả.…
bối cảnh em và anh yêu nhau đc 3 năm nhưng anh lại phản bội em rồi sau đó anh hối hận còn em thì chưa move on . Hai người gặp lại trong tình cảnh éo le.…
Naib Subedar x Eli Clark hoặc Eli Clark x Naib Subedar (Identity V) vì tôi không viết H đâu. Truyện được kể theo góc nhìn thứ nhất của Naib Subedar - một người lính Mỹ gốc Nepal. Sau giải ngũ, hành trình tái hoà nhập của anh ta tuy khá chật vật bởi những di chứng của chiến tranh, nhưng vẫn tính là suôn sẻ và có phần nhàm chán. Sẽ chẳng có gì để kể về cuộc đời của anh ta, nếu như "chú đại bàng lừng lẫy một thời" ấy, không gặp được "một con chim cú không thể bay". "Cuộc sống là như vậy, kẻ mạnh đứng trên kẻ yếu, kẻ mạnh hơn đứng trên kẻ mạnh. Nhưng nếu một kẻ mạnh sẵn sàng dang đôi cánh để bảo vệ cho kẻ yếu thế hơn mình, nó sẽ là kẻ mạnh nhất."…
Cuộc Đời Của Tôi Như 1 Cuốn Truyện Ngôn Tình Nhưng Vị Tg Nào Đó Cho Tôi Vào Vai Nữ Phụ. Tôi May Mắn Được Gặp 3 Chàng Hoàng Tử Nhưng Phận Nữ Phụ Do Nữ Chính Nắm Quyền Tôi Chỉ Có Thể Hoàn Thành Vai Nữ Phụ Này…
Song Vũ Điện Đài - Miss YouTác giả: 星星来敲门YyYNguồn: https://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404675242076537494Số chương: 19 chương, chia theo tác giả nên mỗi chương tương đối ngắn.Châu Kha Vũ x Doãn Hạo VũToàn văn ngược.Vui lòng không áp đặt thiết lập nhân vật lên người thật.Bản dịch được thực hiện bởi 9216's và đã có sự đồng ý của tác giả.…
Tên: 人渣反派自救系统之冰妹视角Link: https://www.e360xs.com/modules/article/reader.php?aid=140109Quá thích tra phản, cũng thực đau lòng Băng muội, kết quả là tưởng viết tra phản Băng muội bản không có hệ thống, không có phun tào, dùng Băng muội đôi mắt xem sư tôn.…
Coupled silver rings are currently one of the trending jewelry accessories that young couples love to use a lot these days. They have high aesthetics and are easy to coordinate with different styles of costumes. In this article, maysilver will introduce to you the top 10 best cheap silver men's and women's rings from different brands today.…
Fandom: Bungou Stray Dogs Pairings: Chuuya x Dazai (Chuuya TOP, Dazai BOT!)Character: Chuuya, DazaiLink: https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404059542118880705Translator(người dịch):06_AkiNote: Bản dịch đã cắt, thêm và sửa một số từ để bớt "thô" và dễ hiểu hơn, vì thế nên truyện chỉ dịch đúng với bản gốc 60%.Truyện còn một khúc cuối, nhưng nó khó hiểu quá nên tôi không dịch được.Permission: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng mang đi đấu hết!…