Tên gốc: "The ex man"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Cold War"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Birthday"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Answer"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: “The kiss that wasn’t his”Tác giả: IG@wwolyoNgười dịch: Won Jeong YiCre ảnh: Ngoc Nguyen Nguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Prince"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "Bangkok"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "His Woman"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Distance"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Mình thấy có nhà edit tới chương 3 từ năm 2018 nhưng drop rồi nên mình sẽ bắt đầu dịch từ chương 3 nha. Đọc tên truyện thì cũng biết sơ sơ mạch truyện rồi nên mình không bỏ văn án vào đây nha mọi người.Bản gốc: 131 chương chính văn + 4 phiên ngoại.Bản dịch: Updating...Translator: HthyyhtHCouple chính: Phó Lãng x Tiêu Duyệt VânCouple phụ: Phó Nhã Khiêm x Trâu Văn Đào (?) tui đoán z 🤣Truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.…
Tác giả: IG@wwolyoNgười dịch: Won Jeong YiTruyện dịch từ bản gốc “The Dark Side”. Truyện này xoay quanh thời gian Race Start tại Singapore vào cuối năm 2013. Bài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
hello! tui là hokari, mọi người gọi tui là ri cũng đc. Đây là bộ đầu tay của tui nên còn nhiều sai sót mong m.ng bỏ qua Thể loại: ngược thụ trước, công sau. Vừa ngược vừa ngọt :) Warning: OCC, take hắc hoá, ko giống truyện gốc. KO REUP KHI CHƯA ĐC CHO PHÉP. Truyện CHỈ ĐĂNG TRÊN WATTPAD. Ko bình luận tục hay đục thuyền Chúc mọi người đọc truyện zui zẻ!^^…
Người dịch: Joe Nguyễn + Won Jeong YiBiên tập: Won Jeong YiTruyện dịch từ bản gốc “The bliss”. Lần trước Ad đã viết truyện về giai đoạn lễ trao giải SBS Awards rồi. Và đây là truyện khác mà tác giả wwolyo cũng viết về nó sau cái ngày tấm hình thân mật bị tung ra. Bài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Bộ truyện này sẽ đưa các bạn vào một thế giới đầy kì ảo, cùng với sự xuất hiện của quái quật có trên khắp cả nước nhưng con người ko bt sự hiện diện của chúng và như thế đã có một tổ chức đã thành lập bởi người thức tỉnh…
au | multi-shot | namgi | PG | pink | fluff Viết pink yêu nhau quấn quýt để cầu trong hiện thực người viết kiếm được một tấm bồ. Tặng chị Meow siêu sạch chung một nỗi niềm về những nOTP với em.…
Trận chiến đã kết thúc.Sau cùng, Law vẫn cố gắng với những mối quan hệ.Tác giả: LadyMarshmallowAO3: https://archiveofourown.org/users/LadyMarshmallow/pseuds/LadyMarshmallowNgười dịch: lookingforfluffyshitBản dịch đã có sự cho phép từ tác giả.Vui lòng không tự tiện đem đi chỗ khác ;)))))))…
----KHÔNG REUP----Tác giả: Com ChenEdit+Trans: Chén CaTruyện dịch đã có sự cho phép của tác giả, mong rằng các bạn không mang đi nơi khác!!Mình mà thấy nơi khác đăng là truyện drop nhé-----------"Truyện kể về cuộc sống của Soappy siêu cấp đáng yêu. Soappy có một tình yêu mãnh liệt đối với cơ thể ngọt nước của Master nhà mình...."-----------S: "Master, đến với em điiii~♡♡"M: "......"-----------Ủng hộ tác giả tại đây: http://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mussoap.com%2F&h=AT0mWAaj5FNpvwc_emTtzIKvoD8rfeVnseVRShu66jKpGQYDJ1bI6Wzjk1lD_NVKg-N-B7MP2ozX1U7Zu0Evuto1NbQVlHMPGVibUPMOsFlKbZLi86s6y6gwlXbg3YV9GBJPHTRtcL-T_LGs2ULWcK5IPw…
Đây là fanfic của một bạn nguời nguớc ngoài có tên Kitsunechan viết, mình xin pre để dịch lại thành tiếng Việt phục vụ cho bạn đọc. AUTHOR: CLIPCHIP LINK: http://archiveofourown.org/users/Clipchip/pseuds/ClipchipSummary_________________________________________Không có bất cứ một âm thanh nào ở quanh. Không còn tiếng gió thổi xào xạc thổi tung rèm cửa hay tiếng kêu cót két của cối xay gió bên ngoài. Không có chiếc xe nào chạy ngang qua nhà cả. Không có tiếng ọp ẹp trên cầu thang hoặc tầng áp mái. Không có tiếng động cơ xe tải lạo xạo trên sỏi đá.....không có tiếng chậu, bình kêu leng keng.....không còn một ai la hét trước ti vi.....cũng không con một ai nấu ăn trong bếp nữa.Bà Muriel và ông Eustace đã biến mất! Ghi chú__________________________________________Muriel và Eustace đã qua đời, để lại Chú chó nhỏ cô quanh một mình. Chán nản và đau đớn, Courange quyết định kết thúc cuộc đời mình. Nhưng số phận lại không cho phép. Vào một đêm mưa gió bão bùng, bỗng kẻ thù cũ của cậu xuất hiện cùng một tay tài xế điên. Courange/ Katz oneshotlinks of the picture:https://www.tumblr.com/tagged/katz-x-courage…