[Ngọc Lộ] Thất không chỗ nào thất
Tác giả: 睢冉Nguồn: Lofter…
Tác giả: 睢冉Nguồn: Lofter…
Tác giả: 欲念Nguồn: LofterTa rất thích áng văn này giả thiết!Này mất trí nhớ xoay ngược lại cốt truyện cắn cũng quá sung sướng điTrung gian mấy chương ngược đến gan đau cuối cùng phiên ngoại ngọt xấu hổ ngọt xấu hổĐộ dài không dài cốt truyện ngắn gọn nhưng rất có sức dãn quan cảm cực độ vui sướng…
Tác giả: 枕禅Nguồn: Lofter…
Tác giả: 舞雩Nguồn: Lofter…
Tác giả: 不闻鹿鸣Nguồn: Lofter…
Tác giả: 通微Nguồn: Lofter…
Tên gốc: 为什么这样不可以呢Tác giả: 大抵幸运Nguồn: Lofter xem qua rất nhiều ngọc lộ cảm tình phân tích, thực nhận đồng: Đại long yêu thầm giọt sương. Tự ti ngạo kiều lại phúc hắc yêu thầm có thể so Quỳnh Dao thức tương tư đơn phương khổ luyến thú vị! ( rốt cuộc, tư cho rằng gặp gỡ tập trong lòng có người, tử tâm nhãn, quên mình phụng hiến, không màng đại cục với một thân người trong lòng cần thiết chạy, chạy nhanh chạy! Thiên nhai nơi nào vô phương thảo, tường bàn đu dây ngoài tường nói. Vì một người sở mệt, hoang phế rất tốt thời gian thật là đối sinh mệnh bất kính! Thượng thẹn thiên địa, hạ thẹn cha mẹ, trung gian thẹn với bằng hữu cùng với thế gian phồn hoa. ) bổn văn chính là lấy trước đây đề triển khai! cấp tri kỷ xem đát! Đồ một nhạc!…
Tên gốc: 南墙南Tác giả: 银河系小花Nguồn: Lofter…
Tác giả: 通微Nguồn: Lofter…
https://www.ihuaben.com/book/3414874.html…
Truyện: Tim Đập Thình ThịchTác giả: Lâm Địch NhiThể loại: Ngôn tình, thanh mai trúc mã - thanh xuân vườn trườngĐộ dài: 9 chươngCô bé cũng không chủ động bắt chuyện, chỉ lặng lẽ chờ. Nếu cậu không để ý đến cô bé cứ như thế mà đi qua thì lúc đó cô bé sẽ cúi đầu nhìn ngón chân, chờ cậu bé đi xa, cô bé thở dài, rồi mình sẽ bỏ đi. Còn nếu cậu bé để ý đến cô bé thì cô bé sẽ như con chim khách nói liên tục không ngừng.Khi đó, nguyện vọng lớn nhất của cô bé là thi vào trường trung học của cậu. Nếu cô bé thi không tốt nhất định bố sẽ dùng tiền để cho cô vào đó học, thế nhưng mà cô bé lại thi được, hơn nữa còn đứng đầu thành phố. Vậy nên, cô bé vào học sơ trung, còn cậu học cao trung, sơ trung và cao trung chỉ cách một con phố.…
Tên gốc: 香蜜:故事的最后Tác giả: 搞钱小分队Nguồn: ihuabenBổn văn lấy quảng lộ thị giác triển khai, tiên ma đại chiến sau một ngàn năm đã xảy ra rất nhiều sự, cho nên quảng lộ nhân thiết có chút biến hóa, lâu chủ tư tâm cấp đại long an bài một cái lợi hại muội tử, O(∩_∩)O ha ha ~Ngươi tính nhân tâm, ta chỉ tính ngươi. Nếu như tình yêu là tràng đánh cờ, ta nguyện vì cờ, tính ngươi nhập cục, từ đây, hạ cờ không rút lại, chỉ xem hươu chết về tay ai.Nhuận ngọc, ngươi dám không dám đánh cuộc?…
Tác giả:Vô Nghi Ninh TửThể loại:Đam Mỹ, NgượcNguồn:banhbaotrungcut.wordpress.comTrạng thái:FullEdit: Mèo Xù, Hồng HồngBeta: Hồng Hồng Thể loại: Đam mỹ, hiện đại, trước ngược thụ sau ngược công, buông thả tra công x ôn hoà quạnh quẽ thụ, BE.Độ dài: 81 chương + 5 phiên ngoạiXưa nay người phải rời đi, đều là người cuối cùng cúi đầu khom lưng dọn dẹp mảnh bát vỡ rơi đầy đất. Còn lúc thực sự muốn đi, chỉ chọn một chiều trời trong nắng ấm, mặc lấy chiếc áo khoác thường mặc nhất, ra cửa, không quay về nữa.Hạ Tri Thư và Tưởng Văn Húc là không khí, là nước, lúc tuỳ hứng phung phí không cảm thấy tiếc nuối, đến một ngày thật sự mất đi mới hối hận thì đã muộn."Nơi em ở, là chân trời góc biển anh không ngừng nhớ nhung."…
Tên gốc: 心墙Tác giả: 琳樨Nguồn: LofterLink gốc: https://xixiaipeach.lofter.com/post/1f6fa705_1c5f58d22…
Tên gốc: 关于龙的小事Tác giả: 岩板烧Nguồn: Lofter…
Tác giả: 慢慢好郎君Nguồn: Lofter…
Tác giả: 木木Nguồn: Lofter…
Myoui Mina dành tất cả thời gian để theo đuổi Chou Tzuyu.Hai người dần xác định được tình cảm, nhưng Mina phải rời đi.Tới khi gặp lại, Mina đã không còn nhớ Chou Tzuyu là ai.Cho tới một ngày gặp Im Nayeon. Mọi chuyện rồi sẽ ra sao?…
Tên gốc: 「玉露」成婚Tác giả: 绝世青攻Nguồn: LofterĐề vì thành hôn, nói tóm lại là nhuận ngọc thân thủ đem quảng lộ gả cho người khác chuyện xưa, sẽ không biết sẽ viết nhiều ít, nhưng nói vậy sẽ không quá dài, nghĩ đến đâu viết đến nào, đại gia tùy tiện nhìn xem.…
Tên gốc: 春归处Tác giả: 浮生Nguồn: LofterTiêu đề trích tự 《 ngửi mai 》 "Tẫn ngày tìm xuân không thấy xuân, mang giày đạp biến lũng đầu vân. Trở về cười cầm hoa mai ngửi, xuân ở chi đầu đã thập phần."…