358 Truyện
[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day -  Một ngày nghỉ ốm

[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day - Một ngày nghỉ ốm

3,167 283 2

Author: buttercuppie6Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat NoirStatus: Completed - Trạng thái: Đã hoàn thành.Original Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ team - Bìa truyện thuộc về team @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

[Trans] [Oneshot] TehOh - Không sao

[Trans] [Oneshot] TehOh - Không sao

719 38 1

Tittle: KHÔNG SAOAuthor: 떼오랍 | postypeRaw: https://teh-oh.postype.comTranslator: DeluluCouple: Teh x Oh AewTình trạng bản gốc: Đã hoàn.Tình trạng bản dịch: Đã hoàn.Bản dịch đảm bảo 70% bản gốc, có lược dịch một số đoạn. 30% còn lại hên xui.…

|nomin| đồng xanh bất tận

|nomin| đồng xanh bất tận

464 43 8

Học cách buông bỏ để tiến về một ngày mới tươi sáng hơn thuộc về mình, và thật may khi có Lee Jeno đồng hành cùng cậu trên hành trình đó.jeno, jaemin.…

Món quà đầu tiên - KiyoKei Fanfic

Món quà đầu tiên - KiyoKei Fanfic

592 29 1

Classroom of the eliteFanfic về couple KiyoKei của You-ZitsuSource (eng) by Heero14: https://www.wattpad.com/889457093-first-gift-aftermath-his-first-gift?utm_source=web&utm_medium=twitter&utm_content=share_reading&wp_uname=heero14&wp_originator=%2f0vriatzeek56itzfh3y6zdomodptrkrfvaybyrvi59%2bmmtqthxk%2froxt%2bsteh0rbfdn%2bjgceg7pely5xthwojct33slgw1zzcseubomu8eqbkjgtn2z4jdcd0bbuwuc&_branch_match_id=820830673863698918…

[atsh]  ੈ✩ 'love is. ‧₊˚

[atsh] ੈ✩ 'love is. ‧₊˚

69 11 1

- solnic- domicmasterd-doogem1001 mẫu chuyện về chung cư nhỏ hài hước cùng tiệm mattchalatte.đoán xem sẽ có những câu chuyện hài nào xảy ra nhé.…

[Trans] [Oneshot] TehOh - Bỗng Dưng Trời Đổ Mưa

[Trans] [Oneshot] TehOh - Bỗng Dưng Trời Đổ Mưa

570 37 1

Tittle: Bỗng dưng trời đổ mưaAuthor: 떼오랍 | postypeRaw: https://teh-oh.postype.comTranslator: DeluluCouple: Teh x Oh Aew Tình trạng bản gốc: Đã hoàn.Tình trạng bản dịch: Đã hoàn.Bản dịch đảm bảo 60% bản gốc, có lược dịch một số đoạn. 40% còn lại hên xui.…

[Trans] [Oneshot] TehOh - Để Bạn Trai Giặt Quần Áo

[Trans] [Oneshot] TehOh - Để Bạn Trai Giặt Quần Áo

997 84 1

Tittle: Để bạn trai giặt quần áoAuthor: 떼오랍 | postypeRaw: https://teh-oh.postype.comTranslator: DeluluCouple: Teh x Oh Aew Tình trạng bản gốc: Đã hoàn.Tình trạng bản dịch: Đã hoàn.Bản dịch đảm bảo 70% bản gốc, có lược dịch một số đoạn. 30% còn lại hên xui.…

[AkaKuro] Welcome Home

[AkaKuro] Welcome Home

849 65 1

Author: Nickirem.Tetsuya.ZoldyckFandom: Kuroko no BasukePairing: Akashi Seijuurou x Kuroko TetsuyaDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: KCategory: Romance, AngstTranslator: AconiteBeta: Kuro no GingaSummary: Người đó luôn ngồi trên quả đồi vào mỗi ngày mười bốn tháng hai hằng năm. Trên tay cậu là một hộp nhung đỏ, những cánh hoa dập dìu rơi xuống xung quanh như một lời chúc phúc từ thiên đàng. Cậu đang đợi, người ta nói rằng, cậu đang đợi một câu nói "Tớ đã trở về".Got Permission…

[Fic dịch - AkaKuro] Children

[Fic dịch - AkaKuro] Children

1,223 114 1

Author: yuyaneFandom: Kuroko no BasukePairing: Akashi Seijuurou x Kuroko TetsuyaDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: K+Category: Hurt/Comfort, RomanceTranslator: AconiteSummary: Đàn ông không thể sinh con như phụ nữ và Kuroko hiểu rõ điều đó, nhưng Akashi dường như không thèm bận tâm.…

| 洲际航行 | dỗ mèo

| 洲际航行 | dỗ mèo

429 40 2

cách mà đường cửu châu dỗ mèolink gốc : http://t.cn/A6IljFHh…

[Trans] [Twoshot] TehOh - Little Phuket

[Trans] [Twoshot] TehOh - Little Phuket

1,209 88 3

Tittle: Little PhuketAuthor: 떼오랍 | postypeRaw: https://teh-oh.postype.comTranslator: DeluluCouple: Teh x Oh Aew - Oh, nghe mày hết. Mày bảo gì tao cũng làm, nói gì tao cũng nghe. Bất cứ thứ gì. Thật.- Bất cứ thứ gì?- Ừ. Nói đi. Tao nghe đây. Bảo tao hái sao trên trời tao cũng hái cho mày, cả mặt trời cũng cho mày luôn.- Tao muốn ngủ với mày.WARNING: KHÔNG CÓ H ĐÂU :v…

(Tạm Drop)Ảnh Yaoi.......

(Tạm Drop)Ảnh Yaoi.......

2,844 91 8

ảnh sưu tầm và lồng lời thoại truyện t2 nà mình đang tác ủng hộ mk nhé cảm ơn tehe…

truyện ngắn _BTS × ARMY_

truyện ngắn _BTS × ARMY_

6,731 1,303 79

mong mọi người ủng hộ 😶😶KASAMITA ~~~●□● ♡♡♡♡♡♡☆☆☆☆☆♤♤♤♤♤◇◇◇◇♧♧♧♧♧…

The Story of Water and Stone [Vietnamese Version]

The Story of Water and Stone [Vietnamese Version]

4,852 296 6

Giới thiệu: A-Po, một sinh viên đã tốt nghiệp, được đàn em của mình, Karn, mời đến đóng một dự án phim ngắn (dùng làm luận văn ra trường). Vì thế mà anh gặp được Sila, một sinh viên đại học nhỏ hơn anh 6 tuổi. Cả A-Po và Sila phải đóng một bộ phim đam mỹ ngắn với Karn là đạo diễn, nhưng Karn chẳng cần làm gì nhiều hết bởi A-Po đã là người tự mình khởi xướng mọi thứ rồi. Từ buổi workshop, A-Po tiếp cận Sila, anh cố để trở nên gần gũi với cậu trai nhỏ với cái cớ rằng Anh-muốn-tác-phẩm-này-phải-được-hoàn-hảo, và bảo rằng anh muốn khiến Sila và bản thân anh có thể nhập tâm vào vai diễn nhiều nhất có thể. Như những gì người xưa đã từng nói: "Nước chảy thì đá mòn." Điều đó chẳng khác gì với cái cách mà A-Po từ từ tiếp cận Sila trong từng ngày trôi qua, cho đến khi nó cuối cùng cũng bào mòn đi bức tường bao bọc xung quanh trái tim Sila, và cứ thế mối quan hệ của bọn họ bắt đầu thay đổi. Written by @run_katheephopEngtrans by @katehengchamratViettrans by QTLĐMSVBBBBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ NÊN XIN ĐỪNG ĐEM ĐI CHỖ KHÁC, MÌNH CẢM ƠN RẤT NHIỀU Ạ.…

(LDC×PTT) đồng ý lời tỏ tình của anh nhé

(LDC×PTT) đồng ý lời tỏ tình của anh nhé

269 53 10

vào đọc đi còn chần chờ gì nữa 🙆…

Chỉ là mấy tấm ảnh

Chỉ là mấy tấm ảnh

202,735 12,787 121

Nói chung là ảnh hài hước hay vài mẩu truyện thôi :v và cái bìa éo liên quan đâu :3 P/s: có tranh ảnh 18+ (Không có hentai???)…

[MikaTsuru] Điều bất ngờ

[MikaTsuru] Điều bất ngờ

1,025 77 1

Author: polyphenolDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôiRating: TPairing: Mikazuki Munechika x Tsurumaru KuninagaSummary: "Mặt trăng luôn có thể tròn lần nữa, nhưng cánh hạc sẽ không bao giờ trắng trở lại, một khi đã nhuốm máu." Câu chuyện về hai con người đã trải qua vô số chuyện, và một người cố gắng khiến người kia bất ngờ.Link gốc: http://goo.gl/EKpidHTranslator: AconitePermission: http://imgur.com/1jIVBly…

Dear Juliette, I have 101 stories ...

Dear Juliette, I have 101 stories ...

7,305 765 35

Tổng hợp những fic từ ngắn đến rất ngắn của những couple trong Produce 101 mà mình thích. Đặc điểm chung là ngược, là ngã cây, là gương vỡ lại lành.Và bạn ơi, các couple mà mình thích chỉ có mấy couple thôi ...…

[KiKuro] Lesser Men For Lesser Things

[KiKuro] Lesser Men For Lesser Things

846 62 1

Author: highboys (orphan_account)Fandom: Kuroko no BasukeDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Pairing: Kise Ryouta x Kuroko TetsuyaRating: PGSummary: 20 điều thực tế không bao giờ xảy ra về Kise.Link gốc: http://goo.gl/Mr6QuRTranslator: AconiteBeta: Kuro No Ginga…

[Translated Fanfiction] Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle

[Translated Fanfiction] Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle

1,986 147 8

Author: cortanabladeTranslator: JulietteTitle: Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle - Tạm dịch: Miraculous: Câu chuyện của Volpina và Jade TurtleStatus: On going - Trạng thái: Đang tiếp diễn.Original Language: English - Translated into: Vietnamese.Summary: Khi kẻ xấu mới lộ diện ở Paris, Chat Noir và Ladybug cần sự giúp đỡ. Họ không thể ở cả hai nơi cùng một lúc được.Ngài Fu đã lựa chọn mạo hiểm bằng cách tìm một Jade Turtle và Volpina mới. Nhưng lời tiên tri thần thánh đã báo trước rằng, cảm xúc của hai người họ sẽ dẫn đến tình yêu chân thành đích thực, hoặc là dẫn tới sự tiêu cực và chính nó sẽ biến hai vị anh hùng trở thành kẻ phản diện.Liệu họ sẽ cứu thế giới, hay hủy hoại nó đây?Permission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by amazing designer of @_TAWOC_ team. - Cover được thiết kế bởi team design của @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…