"Vô Phong đúng là vô tình, nhưng Cung Thượng Giác ơi Cung Thượng Giác...ta là người Cô Sơn...""Đỗ quyên ở Giác cung đã nở qua mấy mùa, chỉ là người trồng không nhìn thấy""Đoạn đường chúng ta đã đi qua, không thể thay đổi được, nàng có đồng ý cùng ta bước tiếp về tương lai không?""Công tử có thể đảm bảo ta không chết không?""Ta đảm bảo"Mặc Trì đã nở hoa, xin người đừng để nó úa tàn!Mình thật sự yêu thích Dạ Sắc Thượng Thiển, Mặc Trì của Cung Nhị đã nở hoa, mình muốn những đóa hoa đỗ quyên sẽ tiếp tục nở rộ trong trái tim Cung Nhị. Mình cũng mong muốn Viễn Chủy cũng có một tình yêu đẹp.Mong mọi người ủng hộ!…
Đồng nhân Vân Chi Vũ, cp Cung Thượng Giác x Cung Viễn Chủy. Những truyện mình hứng lên edit về cp tổng tài và tỉu kìu thê overthinking của ổng...Trình độ edit không tới đâu cả, chỉ sửa lại xíu cho dễ đọc thui.Hàng reup chưa có sự cho phép của tác giả, đừng đem đi đâu nhaMình chỉ đăng trên wattpad, mọi trang web khác đều là trộm từ đây qua hết…
Mọi thứ không như chúng ta thấy vẻ bề ngoài.Cũng như con người vậy, cảm xúc, suy nghĩ thường được giấu bởi một lớp mặt nạ đeo bám trên khuôn mặt.Vậy nếu họ là một quốc gia, thì mọi chuyện sẽ xảy đến như thế nào?Cảm xúc giấu kín hay lộ rõ ra ngoài? Đây là hành trình của Vietnam để tìm kiếm quá khứ, cũng như con người mà những quốc gia thường hay giấu kín... A/N: Nhân vật thuộc về Himapapa, số phận của nhân vật trong tay tác giả~~ Một số nhân vật OC là con tui hoặc là nhân vật lịch sử có thật đã bị biến tấu. Warning: Vietnam no harem, OOC (Out Of Character) 30/10/2015…
"Nàng không màng lưu luyến, còn ta lại cam tâm tình nguyện Chỉ vì một khoảnh khắc Bên bờ Mặc trì, ta chợt nhìn thấy Hoa đã nở một nửa "Mỗi độ xuân về, từng khóm đỗ quyên lại đua nhau nở rộ. Xuyên qua khung cửa sổ, bóng dáng Cung Thượng Giác an tĩnh ngồi xem sổ sách, chậu đỗ quyên từng để trong căn phòng xưa cũ giờ đã được chuyển dời sang đây. Giữa sân nhà có vài chậu hoa đỗ quyên, Lâm nương tử xách theo một xô nước, tưới cho những đoá hoa trắng ngần, ngắm nhìn chúng mà khoé môi bất giác mỉm cười.Cung Thượng Giác đúng là có mấy lần mở lời với nàng, nhưng chung quy vẫn là vì Minh Nhi, vì Cung Môn, chưa một lần, Lâm Thiển nghe được rằng thật tâm chàng vì chính mình mong muốn Lâm Thiển ở lại, là chính chàng cần nàng bên cạnh. Cuối cùng, vẫn là Cung Môn quan trọng, huyết mạch quan trọng, Cung Tử Thương nói Cung Môn sẽ là nhà của nàng, mọi người đều là người thân của nàng, nhưng người nàng quan tâm nhất lại chưa bao giờ đem nàng cùng với Cung Môn đặt cùng một chỗ, căn bản vẫn có sự tách biệt.Lâm Thiển không thể tin bèn hỏi lại: "Có thể sao?""Khó đặt bút viết nhất chính là chữ "tình" Vì ánh sáng của đom đóm kia mà cam nguyện làm bóng đêm vĩnh hằng Ta chưa từng mở lời nhưng kì thực luôn mong cầu Rằng nàng sẽ dừng lại"DẠ SẮC THƯỢNG THIỂN của HẮC VŨ YẾN TỬ được viết và đăng DUY NHẤT trên kênh WATTPAD. Tất cả các kênh khác đăng, đều là TRỘM CẮP và GIẢ MẠO. Mong mọi người đọc truyện đều anh minh, chọn lọc đúng kênh và giúp mình báo cáo/xoá các bên giả mạo. Xin chân thành cảm ơn mọi người ❤️…
Giác Chủy Truyện đã được dịch trước bởi Meoden9722. Mình chỉ là dịch lại một lần nữa.Dịch lại từ bản QT nên sẽ còn nhiều chỗ khó đọc. Mong mọi người bỏ qua.…
Couple: Oner x Faker (Moon Hyeonjoon x Lee Sanghyeok)Truyện ngắn, dằm trong tim một xíu thôi, nhìn chung cũng dịu.Bản dịch dùng cho mục đích giải trí, phi lợi nhuận. Vì chưa có sự đồng ý của tác giả nên xin chú ý, vui lòng đừng bế em nó đi quá xa ㅇㅅㅇDù đã cố gắng nhưng bản dịch sẽ không thể tránh khỏi những sai sót, rất mong nhận được sự góp ý từ cả nhà ㅎ.ㅎNếu muốn, hãy ghé thăm tác giả tại: https://archiveofourown.org/works/56791216…
Tác giả: Becca_HayPairing : Pat/ Pran (Bad Buddy Series)FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢBản gốc: https://archiveofourown.org/works/35525086Bản dịch còn nhiều sai sót, mong mọi người ủng hộ--------"5 lần Pran khóc và 1 lần cậu ấy khiến Pat khóc."…
Quyển 3 của Truyện...Nữ chính là cháu nội của Hưng Đạo Đại Vương, gọi Thái hậu bằng "cô", gọi Quan gia một tiếng "anh họ".Năm Hưng Long thứ ba, nàng nhập cung thay thế người chị ruột bị thất sủng của mình là Văn Đức Phu nhân, ban đầu được sơ phong làm Thánh Tư Phu Nhân, trải qua mười sáu năm thì lên ngôi Thuận Thánh Hoàng Hậu.Tóm tắt thứ bậc hậu cung(Nguồn: Wikipedia "Hậu phi Việt Nam")Hoàng hậuNguyên phi (Đệ nhất)Thần phi (Đệ nhị) Quý phi | Thục phi | Hiền phi | Đức phi (Đệ tam)Phu nhânNgự nữBố lanTác giả: Tiểu Thọ Tửnguồn Watt𝔭ad: tieuthotu_Tài liệu tham khảo- Đại Việt Sử Ký Toàn Thư- Wikipedia- Thivien.net- hvdic.thivien.net…
Yeji và Ryujin luôn tranh giành vị trí đầu khóa. Cho tới một ngày, Ryujin đột nhiên biến mất.Vài ngày sau, Yeji tìm thấy một con mèo hoang màu xám trên hành lang và cô chăm sóc nó, nhưng cô vẫn không ngừng tự hỏi chuyện gì đã xảy ra với người bạn học luôn khiến cô căng thẳng.----Link: https://www.asianfanfics.com/story/view/1485185/there-s-a-demon-in-my-home-and-it-s-here-to-stayhttps://archiveofourown.org/works/32216515Author: qaisal - Cat-----Truyện đã được tác giả đồng ý cho dịch tiếng Việt.…
Sự biến mất của Draco MalfoyAuthor: speechwriterTranslator: MelanieRated: Fiction MOriginal Story: https://archiveofourown.org/works/23296162/chapters/55794568Summary: Cái đêm mà Harry và Dumbledore trở về từ hang động, lũ Tử thần Thực tử đã tới đỉnh Tòa tháp Thiên văn chậm một phút. Draco Malfoy đã hạ đũa thần của mình xuống.Một phiên bản khác của cuốn Bảo bối Tử thần, với bước ngoặt là khi Draco chấp nhận giả chết và bỏ trốn cùng với Hội Phượng hoàng.Note: Hi guys. Chào mừng cả nhà đã đến fic dịch đầu tay của mình.Phải nói là mình đã mất rất nhiều thời gian để chọn lựa fic dịch, vừa phải mất thời gian đọc trước vừa mất thời gian tìm hiểu xem đã có ai dịch chưa. Vì là fic đầu tay của mình nên mình muốn dịch một bộ nào đó thật sự hay mà chưa có ai dịch cả. Có nhiều bộ kinh điển hay quá mà các bạn dịch hết rồi nên đã phải dành khá nhiều thời gian để tìm hiểu.Anyway, cảm ơn tất cả mọi người đã đặt chân đến tận đây để đọc. Mong mọi người có thời gian đọc truyện vui vẻ nha. Thank you so much!…
Nguồn: https://2551753608.lofter.com/post/312123d0_2ba2386e5Cung Thượng Giác x Cung Viễn ChuỷLại một bản thảo về ốm yếu Tiểu Chuỷ =))) Ca ca làm đệ đệ tổn thương, cho ca ca đau lòng chết luôn. Cảnh báo OOC!!!…
Author: miyabimai (orphant_account)AO3 fic: https://archiveofourown.org/works/2496095Translator: lunaTruyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Giới thiệu:'Yoongi khiến mọi thứ phức tạp, trong khi Seokjin giữ mọi việc đơn giản.'*Koi no Yokan: cảm giác xuất hiện vào lần gặp gỡ đầu tiên - rằng 2 người sẽ rơi vào lưới tình với nhau. Khác với "yêu từ cái nhìn đầu tiên" bởi nó chưa có cảm giác yêu tồn tại, chỉ là nhận thức được rằng việc yêu là không thể tránh khỏi.…
Nội dung như tên, đều là qt vì mình không edit được H đâu!! Cũng nghĩ dữ lứm tại share hàng nóng hơi ngại nhưng mà hàng nóng ngon quá mlem. Với lại tui cũng hiểu mà, chúng ta có phải Cung Nhị đâu mà ăn chay hoài được, thèm ăn thịt!!…
Nếu ước nguyện nào cũng thành sự thật, con người ta đã không khổ.Nếu hồn nhiên đổi được kiếp sống an nhiên, Kim Sunoo sẽ không đau.Nếu lời hứa giữ được em, Park Sunghoon sẽ chẳng day dứt.Chữ nếu tồn tại càng nhiều thì càng đau khổ, nhưng chữ "nếu" mà bắt đầu lại...thì chắc có thể sẽ mở ra một kết cục khác. Kết cục có anh, có em...hay chỉ là nhắm mắt thấy hoa vàng trên cỏ xanh?.• Tác giả: Hi Vân Nguyệt• Thể loại: truyện dàiPhần 1: Mắt trong tim ngườiPhần 2: Hẹn gặp em tại chuyến tàu cuối cùng• Cp: Sunsun• Date: 11/11/23- 13/2/24• Update: 7/1/24- 22/3/24( Vui lòng không đem đi nơi khác)…
Kể từ khi Lãng đệ mất đi Cung Thượng Giác liền nhặt được Cung Viễn Chủy làm đệ đệ , ngoài mặt hắn sủng ái y nhưng sâu thẩm trong thâm tâm hình bóng của Lãng đệ vẫn in mãi ." ca , đệ không phải y phục "" Viễn Chủy , đêm đã khuya , đệ nên về nghỉ ngơi rồi "......Ngoài ra Cung Viễn Chủy vẫn luôn cất giấu Cung Thượng Giác một bí mật thật kinh hãi....…
Tác phẩm gốc: in the end, it'll always be you(AO3 | https://archiveofourown.org/works/38458336?view_adult=true)Tác giả: boxofrosesDịch: anJunhui kể về 4 người tình đã đến bên đời em, và người đàn ông duy nhất đã ở lại.. Bản dịch nhằm mục đích phi thương mại, chưa được sự cho phép chuyển ngữ từ tác giả. Người dịch tôn trọng quyền tác giả của tác phẩm, đồng nghĩa mọi yêu cầu từ tác giả liên quan đến tác phẩm gốc sẽ được thực hiện vô điều kiện, bao gồm cả việc gỡ bản dịch. Bản dịch chính xác khoảng 75% về mặt câu chữ.…