[Onria] Đưa thẻ đây..
vỗn cả lài…
vỗn cả lài…
Bọn hắn không hề muốn rời khỏi chốn này, cũng chẳng đành lòng bước đi khi không còn có nhau.…
bức thư tình tôi nhờ nhóc mèo đầu ngõ trao, em đã nhận được chưa?…
Thóng Lai Bâng trên con đường sự nghiệp và bạn đời của anh ấy.…
Kim Kwanghee và hàng trình bắt ghen không hồi kết ☺️…
Yêu bao nhiêu cho đủ…
nói chung cũng...…
Giữa mùa dịch khắc nghiệt, ta có nhau trong những ngày thiếu thốn nhất; và ta, đem tình yêu san sẻ cho những người cùng khổ như sứ mệnh riêng chung của cộng đồng. Note: Mình bế từ bên wattpad của fanpage KidKiller - Tiệm mỳ tình yêu của Bò Tót và Chồn về tài khoản riêng này.…
Một chiếc fic nhỏ sìn otp…
Takemichi Hanagaki một Alice do tự tay Izana Kurokawa _RedKing nuôi từ nhỏ hắn nhốt em ở toà lâu đài của hắn. Vào một giây phút lỡ lầm hắn đã để em ra khỏi lâu đài của hắn. Em đã mê luyến khung cảnh bên ngoài em từ đó thường trốn hắn ra ngoài chơi dần dần kết được nhiều bạn hơn em còn quen được WhiteKing _Sano Manjiro em trai của người đã nuôi em.... liệu cuộc sống sau này của em sẽ ra sao muốn bịa thì ủng hộ tui nhá…
đoá Lily không thể mãi ở trên ngai vàng…
Hay thì bình chọn nha !.…
Một khu chung cư với các OTP sống vơi nhau. Vô tri không cần quá nghiêm túc. Như cũ otp mình là tedker, tarvi và cuzzkiin. Thế giới nam sinh con có thể dùng tử cung nhân tạo hoặc tự nhiên, còn lại thì cũng bình thường thoi…
Theo dòng sự kiện, một fic nhỏ về chiến thắng Olympic đầu tiên của HasuichiAuthor: JessicaPairing: HasuiAlbieNote: Không có thật…
Vô Lý Tác giả: 屿鲸十六 (Tự Kình Thập Lục) (http://yujing997.lofter.com/)Edit: Funky SistarCouple: MarkHyuckHoặc là một sự vui vẻ ưu thươngHoặc là một loại đau đớn hoang đường-------------BẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢper: https://drive.google.com/open?id=12KebsuTyeWM5F4Q3TBfMmteDKueabzga…
hôm nay, lớp Lai Bâng có một học 'xinh' mới chuyển tới. Cậu bạn này như thế nào mà anh chàng họ Thóng phải thốt lên từ 'xinh' nhỉ? bộ fic thanh xuân vườn trường aka bộ fic chữa lành cái mỏ hỗn của Jiro=))…
Câu chuyện bởi @GuillemClua và được dịch qua tiếng anh nhờ @87sandersonss trên Twitter.Chuyện kể theo ngôi thứ nhất, theo chân một vị khách du lịch tới đô thị Sighisoara, nước Rumani. Khi đi thăm khu nghĩa trang tưởng niệm những người lính trong thế chiến thứ nhất, anh phát hiện ra một ngôi mộ đặc biệt được khắc tên của tận hai người lính. Tò mò vì điều đó, anh đã đi khắp nơi tìm hiểu và phát hiện ra câu chuyện đã bị chôn vùi suốt bấy nhiêu năm kể từ thời thế chiến đầu tiên của hai người họ.Tôi đọc được câu chuyện này là vào khi tôi 15 tuổi, cứ cách vài đoạn tôi lại khóc sướt mướt một lần. Câu chuyện là kỉ niệm khó quên của tôi, dù nó có là thật hay không, nó đã cho tôi niềm tin. Vì thế, tôi muốn dịch ra tiếng Việt và chia sẻ nó với mọi người. Có thể nó không phải thể loại boy love thịnh hành như các bạn thường đọc, nhưng là câu chuyện khiến bạn có niềm tin vào tình yêu.Sẽ có đoạn được ghép nhạc, bạn có thể nghe cùng nếu muốn.______________________________"Ich liebe dich", nghĩa là tôi yêu cậu.…
Collab với bồ tèo Patsiteki 🍉 Fukamiya Kento/Kamiyama Touma/Daishinji Tetsuo*Throuple - Buê đuê - Xài tên Hán Việt.…