20,276 Truyện
vtrans • [clouds and you] - sellen

vtrans • [clouds and you] - sellen

515 26 1

Author: @dearminiTranslator: @toomysunwory_711Original: https://archiveofourown.org/works/25020949Translated with author's permission, do not take out.-------------Những đám mây trắng bồng bềnh tô điểm cho nền trời bao la xanh thẳm. Allen bảo rằng đó là một khung cảnh tuyệt đẹp, nhưng Serim nghĩ rằng Allen mới là đẹp nhất.…

[TRANS/KỲ HÂM] Bạn trai bị biến nhỏ rồi phải làm sao đây!!!

[TRANS/KỲ HÂM] Bạn trai bị biến nhỏ rồi phải làm sao đây!!!

3,403 329 2

Tác giả : SSSuperTristaCre ảnh : 伊询玖湛Link weibo : https://weibo.com/u/6107835297Lofterhttps://manmanyizhiluzhang.lofter.com/post/1f0f127b_1c894ab9a-----------------Truyện đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác và chắc chắn không đúng 100% nội dung…

[Natsume Yuujinchou] [ hạ mục ] mộng tâm địa

[Natsume Yuujinchou] [ hạ mục ] mộng tâm địa

125 3 1

Hán Việt: [ hạ mục ] mộng tâm địaTác giả: Tiễn ÁnhTình trạng: Hoàn thànhSố chương: 5Thể loại: Diễn sinh, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Manga anime , Linh dị thần quáiVai chính: Tràng tĩnh tư, Natsume Takashi ┃ vai phụ: ┃ cái khác: Natsume YuujinchouVăn án:Phúc hắc độc miệng ngạo kiều có thể thoát đơn tính ta thuaNguồn: Wiki Dịch Tiếng HoaNgười đăng: TH true miêu…

neuvirina; macaroni

neuvirina; macaroni

544 50 1

"Tôi nghe nói mấy ngày qua em chỉ ăn mỗi mì ống," hắn nói.Và nàng cựu Thuỷ Thần cạn lời khi trông thấy vị Thẩm phán đứng ở thềm cửa nhà mình, ôm một túi hàng tạp hoá.author: @v33yuhttps://archiveofourown.org/works/51536479translator: @lilacathebản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu khi chưa xin phép.…

[Transfic/Cực Thuận极顺] CHUẨN BỊ TRỘM BÉ CON RỒI 准备偷孩子了

[Transfic/Cực Thuận极顺] CHUẨN BỊ TRỘM BÉ CON RỒI 准备偷孩子了

4,018 243 3

Tác giả: Bí Ngô Siêu Ngọt 番瓜超甜Dịch: BiênCouple: Trương Tuấn Hào - Trương CựcRaw: https://criminallyw.lofter.com/post/31fe43f6_1ccfe9553KHÔNG GÁN LÊN NGƯỜI THẬT!Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng tôn trọng công sức người dịch, không re-up nơi khác.…

(MomoRiko) MAU NÓI:

(MomoRiko) MAU NÓI: "CHỊ YÊU EM!" [Hoàn Thành]

717 73 4

Tác giả: KiyoKiyoshi Thể loại: Girllove, 1x1, hiện đại, HE. Nhân vật chính: Momoi x RikoPhối hộp diễn: những người còn lại và một số nhân vật hư cấu khác. Chú ý: tất cả nhân vật (trừ nhân vật hư cấu) đều thuộc về tác giả Tadatoshi Fujimaki, nhưng tại đây số phận và tính cách của họ thuộc về tôi. Văn án: Truyện ngắn không có văn án :vv KHÔNG MANG ĐI KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÔI, CẢM ƠN!!…

PHIÊU DAO

PHIÊU DAO

179 23 1

Tên: Phiêu Dao.Tác giả: 千木.Thể loại: đam mỹ, cổ trang, 1x1, ôn nhu công, ngây thơ mỹ thụ, nhẹ nhàng, đoản văn, HE, ngọt.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Bao Chửng x Bàng Tịch (Bao công Bàng thụ).Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

[MidoKuro] Dấu hôn là gì?

[MidoKuro] Dấu hôn là gì?

1,941 194 1

Author: TunaForDesertFandom: Kuroko no BasukePairing: MidoKuroDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôiCategory: HumorRating: TTranslator: AconiteBeta: Kuro no GingaSummary: Kuroko hỏi một câu hỏi và cái gì gọi là 'địa ngục không có gì đáng sợ bằng bị Akashi Seijuuro coi thường.'Link gốc: https://goo.gl/dtNSaFPermission: http://imgur.com/xRjBv48…

How Tsuna Became the Vongola Teddy Bear

How Tsuna Became the Vongola Teddy Bear

1,026 117 1

Characters/Pairings: All27 Author: Ellaina Fiore Link: https://m.fanfiction.net/s/10340038/1/ Source fanart: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=13519960 Permission: Đã được sự cho phép của tác giả để dịch. Translator: Beanie 🌱 Beta: @Chiochan_103…

Chẳng có gì để thương

Chẳng có gì để thương

264 42 1

Characters: Sawada Tsunayoshi và mọi người Link: https://archiveofourown.org/works/14378799?fbclid=IwAR2sMX__Z8hRJNRafGUUDCrQXifE8TBMoNQaS16PC2545RQhW3Ci2HW7JR0 Permission: Chưa có sự cho phép nên cảm phiền đừng có mang đi lung tung. Translator: Beanie 🌱 Beta: 1:39-1:44 real…

[TRANS] [SeolBbo] - My heart thinks I'm in love with you

[TRANS] [SeolBbo] - My heart thinks I'm in love with you

150 27 1

Author: shakisgeundeokieTranslator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/48445429Summary:Hyunjung là một nhân viên văn phòng đang trong giai đoạn thực tập và các tiền bối của chị đã bắt chị uống hơi nhiều trong buổi tiệc của họ.…

milsun | tại sao học sinh cấp ba không được yêu sớm

milsun | tại sao học sinh cấp ba không được yêu sớm

594 65 2

title: tại sao học sinh cấp ba không được yêu sớm (高中生为什么不可以早恋)author: 狗达探测器translator: nanyu.pairings: milsun, slightly juricrating: tgernes: high school!au, ooc, crack, fluffnote: đã gửi tin nhắn xin per nhưng tác giả đã lâu rồi không active và vẫn chưa trả lời mình, vậy nên đây vẫn là bản dịch chưa nhận được sự đồng ý của tác giả, sẽ gỡ ngay nếu tác giả rep không đồng ý :(…

「Transfic」SeJun | Lay Back

「Transfic」SeJun | Lay Back

464 27 2

Author: ChangdeolLink: https://www.asianfanfics.com/story/view/1123560/lay-back-exo-sehun-suho-slightangst-seho-hunho-sejunTranslator: MeiBeta: Naen Yo (facebook)Summary:Có thể Junmyeon muốn từ bỏ thế giới, nhưng thế giới này nhất định sẽ không từ bỏ anh.BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD CỦA MÌNH.…

[Trans | MikaTsuru] SUNSHINE

[Trans | MikaTsuru] SUNSHINE

803 81 1

Author: PurinsanFandom: Touken RanbuPairing: Mikazuki Munechika x Tsurumaru KuninagaRating: TTranslator: AconiteBeta: Yuu Kanda NekoSummary: "Xin đừng cướp đi mặt trời của tôi."Câu chuyện về lời than khóc của một kẻ đánh mất hơi ấm, đánh mất mặt trời của mình.Link gốc: http: // archiveofourown. org/works/3610836/*Fic dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

Trans | Kookmin | Fleeting, Like The Spring

Trans | Kookmin | Fleeting, Like The Spring

5,275 677 3

Title: Fleeting, Like The SpringAuthor: emmellee1217Relationship: Jeon Jungkook x Park JiminSummary: Ngôn ngữ của loài hoa là sự ngắn gọn, đặc biệt và tinh tế. Jungkook đã cố gắng mang tặng những nhành hoa để nói hộ lòng mình.Link: https://archiveofourown.org/works/14639583Translator: @eirlyzima_Note: Bnar dịch đã có sự cho phép của tác giả.*do not re-up*…

[TRANSFIC][LEON] TỚ LUÔN Ở ĐÂY, BÊN CẬU

[TRANSFIC][LEON] TỚ LUÔN Ở ĐÂY, BÊN CẬU

353 33 1

Author: taetastic Translator: Hee @DSVN Beta: Ann @DSVN Thể loại: PG-13 Couple: LeoN/Neo (Jung Taekwoon x Cha Hakyeon) Link gốc: http://archiveofourown.org/works/4195506 Cảnh báo: Fic có nhắc đến chứng rối loạn ăn uống và mặc cảm về cơ thể, các bạn nào nhạy cảm nên cân nhắc trước khi đọc. Tóm tắt: Sự trầm lặng cho phép anh nhìn thấy những điều mà người khác có thể không chú ý đến. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ DO NOT TAKE OUT!…

[TRANS-FIC] I LIKE YOU BERY MUCH (2JAE)

[TRANS-FIC] I LIKE YOU BERY MUCH (2JAE)

1,559 144 2

I LIKE YOU BERY MUCHAuthor: JheiaaTranslator: ny_najinĐộ dài: oneshotTình trạng fic gốc: hoàn thànhTình trạng trans-fic: hoànLink fic gốc; http://www.asianfanfics.com/story/view/1132792/1/i-like-you-berry-much-fluff-jaebum-youngjae-collegeau-2jae-got7 Vì mình vẫn chưa xin phép được nên các cậu đừng mang đi nơi khác nhé…

[Translated][MinWoo/SongKim] - The SongKim Epic

[Translated][MinWoo/SongKim] - The SongKim Epic

695 71 4

The SongKim EpicAuthor: @songkim2020Translators: Joo, IvyLink fic gốc: https://www.asianfanfics.com/story/view/1387235/the-songkim-epicBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép…

[Hàm Khôn] Ngủ ngon

[Hàm Khôn] Ngủ ngon

364 43 1

"Ngủ ngon nhé, bảo bối của tớ""Ngủ ngon"Bầu trời Trùng Khánh đêm nay thật đẹp, những vì sao bé nhỏ lấp lánh thỉnh thoảng lại khẽ chớp nháy như cũng vui mừng đón người bạn từ Vũ Hán trở về. Trong góc phòng tối kia, có hai bạn nhỏ đã sớm cuộn tròn như hai chú mèo con mà chìm vào giấc ngủ êm đềm.Writer: YuhLưu ý: Đây chỉ là truyện vui lòng không gán ghép lên người thật. Truyện thuộc về Ethereal • Hàm Khôn 2407 • 余宇涵 × 童禹坤. Không mang đi khi chưa có sự cho phép của blog.…

[TRANS] [Ludawon] - Somewhere only we know

[TRANS] [Ludawon] - Somewhere only we know

455 55 2

Author: ManusinistraTranslator: YormineNote: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/39776217/chapters/99585120Tóm tắt:Dawon cố gắng hòa nhập lại với cuộc sống của chính mình bằng một chuyến đi biển với các thành viên.Có một số điều rất dễ dàng. Có một số điều thật khó khăn. Nhưng nơi này có Luda, người lúc nào cũng sẽ ở bên cạnh cô.…