Y/N L/N trong một đêm khuya thanh vắng đã được chào hàng bằng một chiếc choker kì lạ, và khi đeo nó lên. Một sinh vật kì lạ xuất hiện rồi từ đó làm cuộc sống của cô đảo lộn hoàn toàn. "Muốn bán một thứ bị ma ám thì cũng đâu cần phét thế!?"Warning: Dài tập, angst, có vài chi tiết lệch lạc.…
Những mẫu truyện ngắn được lụm nhặt từ nhiều nguồn. ❗Bản Dịch Phi Thương Mại, Vui Lòng Không Mang Ra Khỏi Đây ❗Do thấy bây giờ không có ai dịch fic Bính Thập nữa, nên mình tự dịch luôn =)) do là lần đầu nên chắc là sẽ có sai sót…
Bạn đã nghe những câu chuyện kể về PHỐ FEAR chưa? Có những địa điểm mà mọi người hay kể chuyện về chúng. Những câu chuyện kỳ lạ. Những câu chuyện chỉ được kể bằng một giọng thì thào. Câu chuyện về những hồn ma và những sinh vật dị thường. Những câu chuyện có thể không bao giờ có thực - song chúng vẫn tồn tại. Phố Fear là một trong những địa điểm đó.Randy Clay có một câu chuyện muốn kể cho các bạn về phố Fear. Câu chuyện về trò chơi trốn tìm mà bạn ấy bị bắt buộc phải chơi cùng một con ma. Randy biết bạn cần phải chiến thắng bằng mọi giá - nếu không bạn ấy sẽ trở thành con ma mới nhất của phố Fear. Các bạn đã sẵn sàng nghe chuyện kể của Randy chưa?Bạn có tin là có hồn ma? Đừng nói " không " vội nếu bạn chưa từng tới phố Fear. Bạn hãy băng qua một cánh rừng, nơi không một tiếng chim hót. Hãy vượt qua một cái hồ rộng, nơi ẩn giấu những bất ngờ dưới làn nước sâu thẳm. Và còn phải ngang qua một nghĩa trang, nơi bạn sẽ được các linh hồn nồng nhiệt đón chào. Khu nghĩa trang. Đó là nơi Randy Clay đã bị buộc phải chơi trò trốn tìm với một con ma. Nếu để con ma bắt được mình, Randy sẽ phải chịu hậu quả khủng khiếp. Bạn ấy sẽ trở thành con ma mới nhất của phố Fear.ĐÃ CÓ TRUYỆN THỨ 2 CỦA STINE - AI ĐÃ NẰM TRONG MỘ FULL RỒI NHÉ M.N…
Author: Yuushii Translator: Charlotte Jamille Fandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir Pairing(s): Marichat Status: Completed Original Language: English Permission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy sửa xóa hay mang đến bất kỳ website nào. Disclamer: I don't own anything except the translation and the cover. Fanart to design the cover doesn't belong to me. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch và bìa truyện. Fanart để thiết kế bìa truyện không thuộc về tôi.Warning: Truyện được dịch không hề nhằm mục đích lợi nhuận.…
Một chiếc Takemichi bị hắc ám ăn mòn. Hắn chẳng cứu được ai cả nhưng mọi người lại gọi hắn là anh hùng, đến bản thân mình hắn còn không thể tự cứu thì hắn có thể cứu ai đây... Chiếc fic Take top, Take là top nha Cp thì chưa biết có thể chỉ là TakeMi cũng có thể là TakeAll…
- Vợ à! - Hửm? - Em vất vả rồi!- Ay dô sao hôm nay anh khác thế? Có phải có chuyện gì không?- Không có! Chỉ là...đến giờ anh mới nhận ra là vợ anh đảm đang đến vậy!…
Tác giả: La Bốc Hoa Thổ TửBản dịch: Mera Ruan (@dinhtieunghi)cre pic: @golilllllll* CV chưa có sự cho phép của người dịch !!! *_______________Chương Hạo ngơ ngác mà trở thành vai pháo hôi trong tiểu thuyết đam mỹ, còn lại là vợ của nhân vật phản diện độ đẹp và điên tỉ lệ thuận với nhau.Nhân vật nam thê của vai phản diện này vì tiền mới kết hôn với người ta, thế nhưng còn dám vô sỉ chê bôi đủ điều, mắng chồng mình vừa già vừa có bệnh, liên tục tự mình tìm đường chết, tới khi vai phản diện quật khởi, kết cục chính là: thê thảmChương Hạo vừa xuyên qua chính là khi nguyên chủ đang sỉ nhục vai ác, vừa thốt ra câu"Vừa già vừa điên, chuyện kia cũng "không được", thật không phải là đàn ông"Người đàn ông ngồi trên xe lăn, con ngươi u ám, cuộn trào sóng ngầm.Chương Hạo nhanh chóng nghĩ ra đối sách, tiếp tục nói:"Anh tưởng cứ như vậy thì tôi sẽ ghét anh sao?""Không!""Tôi chỉ càng thêm yêu anh thôi!"…