Tác giả: HuanghoudlbdyGiới thiệu:- Thể loại: giới giải trí, HE (19 chương)- Vương bartender x Tiêu siêu mẫuBản edit chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup.Không đảm bảo đúng 100% bản gốc.Chỉ đăng trên Wattpad này và my website. Phi thương mại.…
Tên: Vượt sôngAuthor: HedgingCommission by: Kúm OrieTranslator: Arrebol; & Editor: LinieCP: ShinAi (Kudo Shinichi x Haibara Ai)Số chương: 15Tình trạng: Hoàn thành.Bản dịch CHƯA CÓ sự cho phép của tác giả, chỉ đăng duy nhất tại wattpad. Vui lòng không reup, không chuyển ver và quan trọng không đạo văn!…
Lục Tử Tranh là con gái một, vừa không có tiền không có thế lại không có nhân duyên. Giang Hoài Khê là tiểu thư khuê các, vừa có quyền vừa có thế lại vừa có danh vọng. Tuy rằng hai người đều được xem là mỹ nhân lạnh lùng mặt than, hay bị người khác so sánh với nhau, nhưng Lục Tử Tranh tự nhận bản thân cô với người ta là "nước sông không phạm nước giếng".Ấy vậy mà sau một lần gặp gỡ kỳ lạ xong, tiểu thư khuê các lại hay nhắm vào cô, lằng nhà lằng nhằng, mềm rắn đủ cả, không ngừng dây dưa, liên tu bất tận...Này, đã nói đấy là tiểu thư khuê các mà?!Người ta có tiền, thì người ta thích tùy hứng thôi!~Thể loại: GL, đô thị tình duyên, tình hữu độc chung, thiên tác chi hợp.Editor: Yu Bi…
Tên gốc: 不存在的救赎【海贼王观影体】Tác giả: 星月 ( Id: haizheiwang1229dty)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: minTình trạng Beta: đang tiến hành Tình trạng bản gốc: On-going Tình trạng edit: Đang chờ cập nhật _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu là ai và chém gió, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ DƯỚI MỌI HÌNH THỨC, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC…
Tác giả: Tiểu Diệp Hoàn.Chuyển ngữ: QT, Google Translator.Raw: Khotangdammy.Editor: Cao Ying.Thể loại: Hiện đại, cường cường, xuyên thư, hợp đồng hôn nhân, điềm văn, sảng văn.Tình trạng bản gốc: Hoàn (116 chương).Tình trạng bản edit: Hoàn.Bản edit được thực hiện bởi jongwookislove.wordpress.com. Vì không có sự đồng ý của tác giả, đừng mang đi reup ở bất cứ đâu.Nếu bạn thích bộ truyện này, đừng quên vào page cho mình 1 like nha! https://jongwookislove.wordpress.com/sau-khi-nam-phu-phao-hoi-tram-me-kiem-tien/…
Tên gốc: 我独自一人的爱情Tác giả: 一天七杯水Trans & edit: _miminiePairings: ChokerTình trạng bản gốc: HoànBản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giảVui lòng không REUP, CHUYỂN VER dưới mọi hình thức!!!"Tình yêu là khi bạn ăn bánh mì liên tục trong mấy ngày, đến mức bắt đầu hoài nghi nhân sinh, nhưng dù có than phiền thì vẫn thích người làm ra nó."…
Kim Geonwoo - Zhou AnxinTruyện edit chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup.Editor nửa chữ tiếng Trung không biết, hoàn toàn dựa vào công cụ dịch thuật, khó tránh khỏi sai sót. Mong mọi người thông cảm.…
BẢN EDIT ĐƯỢC THỰC HIỆN VỚI MỤC ĐÍCH PHI THƯƠNG MẠI , CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG BẢN EDIT ĐI NƠI KHÁC Tác phẩm: Anh hai, em không chơiTác giả: Vưu Nguyệt Thảo MộcEdit: DưaRaw: ChucongconvertPhương Nho An x Phương Nho NgônTình trạng tác phẩm gốc: 6 chương(Edit dựa vào Quick Translation và Google dịch)…
Tên gốc: [All路]暗夜无声Tác giả: VelproNguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: minBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: On-going Tình trạng edit: Đang hấp hối _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA MIN. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.…
Vết bầm để lại từ năm mười bảy tuổi, giờ đã lành chưa?Kim Geonwoo - Zhou AnxinTruyện edit chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup.Editor nửa chữ tiếng Trung không biết, hoàn toàn dựa vào công cụ dịch thuật, khó tránh khỏi sai sót. Mong mọi người thông cảm.…
Tên gốc: 明婚暗恋Tác giả: @百年晨昏Trans/Edit: YuuSố chương: 24 chương + 2 phiên ngoại (hoàn)Bản dịch: Đã hoàn thànhThể loại: Nhà soạn nhạc x Nhà thiết kế, cưới trước yêu sau, yêu thầm thành yêu thật, niên hạ, ngọt ngược, có H, HEVăn án:Tiêu Chiến yêu thầm Vương Nhất Bác từ thời đại học nhưng lại không có cơ hội thổ lộ. Duyên phận tình cờ khiến cả hai đi xem mắt và tiến tới hôn nhân. Thế nhưng, cả hai vẫn cần chút thời gian để thấu hiểu lòng nhau."Hóa ra vẫn luôn là anh."Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi bất kì nơi nào khác.…
Tác giả: Huibin_Jang07Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Tên gốc: Cách vách tiểu hài nhi lại ghé vào cửa sổ thượng xem ta 隔壁小孩儿又趴在窗台上看我Tác giả: Thất hiệu đích chỉ đông dược 失效的止疼药Nguồn raw: Trường BộiEditor: Kẹo Mặn Chát Với sự giúp đỡ: QT, GGtrans, Baidu,.. Tình trạng bản gốc: Hoàn 20c + 2PNTình trạng bản edit: Hoàn Thể loại: Nguyên sang, đam mỹ, hiện đại, song hướng thầm mến, bánh ngọt nhỏ, vườn trường.Giới thiệu: Bên nhà sát vách có một anh trai lớn hơn Sầm Nhạc hai tuổi, đẹp trai tốt bụng lại học giỏi. Cửa sổ phòng Sầm Nhạc đối diện với sân nhỏ nhà bên, mỗi ngày cậu đều nằm trên bệ cửa sổ đợi được nhìn thấy anh. (Văn vườn trường không điển hình)Lời editor: Chào hè với câu truyện tình iu gà bông chua chua ngọt ngọt ╰(*'︶'*)╯♡Bản edit chưa có sự cho phép của tác giả, được thực hiện với mục đích phi thương mại, vui lòng không reup/chuyển ver dưới mọi hình thức. Truyện chỉ đăng tải duy nhất trên wattpad @keomanchat và wordpress Hũ Kẹo Mật Đào.…
Tên gốc: 波西塔諾的下雨天Tác giả: @彤Trans/Edit: YuuSố chương: 6 chương + phiên ngoạiBản dịch: Đã hoàn thànhThể loại: Khách du lịch balo x chủ homestay, niên hạ, du lịch, chữa lành, HEVăn án:Một câu chuyện nhỏ ở miền nam nước Ý.BGM: Kath Bloom - Come HereBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi bất kì nơi nào khác.…