Tác giả: Bảo Que Tên truyện: [The Trauma Code/ KangJae] Chồng khờ Thể loại: fanfic, otp, boylove, ngọt, ngược Cp: Baek Kanghyuk x Yang Jaewon
Đôi lời của tác giả trước khi vào truyện:
Tên nhân vật có sự thay đổi: - Kanghyuk: Kiến Hưng - Jaewon: Gia Quân - Jangmi: Trà Mi - Gyeongwon: Trí Quang Tất cả những nhân vật còn lại đều là sản phẩm từ trí tưởng tượng của tác giả.
Bối cảnh: mượn hình ảnh vùng quê miền tây nam bộ của nước Việt Nam ta ngày xưa.
Lần đầu tui viết thể loại này. Tui là người thành phố nhưng mà quê quán là dân miền tây (Bến Tre quê anh J97 á), nên cũng yêu thích quên hương mình lắm, đặc biệt là mê cái cách nói chuyện đặc trưng của người địa phương. Nhưng do tui không phải là người miền tây chính gốc, chỉ có quê quán ở đó thôi nên nếu có sai sót gì mong mấy bạn bỏ qua nghen. Tui chân thành cảm ơn nhìu!
CÙNG NÀNG NÓI CHUYỆN TRĂM NĂMTác giả: Hạ QuânThể loại: Bách hợp, hiện đại, cách biệt tuổi tác, ngọt, HENhân vật chính: Khuất Tĩnh Văn x Kỳ Mặc VũSố chương: 90Trạng thái: Đã hoàn thànhDĩ tĩnh vi tông,Tích mặc như kim.…
Tên gốc: Người què đều bị ta lừa dối đứng lênTác giả: Hắc Miêu Nghễ NghễThể loại: Đam mỹ, Hiện đại, Trùng sinh, Hào môn thế gia, Ngọt sủng, Ấm áp, Sảng văn, Huyền học, 1×1, HEĐộ dài: 166 chươngBiên tập/Chỉnh sửa: Vân Tình Cung cùng với sự giúp đỡ của chị Hiểu Mịch(Wordpress: https://tieuyeutinhnghich.wordpress.com/nguoi-que-deu-bi-ta-lua-dung-len)Bản edit chưa được sự cho phép của tác giả. Vì các editor không ai biết tiếng nên không đảm bảo đúng hết 100%. Nếu có gì sai sót hoan nghênh mọi góp ý trực tiếp của các bạn qua comment hoặc inbox về fanpage ❤️VTC: Tạm thời khóa hết những chương chưa beta ❤️…
Tên Hán Việt: Hoang Ngôn Chi ThànhTác giả: Sở Hàn Y ThanhEditor: Wattpad@dongthaoquynguyenNguồn raw: Tấn GiangNguồn QT: Kho Tàng Đam Mỹ - FanficTích phân: 2.4 tỉĐộ dài: 284 chương + 7 phiên ngoại Thể loại: Trinh thám, chủ công, cường cường, chính kịch, có HCre ảnh: Cải NhỏMiệng mồm rất đáng ăn đập nhưng siêu thông minh cố vấn cảnh sát công x giả nghiêm túc nhưng hay ghen đội trưởng đội hình sự thụKỉ Tuân trước làm cảnh sát, nay chuyển nghề viết truyện trinh thám. Hoắc Nhiễm Nhân là đội trưởng hình sự mới về thành phố Ninh. Một cuộc gặp gỡ tưởng tình cờ mà hổng phải tình cờ khiến hai tên gay top bắt cặp nhau rong ruổi điều tra vụ án.Truyện chỉ có tầm 7 vụ án nhưng tình tiết đan xen nhiều, chi tiết case này link với case khác, người qua đường vụ này là nhân chứng vụ khác nên cần đọc kĩ chứ không nhảy lung tung được. Xây dựng plot và nhân vật rất kĩ nên tránh được tình trạng đầu voi đuôi chuột, boss trên trời rớt xuống. Sở Hàn Y Thanh cài cắm cực nhiều, xử lí đầy đủ. Tình tiết thiên công, tình cảm hỗ sủng. Thụ cực kì công chính liêm minh nhưng với công thì ngoại lệ. Công tình cảm hơn cơ mà ưa cà khịa. Thích chi tiết giận nhau dữ dội vì bất đồng quan điểm về vụ án, tưởng ngược này ngược nọ nhưng nhào vô hun là huề. Không pháo hôi nào cả, thụ toàn ghen với bạn thân của công. Có đoạn đang gay cấn mà cãi như kiểu chị chồng - em dâu (Chị Độc bảo thế ạ)Kỷ Tuân (công) x Hoắc Nhiễm Nhân (thụ)KHÔNG PHẢN CÔNG, KHÔNG HỖ CÔNG…
Tên tác phẩm : Cái Giá Của Nhận Sai Nữ ChủTác giả: Mãn Thành Thì QuangThể loại : Xuyên không, sư sinh, tu chân, phúc hắc hạ niên công, 1×1, HE.Editor : Lạc Thủy Vô TâmDịch Giả : QT Tiên SinhTình trạng RAW: Hoàn (113 chương)Link: lacthuyvotam.wordpress.com…
【Tên gốc】 最强辅助[全息] - Tối Cường Phụ Trợ [Toàn Tức] - Mạnh Nhất Phụ Trợ [Thực Tế Ảo]【Tác giả】 砚楚 (Nghiên Sở)【Editor】 Muốn Ăn Thì Lăn Vào Bếp【Design bìa】 kimngân🐰🐻 (@kimmngann03)【Tình trạng bản gốc】 Hoàn thành【Tình trạng edit】 Hoàn thành (10/12/2022 - 29/08/2023)【Số chương】 99 chương chính văn + 2 phiên ngoại【Thể loại】 Nguyên sang, Đam mỹ, Tương lai, HE, Tình cảm, Võng du, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, Xuyên việt, Trọng sinh, Mỹ thực, Tinh tế, Cường cường, Chủ thụ, Sảng văn, Trò chơi, Vả mặt, 1v1, Thực tế ảo【Nguồn】 Tấn Giang (raw), wikidich (QT)~ Bản edit không có permission của tác giả, nên đừng đem đi rêu rao nha ~~ Lần đầu tiên edit một tác phẩm nguyên sang, còn là về game nên khó tránh khỏi sai sót, mọi người cứ đóng góp ý kiến nhé ~~ Editor vừa đọc vừa edit, nên rất có thể trong quá trình edit phải sửa chữa liên tục do xung đột với các chương sau, mọi người thông cảm ~~ Bản thân editor chưa từng học tiếng Trung, chỉ nhận biết được một số mặt chữ đơn giản, thế nên khả năng khi chuyển ngữ sang tiếng Việt thì sẽ có rất nhiều sai lệch, có lẽ chỉ đảm bảo được 70 - 80% đúng nghĩa, còn lại thì tùy hoàn cảnh mà đoán bừa, nhưng chắc nghĩa cũng từa tựa thế. Editor đã cố gắng hết sức để bản dịch sát nhất có thể, nhưng kiểu gì cũng có sai sót, mọi người cứ thoải mái góp ý nhé ~BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD, NGOÀI RA CÁC TRANG WEB KHÁC/NGƯỜI KHÁC ĐĂNG KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA EDITOR ĐỀU LÀ ĂN CẮP, MỌI NGƯỜI LÀM ƠN ĐỌC Ở TRANG CỦA CHÍNH CHỦ!!!…