The loneliest

You'll be the saddest part of me
Tu seras la part de moi la plus triste
A part of me that will never be... mine
Une part de moi qui ne sera jamais... mienne
It's obvious
C'est évident
Tonight is gonna be the loneliest
Ça va être la soirée la plus solitaire
You're still the oxygen I breathe
Tu restes l'oxygène que je respire
I see your face when I close my eyes
Je vois ton visage quand je ferme les yeux
It's torturous
C'est une torture
Tonight is gonna be the loneliest
Ça va être la soirée la plus solitaire

Tu es la part de moi la plus triste. Parce que je sais pertinemment que je ne resterais jamais à tes côtés, peu importe à quel point je le veux. Ça fait longtemps que je t'ai donné une part de moi, que je considère que je t'appartiens autant que je m'appartiens à moi-même. C'est évident. Depuis le temps que nous avons passé ensemble, j'ai fini par comprendre que ça ne pouvait pas être autrement. Lorsque ça arrivera, ce sera la soirée la plus solitaire. Tu sais, je me demande comment tu réagiras, si tu accepteras qu'on t'épaule ou si tu rejetteras l'amère vérité en claquant les portes et en refusant de voir quiconque. Je suis humain, j'ai besoin de beaucoup de choses pour vivre et notamment d'oxygène et ça fait longtemps que j'estime que tu fais autant partie de mes besoins que l'oxygène que je respire. Lorsque je vais me coucher, sans savoir si ce sera la dernière fois, c'est ton visage que je vois en fermant les yeux, c'est toi que je vois, avec John dans les bras, me saluant sarcastiquement depuis la cuisine tout en m'insultant dans une langue que je n'ai jamais pris le temps d'apprendre. C'est une torture. Lorsque je partirais, lequel de nous deux sera le plus solitaire ?



There's a few lines that I have wrote
Il y a quelques lignes que j'ai écrites
In case of death, that's what I want
En cas de décès, c'est ce que je veux
That's what I want
Voilà ce que je veux
So don't be sad when I'll be gone
Alors ne sois pas triste quand je ne serai plus là
There's just one thing I hopе you know
Il y a juste une chose que j'espère que tu sais
I loved you so
Je t'aimais tant

Il y a quelques années, j'ai écrit certaines lignes. Elles sont dans un dossier de mon ordinateur que je n'ai pas rouvert depuis. Peu importe la façon dont je vais mourir, c'est ce que je veux, je veux que tu les lises, à l'abri des regards. Ma santé s'est dégradée, je n'aurais vraiment pas dû continuer à chasser aussi longtemps. J'aurais dû t'écouter quand tu me hurlais dessus les larmes aux yeux après avoir été gravement blessé. Malgré les décennies que nous avons passé ensemble, c'était la première fois que je te voyais pleurer, j'en ai été tellement choqué que je n'ai même pas écouté ce que tu me disais. Et j'ai continué de chasser contre ton avis. Les lignes que j'ai écrites ne serviront pas de rédemption mais ce n'est pas grave. La seule chose que je veux, c'est que tu ne sois pas triste quand je ne serais plus là. Tu auras toute l'éternité devant toi, tu ne devrais pas t'arrêter à cause d'un pauvre humain que tu as côtoyé pendant trente ans. Et ces lignes, je veux que tu les lises à l'abri parce que je ne te l'ai jamais dit, je ne sais même pas si tu l'as ressenti mais, tu sais, je t'aime tant et je continuerais de le faire même dans l'Au-delà.



'Cause I don't evеn care about the time I've got left here
Parce que je ne me soucie même pas du temps qu'il me reste ici
The only thing I know now is that I want to spend it
La seule chose que je sais maintenant, c'est que je veux le passer
With you, with you
Avec toi, avec toi
Nobody else here
Personne d'autre
Tonight is gonna be the loneliest
Ce soir va être la soirée la plus solitaire

Avec le temps qui passe et qui raccourcit, on prend conscience de beaucoup de choses. Et je me suis rendu compte que je ne me souciais pas tant que ça du temps qu'il me reste ici-bas. Je n'avais de toute façon jamais réfléchi profondément à ça avec le métier que j'ai mené jusque-là. Parce que la seule chose qui compte désormais et dont je veux faire ma priorité, c'est que le peu de temps qu'il me reste, je veux le passer à tes côtés. Avec toi. Avec toi et John. Sur notre canapé moisi qu'on a jamais changé alors qu'on avait tout l'argent du monde. A jouer à des jeux idiots et s'énerver l'un contre l'autre comme ça a toujours été le cas. Je ne veux passer ce temps avec personne d'autre, quoi qu'en pensent ma famille ou nos amis, parce qu'à ce moment-là, c'est toi qui compte le plus. Je veux suspendre le temps rien qu'un instant pour que cette soirée ne soit pas la plus solitaire.



You'll be the saddest part of me

Tu seras la part de moi la plus triste
A part of me that will never be... mine
Une part de moi qui ne sera jamais... mienne
It's obvious
C'est évident
Tonight is gonna be the loneliest
Ça va être la soirée la plus solitaire
You're still the oxygen I breathe
Tu restes l'oxygène que je respire
I see your face when I close my eyes
Je vois ton visage quand je ferme les yeux
It's torturous
C'est une torture
Tonight is gonna be the loneliest
Ça va être la soirée la plus solitaire

Peu importe à quel point j'y réfléchis et comment j'y réfléchis, je sais que tu seras la part de moi la plus triste. Cette part de moi que je ne pourrais jamais emmener parce que je sais qu'elle ne m'appartient plus mais qu'elle est toute à toi. C'est flagrant. Cette soirée sera la plus solitaire pour toi. Je ne pense plus à moi, c'est inutile. La seule chose que je fais depuis des jours, c'est uniquement penser à toi. Toutes nos habitudes et nos manières de fonctionner sont devenues mon oxygène. Je me suis parfois demandé comment j'ai fait pour survivre avant que tu ne t'écrases chez moi parce que j'ai fait exploser ton château et je ne trouve plus la réponse. C'est toi que je vois à chaque instant, même ceux que j'imagine et qui n'existent que dans mes pensées lorsque je ferme les yeux. C'est une torture de t'imaginer perdre le goût de tout parce que je disparaîtrais. Je veux que lorsque cela arrivera, tu retournes dans ta famille en Roumanie afin de ne pas passer la soirée la plus solitaire.



I'm sorry but I gotta go
Je suis désolé mais je dois y aller
If you'll ever miss me
Si jamais je te manquais
Give this song another go
Donne une autre chance à cette chanson
And I just keep on thinking how you made me feel better
Et je continue juste à penser à la façon dont tu m'as fait me sentir mieux
And all the crazy little things that we did together
Et toutes les petites choses folles que nous avons faites ensemble
In the end, in the end, it doesn't matter
En fin de compte, en fin de compte, ça importe peu
If tonight is gonna be the loneliest
Si cette soirée va être la plus solitaire

Je suis tellement désolé, j'aurais voulu faire autrement mais la vie ne fonctionne pas comme ça. Je suis humain et peu importe à quel point je t'aime malgré le fait que tu sois vampire, je refuse toujours que tu me transformes. J'ai toujours tenu à cette fragilité de l'existence qui caractérise l'humanité et la rend d'autant plus belle qu'elle s'accroche toujours pour continuer de vivre malgré le peu de temps dont elle dispose. C'est aussi pour ça que je dois m'en aller, pour représenter l'humanité et sa fragilité. Mais tu sais, si jamais je te manquais (et j'espère secrètement que ce sera le cas, que notre vie commune ne soit pas de simples années sans importance à tes yeux), tu auras toujours les lignes que je t'ai écrites avec toi pour te rappeler que je suis un lâche qui n'a jamais su te dire en face tout ce qu'il avait sur le cœur. Et tu sais, maintenant, ce à quoi je pense, c'est à quel point j'ai aimé notre vie ensemble. A quel point tu l'as égayé, à quel point tu m'as fait me sentir mieux que tout. Je ne pense pas que tu le savais, mais rentrer à la maison et entendre autant de bruit partout me donnait réellement l'impression d'appartenir à un endroit et pas seulement de le hanter. Et cette maison aux vitres et aux portes constamment détruites me rappelle toutes les choses dingues que nous avons pu vivre ou faire dans ce simple appartement à 8000 yens que nous appelions notre foyer. Mais tu sais, en fin de compte, cet endroit importe peu, parce que je sais que cette soirée sera la plus solitaire lorsque je ne serais plus là pour surveiller par-dessus ton épaule ce que tu es en train de cuisiner.



(x3)
You'll be the saddest part of me

Tu seras la part de moi la plus triste
A part of me that will never be... mine
Une part de moi qui ne sera jamais... mienne
It's obvious
C'est évident
Tonight is gonna be the loneliest
Ça va être la soirée la plus solitaire
You're still the oxygen I breathe
Tu restes l'oxygène que je respire
I see your face when I close my eyes
Je vois ton visage quand je ferme les yeux
It's torturous
C'est une torture
Tonight is gonna be the loneliest
Ça va être la soirée la plus solitaire

Je sais parfaitement que je ne suis pas le plus intelligent du monde, tu me l'as assez répété pour me taquiner mais je sais, je sais que tu seras la part de moi la plus triste parce que je sais que lorsque tous nos amis m'accompagneront et s'en iront aussi, tu seras le seul, à rester là, tout le monde finissant par te laisser, te laissant seul sans d'autre compagnie que John. Et c'est sans doute ce qui me rend aussi triste moi aussi. Et c'est la part de moi que je laisserais ici-bas. Cette part de moi qui restera éternelle tant que tu seras tout aussi éternel. C'est évident pourtant. Que peu importe les non-dits qui ont stagné entre nous depuis toutes ces années, cette soirée sera la plus solitaire pour toi, bien devant ces soirées passées dans ton château à jouer sans aucune autre compagnie que John. J'ai souvent eu le vœu égoïste d'être l'air que tu respires, ce qui te faisait tenir et rester à Shin-Yokohama tout comme tu as été, depuis que tu t'es écrasé chez moi, l'oxygène et l'énergie qui me faisais vivre et me poussait à ne pas tenter l'impossible et me pousser au suicide dans mon travail. Parce que depuis que j'ai eu le bonheur de faire exploser ton château en feu d'artifice de pierre et de tuile, chaque fois que je fermais les yeux, c'était toi que je voyais. Toi et tes expressions délicieusement insupportables. J'ai mis du temps à comprendre que j'étais rapidement passé du mépris à l'acceptation jusqu'à ce que ça se transforme en amour sans mon accord. Et c'est une torture de me dire que j'ai toujours été un pleutre qui se liquéfiait dans ses baskets pour ne t'avoir jamais, en trente ans, dit à quel point tu avais métamorphosé ma vie en mieux et à quel point j'ai appris à t'aimer. Mais ce n'est plus le moment pour ça, ça ne servirait à rien d'autre que d'attirer les regrets. Et pourtant, une part de moi sait aussi que ce seront des regrets qui feront de ta soirée la plus solitaire qui existe pour toi.



Parce que je n'ai jamais pu te le dire autrement que par écrit et parce que je refuse de t'imaginer pleurer une nouvelle fois, encore une fois par ma faute, je veux juste que tu saches que pendant ces trente ans de partenariat, j'ai souvent espéré plus que ça et que maintenant que c'est la fin, je sais que nous n'aurions peut-être jamais réussi à fonctionner autrement parce que c'était notre manière à nous de faire et que nous avons toujours réussi à les faire fonctionner. Et aussi parce que je t'aime sans doute autant que tu aimes John, saches que j'ai été le plus heureux des hommes pendant ces trente ans et que je ne veux surtout pas que ta soirée devienne aussi solitaire.











----------------------------------------------------

Alors oui, c'était pas prévu mais est-ce un grand mal ?


J'ai découvert cette chanson à la télé quand elle passait et j'avais beau en avoir entendu déjà parler (j'aime assez ce groupe depuis que je les ai découvert à l'eurovision), je n'étais jamais allé l'écouter (la chanson). Et quand je l'ai entendu passer à la télé, je me suis immédiatement dit qu'il fallait que j'écrive dessus et que j'aille voir les paroles.

Lorsque j'ai regardé les paroles, j'ai été frappée d'à quel point j'ai directement pensé à ronadora et à un UA trente ans. Alors, le lendemain (le jour-même je pouvais pas) je me suis mise à écrire dès que j'ai lancé la chanson.


Au début, j'avais commencé à écrire du point de vue de Draluc parce que ma première song-fic était déjà du point de vue de Ronald et que je voulais alterner. Mais dès que je me suis concentrée sur le deuxième couplet, je me suis aperçue que c'était forcément du point de vue de Ronald que ça devait être écrit. Donc, j'ai changé. Mais ce n'est pas si mal comme ça, ça fonctionne vraiment bien et j'aime cette idée que Ronald s'est assagi avec le temps et qu'il est devenu un petit peu plus mature tout en conservant une part de son sang chaud.

Peut-être que j'arriverais un jour à écrire du point de vue de Draluc, j'aimerais vraiment essayer parce que je me suis dit que pour un UA trente ans, la perception de Draluc serait vraiment cool à explorer avec son immortalité et comment il vit le fait que Ronald arrive à sa fin. Honnêtement, je ne me vois pas écrire quelque chose de léger et fluff sur cet UA, j'ai vraiment l'impression que cet UA (avec le USO UA), c'est l'UA des angoisses et des fics bien introspection, bien remises en question de toute sa vie et de tous ses moments passés, bien je refais toute ma vie dans ma tête.


Je pense aussi que ce ne sera pas les seules fics TVDINT et ronadora que je vais faire. Je suis vraiment inspirée par cet anime et ce ship, ils sont beaucoup trop incroyables. Je pense que j'aimerais aussi écrire sur d'autres personnages parce qu'il y en a des trop intriguant qui méritent qu'on s'attarde sur eux. Et puis, je suis la seule Française à écrire sur TVDINT pour l'instant, il faut bien que je remplisse wattpad de fics dessus.


Sinon, comme d'habitude, en espérant que ça vous ait plu ^^


Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top