El Fraude
–Let me see if I understood (Déjenme ver si entendí)– habló Canadá –This guy harassed you even in dreams because he wanted to help you in your social life; you are a medium who knows why; Argentina found out that by pure chance he has a plasma camera; United States discovered the existence of Russia by accident and now wants him only because she doesn't like Mex , so it hired a medium to get Russia, however, the spiritist is very stupid and you managed to convince him that Russia is me and I am Russia (Este tipo te acosó hasta en sueños por que quería ayudarte en tu vida social; eres una médium quien sabe por que; Argentina se enteró por que de pura casualidad tiene una cámara de plasma; Estados Unidos descubrió la existencia de Rusia por accidente y ahora lo quiere solo por que Mex no le agrada, así que contrató a un médium para conseguir a Rusia, sin embargo, el espiritista es muy estúpido y lograron convencerlo de que Rusia soy yo y yo soy Rusia)–.
–En resumen, sí– respondió México.
–How long have you been like this? (¿Cuánto tiempo llevan así?)– preguntó.
–Lo de Filipinas es reciente– contestó Argentina.
–Rusia ya lleva aquí unos meses– agregó México.
–Are you telling me that you've been with a guy 4 years older than you in your room for a few months? (¿Me estás diciendo que llevas unos meses con un chico 4 años mayor que tú en tu habitación?)–.
–Si lo dices así suena mal– dijo la chica.
–Не так сильно, как удар по сводной сестре (No tanto como ligarte a tu hermanastra)– habló Rusia –Самый очаровательный мальчик Америки (Chico más encantador de América)– rio.
–Is he always like this?(¿Él siempre es así?)– miró a Argentina y a México.
–Sí– respondieron al unísono.
–Ahora debemos planear cómo meter a Rusia a la casa de Filipinas sin ser detectado por su equipo anti fantasmas– murmuró México.
Todos se quedaron en silencio un momento.
–If Philippines leaves, will he disappear faster? (Si Filipinas se va ¿Él desaparecerá más rápido?)– miró Canadá a Rusia.
–Así es– respondió la chica.
–Okay, you know? I could go with you pretending to be Russia, so it would make sense for the alarms to go on (De acuerdo, ¿Saben? Podría ir con ustedes fingiendo ser Rusia, entonces tendría sentido que las alarmas se activasen)– sonrió.
–Звучит глупо (Suena estúpido)– habló Rusia.
–De hecho es una buena idea– dijo Argentina.
–Do you really believe it? (¿Enserio lo crees?)– se emocionó Canadá.
–Odio admitirlo, pero no eres ningún idiota, Canadá– rio Argentina –Y ahora estamos juntos en esto, debemos llevarnos mejor–.
–Friend? (¿Amigos?)– le tendió el mayor la mano.
–Conocidos que se agradan ligeramente– la estrechó.
–Ты уже будешь целоваться? (¿Ya se van a besar?)– se burló Rusia.
–Can i hit him? (¿Puedo golpearlo?)– miró Canadá a México.
–Por favor– respondió la chica.
–Я знаю, что ты меня любишь (Sé que me amas)– la abrazó el fantasma por los hombros.
–No it's not true (No, no es cierto)– contestó Canadá.
–На мгновение я забыл, что ты был притяжательным (Por un momento se me olvidó que eras un posesivo)– se alejó Rusia para luego ponerse a flotar –Так сделаем ли мы то, что сказала Канада? (¿Entonces haremos lo que Canadá dijo?)– preguntó.
–I thought you said it was stupid (Creí que te parecía estúpido)– lo miró el mayor.
–Маленький мозг сказал, что это хорошая идея, и я доверяю ему (El cerebrito dijo que era buena idea y confío en él)– se cruzó de brazos –Не так много в тебе (En ti no tanto)–.
–Y llegó el celoso número dos– murmuró Argentina.
–De acuerdo, andando– habló México –Pongamos el plan en marcha–.
–Guys (Chicos)– abrió Filipinas la puerta –Come in, go ahead (Pasen, adelante)–.
La casa de Filipinas se veía aparentemente normal por fuera, mas si echabas un vistazo dentro todo era oscuro y lúgubre, las paredes eran de un tono marrón oscuro y había crucifijos por todos lados.
Los chicos pasaron.
–Did anyone else feel a chill? (¿Alguien más sintió un escalofrío?)– susurró Canadá.
–I see you brought one of them with you (Veo que trajeron a uno de ellos con ustedes)– miró de reojo a Canadá.
–What are you talking about?(¿De qué hablas?)– preguntó Canadá.
–Él ya lo sabe, Rusia, deja de fingir– lo miró México molesta; su hermanastro/novio no era la mejor adquisición que el grupo pudiera hacer.
–Oh right Russia (Oh, cierto, Rusia)– le guiñó un ojo a México.
–о Боже (Dios santo)– giró el fantasma los ojos y abrazó a México por los hombros.
Canadá iba a interferir, pero Argentina lo detuvo.
–Welcome to my sanctuary (Bienvenidos a mi santuario)– se detuvo frente a una puerta –Also known as my room (También conocido como mi cuarto)–.
Los jóvenes se quedaron viendo la habitación. Si la casa en si era extraña, la habitación de este chico lo era mucho más; lo crucifijos se multiplicaban al cien, tenía una ouija a la vista y diferentes tipos de armas.
–Que... adorable– habló México con cierto asco.
–It's not supposed to be adorable! (¡No debería ser adorable!)– gritó Filipinas –THIS IS A SANCTUARY! (¡ESTO ES UN SANTUARIO!)–.
–Hey, relax, Mex just wanted to be nice (Ey, tranquilo, Mex solo quería ser amable)– habló Canadá.
–Don't talk to me, you filthy spirit (Tú no me hables, espíritu inmundo)– respondió –Anyway, come in, come in, I'll explain how everything works here (Como sea, pasen, pasen, les explicaré como funciona todo aquí)– sonrió –As you will see, I have many crucifixes, they are to scare away evil spirits (Como verán, tengo muchos crucifijos, son para ahuyentar malos espíritus)–.
–Это демоны (Esos son los demonios)– susurró Rusia.
–Silver covered to fight them (Cubiertos de plata para luchar contra ellos)–.
– Человек-волк (Hombres lobo)– gruñó el fantasma.
–And garlic, to scare them (Y ajo, para asustarlos)–.
–Что за хрень с этим парнем? Это вампиры (¿Qué carajo pasa con este tipo? Esos son los vampiros)–.
–Rusia, baja la voz– lo regañó México.
–Является ли этот парень идиотом, пылесос более эффективен в любом случае, или если он хочет сделать что-то хорошо, возьмите немного святой воды и выбросите ее, это оставляет нас на долгое время неподвижными, тогда вы приносите пылесос и все, проблема решена (Es que este tipo es un idiota, una aspiradora es más efectiva en todo caso, o si quiere hacer las cosas bien, que tome un poco de agua bendita y se la lance, esto nos deja inmóviles por un buen rato, luego traes la aspiradora y listo, problema resuelto)– susurró.
–Do you say something Canada? (¿Dijiste algo, Canadá?)– se pegó Filipinas a Rusia.
–Нет, ничего (No, nada)– se separó.
–Oh ok, then let's start the ritual (Oh, está bien, entonces empecemos con el ritual)– sonrió y empezó a ir por diferentes cosas, como crucifijo, velas, muñecos vudú, etc –By the way, Argentina, I would like to know about your relationship with Canada (Por cierto, Argentina, me gustaría saber sobre tu relación con Canadá)–.
–Eso es fácil, no hay ninguna– se encogió de hombros.
–But why don't you like him? (Pero ¿Por qué no te agrada?)–.
–Eso a ti, no te incumbe– habló Canadá.
–Close your mouth, useless ghost, the discussion is not with you, it is between them two (Cierra la boca, fantasma inútil, la discusión no es contigo, es entre ellos dos)– abrazó a Rusia y a Argentina por los hombros.
–No me toques– se zafó Argentina.
–You know? You're right, the discussion is between Argie and Russia, so don't be fooled either (¿Sabes? Tienes razón, la discusión es entre Argie y Rusia, así que tampoco a ti te incumbre)– se cruzó Canadá de brazos.
–Russia? – miró Filipinas al fantasma.
–¡Canadá! –gritó México.
–Ты идиот (Eres un idiota)– habló Rusia.
–Wait, you are Russia? (Espera ¿Tú eres Rusia?)–.
–Нет, я Канада (No, yo soy Canadá)– se apresuró a contestar.
–So who is he? (¿Entonces él quién es?)– miró al verdadero Canadá.
–Канада, я говорю Аргентина, я говорю ... (Canadá, digo Argentina, digo...
–¡Rusia! – lo miró la chica.
–So you are Russia(Entonces tú eres Rusia)– señaló al fantasma.
–¡Esperen un segundo todos! – gritó Argentina –¿Me dijiste Argie? – miró a Canadá.
–Eso no importa ahora, Argentina– gruñó México –Mira, Filipinas, yo soy México– se señaló –Él es Argentina– miró al de lentes.
–Я канада (Yo soy Canadá)– habló Rusia.
–And I am Russia (Y yo Rusia)– lo siguió Canadá.
–Hey, please, it was enough from your joke, no? (Oigan, por favor, ya fue suficiente con su broma ¿No?)–.
–¿Broma? – lo miró México.
–Yes, I mean ghosts? We all know they don't exist and you four are just playing a prank on America girl (Sí, quiero decir ¿Fantasmas? Todos sabemos que no existen y solo le están jugando una broma a la chica América)– los miró Filipinas.
–What? (¿Qué?)– preguntó Canadá.
–Oh, rayos– habló Argentina –Nos ha descubierto, que desgracia– dijo con una exagerada actuación–.
–Ах да, так грустно (Oh, sí, que triste)– lo secundó Rusia –Я надеюсь, что они не посадят нас за это, было бы стыдно умереть в тюрьме, хотя я думаю, что лучше, чтобы они убили тебя (Espero que no nos encarcelen por esto, sería una pena morir en prisión, aunque creo que es mejor a que te asesinen)–.
–I don't understand. Was it all a joke? (No entiendo ¿Todo era una broma?)– los miró Canadá.
–Luego te explico– giró Argentina los ojos.
–¿Le diras a Estados Unidos que todo esto es una broma? – preguntó México.
–I should, but I liked him (Debería hacerlo, pero él me cayó bien)– señaló a Rusia –So I'm just going to say that I couldn't capture the ghost, and you better think about how you will defend yourself from the United States. (Así que solo diré que no pude capturar al fantasma, y a ustedes mas les vale pensar como se defenderán de Estados Unidos)–.
–О чем ты говоришь?(¿De qué hablas?)– preguntó Rusia.
–I don't know if you did it by accident, but the name you used, Russia, is from a person who really existed and didn't end well with the Ender family, so you may be in serious trouble because of this. (No sé si lo hicieron por accidente, pero el nombre que usaron, Rusia, es de una persona que verdaderamente existió y no acabó bien con la familia Ender, así que puede que se metan en serios problemas por esto)– miró a los jóvenes –I understand that you're still teenagers, but I promise that the American family won't mind that when it comes to judging you (Comprendo que aun sean adolescentes, pero les prometo que a la familia America no les importará eso a la hora de juzgarlos)–.
–Вы говорите с нами, как будто мы моложе вас (Nos hablas como si fuéramos menores que tú)– habló Rusia.
–I'm 37 (Tengo 37)– respondió –However, my appearance is not age appropriate (Sin embargo, mi apariencia no es la adecuada para la edad)–.
–Are you a spiritist and don't believe in ghosts? (¿Eres un espiritista y no crees en fantasmas?)– lo miró Canadá.
–Welcome to the real world, frauds exist, I can see that you are not the smartest of the group, most charming boy in all America (Bienvenido al mundo real, los fraudes existen, puedo notar que no eres el más listo del grupo, chico más encantador de todo América)–.
–You know? That was not kind (¿Sabes? Eso no fue amable)–.
–You know? I don't care (¿Sabes? No me importa)–.
–¿Saben? Este tipo me agrada– sonrió Argentina.
–¿Saben? Deberíamos salir de aquí– habló México.
–Знаешь Это действительно подчеркивает, что они просто говорят, что знают (¿Saben? Enserio me estresa que solo digan saben)– dijo Rusia.
–Let's go out of here (Salgamos de aquí)– gruñó Canadá.
–Be careful with the American family (Tengan cuidado con la familia América)– los miró Filipinas.
–Si ya sabías que mentíamos ¿Por qué nos seguiste el juego? –.
–I wanted to see how far you could go, you guys are fun (Quería ver que tan lejos podían llegar, ustedes son divertidos, chicos)–.
México rio –Supongo que un poco–.
–I hope not to see you again, without offending, but I would hate that you divulge that I am a fraud (Espero no volver a verlos, sin ofender, odiaría que divulgen que soy un fraude)– los llevó a la salida –Don't come back (No vuelvan)– les cerró la puerta.
–Плохой предмет (Pobre sujeto)– habló Rusia –Он думает, что он мошенник, и он действительно медиум (Cree que es un fraude y de verdad es un médium)–.
–Al menos le agradaste– suspiró México –¿Qué problema tienes con la familia América y por qué no me dijiste nada? –.
–Я не думал, что это важно (No creí que fuera importante)–.
–¡Rusia! ¿Cómo saben de ti? –lo miró.
–Я не знаю, я думал, что все мои семейные записи были стерты (No lo sé, creí que todos los registros de mi familia habían sido borrados)–.
–Erased? (¿Borrados?)– preguntó Canadá –Mex What kind of criminal did you mess with? (Mex ¿Con qué clase criminal te metiste?)–.
–Я не преступник! У меня были только определенные проблемы с семьей в Америке, поэтому я отверг идею о том, чтобы США были союзником, я знаю, что этой семье не доверяют (¡No soy un criminal! Solo tuve ciertos inconvenientes con la familia América, por eso desheché la idea de tener a Estados Unidos como aliada, sé que en esa familia no se confía)–.
–Mex may be in trouble and it's all your fault (Puede que Mex esté en problemas y todo por tu culpa)– lo miró Canadá –You should have told me of his existence before (Debieron haberme contado de su existencia antes)– gritó a Argentina y a México –We would have already got rid of it (Ya nos hubiéramos deshecho de él)–.
–Сожалею? (¿Disculpa?)– se puso Rusia frente a él –Вы не хотите связываться со мной, больной (No quieras meterte conmigo, enfermo)–.
–Sick for dating my stepsister? You harass an 18-year-old girl (¿Enfermo por salir con mi hermanastra? Acosas a una chica de 18 años)–.
–А ты нет? Вы ничего не делаете, но шпионите за ней(¿Y tú no? No haces más que espiarla)– gritó.
–Because I care about her, besides, I'm only two years older than her, you may look 22, but how long have you been dead? 50 years? Plus? (Por que me preocupo por ella, además, solo soy dos años mayor que ella, tú tal vez te veas de 22, pero ¿Cuánto tiempo llevas muerto? ¿50 años? ¿Más?)–.
–Собираетесь ли вы извиняться с возрастом? Меня убили подростки, полагаю, преступление не столь серьезное (¿Vas a excusarte con la edad? Me asesinaron adolescentes, supongo que ya no es tan grave el crimen)–.
–Don't want to change things, you know what I mean (No quieras cambiar las cosas, sabes a lo que me refiero)–.
–Canadá...
–He's going to hurt you, Mex! (¡Va a hacerte daño, Mex!) – gritó.
–Я бы никогда не сделал тебе больно (Yo nunca le haría daño)– habló el fantasma –Ты знаешь это, верно, Мекс? (Lo sabes ¿Verdad, Mex?)– la chica no respondió –Ты мне доверяешь? (¿Confías en mí?)–.
México suspiró –Lo siento, Canadá, pero confío en Rusia, él solo quiere ayudarme, nunca me dañaría– se colocó junto al fantasma –No confundas las cosas, te amo, pero no voy a dejar que lo dañes–.
Canadá se quedó callado un momento –Okay, Russia, you win, but I do it for Mex, not because I like you (De acuerdo, Rusia, tú ganas, pero lo hago por Mex, no por que me agrades)– se acercó a él –Don't think I haven't realized that you like her (No creas que no me he dado cuenta de que te gusta)– le susurró –You can't fight me, forget it (No puedes contra mí, olvídala)–.
–не знаю о чем вы (No sé de que hablas)– habló Rusia –И ты не хочешь мне угрожать, вот ты слабый (Y no quieras amenazarme, que aquí el débil eres tú)–.
–You know? I don't like you at all (¿Sabes? No me agradas para nada)– gruñó.
–С тех пор, как вы присоединились к команде, около четырех часов назад, я понял, почему Аргентина ненавидит вас, я не лгал, вы дерзкий (Desde que te uniste al equipo, hace unas cuatro horas, comprendí por que Argentina te odia, no mentía, sí eres un engreído)–.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top