TĐQPP(8)
người] [trong lúc đó] [đều] [không nói chuyện] thoại, [này] [cũng] vi dương quá [chế tạo] liễu hỗn tiến [tới] [cơ hội].
[nhìn] [trước mắt] đích linh thứu cung, dương quá đích [người của] [từ từ,thong thả] đình [dừng] [một chút], [cả tòa] linh thứu cung [đều] [chỉ dùng để] [cự thạch] [kiến tạo], [cung điện] [liên miên] [không dứt], [thật sự là] [không biết] [là ai] tại [như thế] [hiểm địa] [kiến tạo] liễu [như vậy] [một tòa] [nguy nga] đích điện vũ!
Thâm [hít một hơi], dương quá hựu [tựa đầu] đê hạ, [đi theo] [phía trước] đích [bảy] danh [nữ tử] [đi vào] liễu [một tòa] thiên điện trung, tương [lần này] thải cấu lai [gì đó] [giao cho] liễu thiên điện đích lánh [một gã] [nữ tử].
[từ] [ngày đó] khởi, dương quá [ở ] linh thứu cung trung [ngây người] [xuống tới], [không có] [một người] quá [hỏi hắn] đích [thân phận], [hắn] [ban ngày] lí [đi theo] [lần trước] đích [bảy] danh [nữ tử] [vừa khởi] [luyện công], [đêm tối] tựu ám địa lí tầm mịch tiểu long nữ đích [rơi xuống].
[này] linh thứu cung [thập phần] đích [quảng đại], [mà] [trọng yếu] đích [địa phương] [đều] [có người] bả thủ, [ngày đó] [ban đêm], dương quá tựu [đi tới] [một] điện vũ trung, [cước bộ] [vừa mới] [hạ xuống], [chợt nghe] [bên tai] [truyền đến] [một tiếng] "Thùy!", [Ngay sau đó] [một gã] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tựu [đi ra], [chung quanh] [tìm hiểu] trứ.
Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], [không có] [nghĩ đến] dĩ [chính mình] [như thế] [công lực], [đều] [có thể] [bị người] [phát giác], [cũng may] [hắn] [coi như] ky cảnh, [lập tức] đóa liễu [bắt đầu], [lúc này mới] [không có] [bại lộ] [thân phận]. [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [vòng vo] [một vòng], [không có] [tìm được] [bất luận kẻ nào], hoàn đương thị [chính mình] [vừa rồi] thính [sai rồi], [Vì vậy] [lắc lắc đầu], tiện [tiếp tục] tại [vừa rồi] đích [cái...kia] [địa phương] bả thủ.
Dương quá [lặng lẽ] đích [lui] [đi ra ngoài], [sau đó] đích [vài ngày], dương quá hựu [đã đi] [vài] [địa phương], đối linh thứu cung đích [thực lực] [càng thêm] đích [rung động], [thiệt nhiều] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [hít thở] [nếu có] nhược vô, [thế nhưng] [đều là] [trong chốn giang hồ] [tuyệt đỉnh] [cao thủ] đích [tu vi], [gì] [một] phóng đáo [trên giang hồ], [đều] hội [trở thành] [mỗi người] [kính ngưỡng] đích [võ học] [tông sư]!
Dương quá đích [làm việc] [càng thêm] đích [cẩn thận], [rất nhiều] bả thủ [nghiêm mật] đích [địa phương] [hắn] [căn bản] [không dám] [tùy ý] loạn sấm.
Tựu [như vậy], dương quá tại linh thứu cung [ngây người] [gần] [mười] [ngày], [mười] [ngày] lí [không ai] [phát hiện] [hắn] đích [thân phận], [nhưng là] [hắn] [cũng] [không có] [tìm được] tiểu long nữ, [cũng] [không có] [nhìn thấy] [lúc trước] đích lâm vũ [kia] phê nhân.
"Long nhân, [ngươi] [rốt cuộc] tại [địa phương nào] a?!" Dương quá [trong lòng] [lo lắng], [hắn] [không biết] [khi nào] [mới có thể] [tìm được] tiểu long nữ, [mà] tiểu long nữ [bây giờ] [hay không] [hết thảy] [bình an]!
[có đôi khi], dương quá [cũng] [nhớ tới] gia [ở chỗ] đích hoàng dong lí mạc sầu [hai] nữ, [không biết] lí mạc sầu đích [thương thế] phục nguyên liễu [không có], hoàng dong [bây giờ] tại tố ta [cái gì]...... [hắn] [thật muốn] khoái ta [tìm được] tiểu long nữ, [sau đó] hòa hoàng dong lí mạc sầu đoàn tụ, [lẫn nhau] gian [rốt cuộc] [không cần] [có chút] đích [chia lìa]!
[ngày đã gần tàn], dương quá [đang ở] [một] [thạch thất] trung [luyện công], [sắc trời] [dần dần] đích [tối sầm] [đi xuống], dương quá [đứng dậy], [đang chuẩn bị] [lại] xuất [đi tìm] tiểu long nữ, [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] [thạch thất] [bên ngoài] [truyền đến] liễu [nói chuyện] thanh.
"[sư phụ], hạo [ngày] bộ đích lưu ngọc hinh [này] [ngày] [có chút] [không đúng] a, [nàng] phái liễu [thiệt nhiều] [đệ tử] khứ đại lí, [không biết] thị [sự tình gì]?" [thanh âm] [thanh thúy] [dễ nghe], [nghe thế] cá [thanh âm], dương quá [trong lòng] [một trận] [kích động], [từ] [trên mặt đất] [đứng lên], [nguyên lai] [này] [thanh âm] [đúng là] tiền [vài lần] [nhìn thấy] đích [cái...kia] lâm vũ đích [thanh âm]!
Thính lí mạc sầu giảng, thượng [một lần] lai tróc tiểu long nữ đích nhân trung [tựa hồ] [thì có] [này] lâm vũ [tồn tại], [nàng] [nhất định] [biết] tiểu long nữ [bây giờ] tại [nơi đây]!
Dương quá [trong lòng] [kích động], hận [không được] [bây giờ] tựu [đi ra ngoài], tương [này] lâm vũ tróc trụ, hướng [nàng] [hỏi] tiểu long nữ đích [rơi xuống].
[người của] [vừa mới] vãng tiền [đã đi,rồi] [một,từng bước], [đang muốn] [mở] [thạch thất] đích [cửa đá], [đột nhiên] [lại có] [một đạo] [thanh âm] [truyền đến]: "Hạo [ngày] bộ hữu [ta] đích [thân tín], lưu ngọc hinh [các nàng] phiên [không được] [ngày] đích! Vũ nhân, [việc này] tình [ngươi] [không cần] đa quản, [ngươi] [chỉ cần] hảo hảo [luyện công] [đúng là], [tương lai] [ta] [còn muốn] kháo [ngươi] lai [kế thừa] linh thứu cung đích đạo thống." [này] đạo [thanh âm] [dị thường] đích [mờ ảo], [tựa hồ] [là từ] [phương xa] [truyền đến], hựu [tựa hồ] [là ở] [ngươi] đích [bên tai] [nói nhỏ].
[thanh âm] thanh [u nhã] trí, [giống,tựa như] xuân thủy, [giống,tựa như] oanh ca, dương quá [chỉ cảm thấy] giác [tâm linh] [giống như] bị [một đôi] [ôn nhu] đích [ngọc thủ] [vuốt ve], [trong lúc nhất thời] [thế nhưng] ngốc tại liễu [địa phương].
[qua] [một hồi lâu], dương quá tài [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [trong lòng] [âm thầm] đạo: "[thế giới] thượng [thế nhưng] hữu [như vậy] hảo thính đích [thanh âm]!"
[lúc này] lâm vũ hòa [nàng] đích [sư phụ] hoàn [bên ngoài] diện [nhẹ giọng] [nói chuyện], dương quá đối lâm vũ [sư phụ] đích [thanh âm] nhưng thị [dị thường] đích trứ mê, [mặc dù] [không giống] đệ [một câu] [như vậy] [trực tiếp] ngốc tại [địa phương], [nhưng là] tổng [cảm giác] tâm [tóc] dương, [thật muốn] [đi ra ngoài] [nhìn một cái] lâm vũ [sư phụ] đích [bộ dáng].
Hựu [qua] hảo [một trận] tử, [chỉ nghe] lâm vũ [nói]: "[sư phụ], [ta] [về trước] phòng [luyện công] liễu!" Lâm vũ đích [sư phụ] đạo: "Hảo!" Tựu [này], [hai người] đích [thanh âm] [biến mất] [không thấy].
[nghe thấy] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [dần dần] [đi xa], dương quá [trong lòng] [khẩn trương], [hắn] [phải] [phải nhanh một chút] [đi ra ngoài] [vượt qua] lâm vũ, [nếu không] [tiếp theo] [còn muốn] [nhìn thấy], [còn không biết] yếu đáo [khi nào thì]!
[nhưng], lâm vũ đích [sư phụ] hoàn tại [ngoài cửa], tịnh [không có] [nghe được] [nàng] [rời đi] đích [thanh âm], [lúc này] sấm [đi ra ngoài] ngận [có thể] [bại lộ] [thân phận].
Hựu [sau một lúc lâu], dương quá [thật sự] thị ngốc [không ngừng] liễu, [hắn] [cảm giác] [chính mình] đích tâm [giống như] bị hỏa tiên ngao trứ [bình thường], [mặc dù] [gần] thị [một lát] [thời gian], [nhưng] tại dương quá đích [cảm giác] lí [giống như] [qua] [mười] [ngày] [mười] [đêm].
[hắn] [rốt cuộc] [không thể] ngốc [đi xuống] liễu, [cắn cắn] nha, [lập tức] dương quá [một bả] lạp [mở] [cửa đá]. Nhượng [hắn] [ngạc nhiên] [chính là], [cửa] [thế nhưng] [không có] [một người], lâm vũ đích [sư phụ] [thế nhưng] [đã] [rời đi]! [mà] dương quá [thế nhưng] [không có] [nghe được] [chút] [nàng] [rời đi] thì đích [tiếng bước chân]! [nghĩ vậy] lí, dương quá [cảm giác] [trong lòng] [phát lạnh], lâm vũ [sư phụ] đích [tu vi] [đã] [cao thâm] [tới] [như vậy] địa [bước] mạ? [chính mình] [thế nhưng] [hoàn toàn] [phát hiện] [không được] [nàng] đích [nhất cử nhất động]!
Việt tưởng [càng là] [sợ hãi], [bất quá] [xa xa] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [cũng sắp] [biến mất] [không thấy] liễu, dương quá [lắc lắc đầu], thâm [hít một hơi], [chạy nhanh] hướng trứ lâm vũ [biến mất] đích [phương hướng] [đuổi theo]! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười bảy] chương [lại] [gặp mặt]
[tới] [phía sau], dương quá [mới biết được] linh thứu cung [rốt cuộc] [có bao nhiêu] yêu đích [đáng sợ], [hắn] [thật sâu] đích [hít một hơi], [nghe được] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [càng ngày càng] viễn, [lập tức] [không dám] tái [do dự], [thu thập] tình hoài, [đi theo] lâm vũ đích [tiếng bước chân] hướng [phía trước] [bước nhanh] [đi đến].
[sắc trời] [đã] toàn hắc liễu, linh thứu cung trung ngẫu [ngươi] [còn có người] [đi lại], [các nàng] [gặp lại] dương quá [như thế] [cảnh tượng] [vội vàng], [thế nhưng] [cũng] [không ai] quá vấn, [đều là] [người] mang [người] đích [sự tình], [đám] [cúi đầu] [hoặc] [trầm tư], [hoặc] [nhàm chán] đích vãng tiền [đi tới].
Lâm vũ đích [nện bước] [rất nhanh], [chỉ thấy] [nàng] tại linh thứu cung trung [không ngừng] đích tả chuyển hữu chuyển, [chậm rãi] đích [đi tới] [một tòa] [cự thạch] cấu thành đích điện vũ [trước mặt]. Điện vũ [một mảnh] [tối đen], [thấy không rõ] [ở chỗ] đích [bố trí], lâm vũ [không chút do dự], kính trực tẩu [tới] điện vũ [ở chỗ].
Dương quá [ngừng lại], [tránh ở] liễu [khắp ngõ ngách] lí, [mày] trứu liễu [bắt đầu]. [hắn] [không có thể...như vậy] lâm vũ, lâm vũ [có thể] [thật to] liệt liệt [tiêu sái] [đi vào] đích [địa phương], [chính mình] [vị tất] [có thể] [dễ dàng] [đi vào] khứ. [hắn] [quyết định] tái thính [vừa nghe] lâm vũ đích [động tĩnh], [sau đó] tái [lo lắng] [muốn hay không] [tiếp tục] [đi theo].
[chỉ nghe] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [dần dần] khinh liễu [bắt đầu], [nàng] vãng tiền hựu [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [ba mươi] [thước] [tả hữu,hai bên] đích [hình dáng], [tiếng bước chân] [dần dần] đích vãng [bên trái] quải khứ, hựu [sau một lúc lâu], [một trận] "Thử thử" đích muộn [tiếng vang] truyện liễu [đi tới], tái [sau đó] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [thế nhưng] [biến mất] liễu!
[này]...... Dương quá [trong lòng] [có chút] [lo lắng], [hắn] [không có] liêu đáo, [theo] [suốt] [một đường], [đến bây giờ] lâm vũ [thế nhưng] [mất đi] [tung tích]! [hắn] tương [ánh mắt] [nhắm lại]. [lẳng lặng] đích [tự hỏi] [rốt cuộc] cai [làm sao bây giờ], [qua] hảo [một trận] [sau khi], dương quá tĩnh [mở] [ánh mắt], [ánh mắt] [một mảnh] [kiên định]. [hắn] [cắn cắn] nha, [căng căng] đích [cầm] [nắm tay], [sau đó] [hướng] trứ [phía trước] địa điện vũ [đi đến].
[hắn] [đi vào] [Thiên Sơn] [đã] [hơn một tháng] liễu, [này] [hơn một tháng] lai [căn bản] [không có] đả [nghe được] tiểu long nữ đích [gì] [tin tức], [trong lòng] [lo lắng] [không chịu nổi]. [bây giờ] [rốt cục] [tìm được rồi] [một] [có thể] [biết] tiểu long nữ [rơi xuống] đích nhân, [vậy] [nhất định] yếu [quơ tới] [này] [một cơ hội], [phải biết rằng] [cơ hội] sảo túng tức thệ. [hôm nay] [không đi] hoa lâm vũ, [từ nay về sau] [còn không biết] [khi nào] [mới có thể] [nhìn thấy] lâm vũ liễu!
[nói sau] liễu. Gia [ở chỗ] đích hoàng dong hòa lí mạc sầu [nói vậy] [bây giờ] [cũng] [nhất định] ngận [lo lắng], [chính mình] [nếu là] [không thể] tẫn khoái [cứu ra] tiểu long nữ chuyển hồi [Tứ Xuyên]. Hoàng dong hòa lí mạc sầu trứ cấp [dưới], ngận [có thể] [cũng sẽ] [mạo hiểm] [đi vào] [Thiên Sơn]. [tới] [cái...kia] [trong khi], [hết thảy] tựu [càng thêm] đích [không xong] liễu!
Di!
[tiến vào] [này] gian điện vũ [sau khi], dương quá [chung quanh] [dò xét] liễu [một trận], [không khỏi] đích [phát ra] [một tiếng] [kinh ngạc] đích [tiếng kêu]. Chỉnh gian điện vũ [thập phần] đích [trống trải], [ở chỗ] [không có] [một người] bả thủ, [phía trước] hữu [một cái] thạch đạo. [xem ra] lâm vũ [đúng là] [hướng] trứ [cái...kia] [phương hướng] [đã đi].
Dương quá [trong lòng] [yên lặng] đích [tính toán] trứ, [đi vào] liễu thạch đạo [ở chỗ], [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [ba mươi] [thước] [tả hữu,hai bên] đích [hình dáng], dương quá [biết] lâm vũ [đúng là] [ở chỗ này] [chuyển hướng] liễu [bên trái].
[hắn] [quay đầu] vãng [bên trái] [nhìn lại], [phát hiện] [bên trái] [cũng là] [một cái] thạch đạo, thạch đạo địa [cuối] hữu [một] phiến [cửa đá]. Cương [mới nghe được] đích muộn [tiếng vang] [nên] [đúng là] lâm vũ [mở] [cửa đá] thì [phát ra] địa [thanh âm].
[xem ra] [cửa đá] đích [mặt sau] [nhất định] thị [một gian] [thạch thất] liễu. [nghĩ vậy] lí, dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [rốt cục] [lại] [đuổi kịp] liễu lâm vũ.
[hắn] [nhẹ nhàng] địa hướng trứ [cửa đá] [đi đến]. Tương [cái lổ tai] [dán tại] [cửa đá] thượng, [ngưng thần] tế thính [cửa đá] [ở chỗ] đích [động tĩnh].
Hoa hoa hoa...... [đứt quãng] đích thủy thanh truyện liễu [đến], dương quá [trong lòng] [một trận] khốn hoặc, [trong phòng] diện [như thế nào] hữu thủy thanh ni? Tái [cẩn thận] [nghe xong] thính, [ngoại trừ] thủy thanh, [không hề] hữu kì [hắn] đích [tiếng vang] [phát ra], [ở chỗ] [tựa hồ] [cũng] [không có] [người nào] tại.
[lập tức], dương quá [âm thầm] đích [ngưng tụ] [công lực], tương [hai tay] [đặt ở] [cửa đá] thượng, [một] [tấc] [một] [tấc] đích tương [cửa đá] [đẩy ra]. [hắn] [biết] [này] [cửa đá] [thập phần] đích [trầm trọng], [đẩy ra] địa [tốc độ] [thoáng] khoái [một ít], [đều có] [có thể] [phát ra tiếng vang], [kinh động] [ở chỗ] đích lâm vũ.
[hoàn hảo], [rốt cục] [vô thanh vô tức] đích tương [cửa đá] đả [mở], dương quá [nhanh chóng] vãng [trong phòng] [nhìn nhìn], [không có] [phát hiện] hữu [người ở]. Cản mang [xoay người], [tiếp tục] [một] [tấc] [một] [tấc] đích [chậm rãi] tương [cửa đá] [đóng cửa].
[hắn] [nhẹ nhàng] [tiêu sái] tiến liễu [phòng], tương [chung quanh] đích [hoàn cảnh] [chăm chú] địa [dò xét] liễu [một phen], [chỉ thấy] [cả] [phòng] đích [bố trí] [thập phần] đích nhã trí, [tất cả] địa [sự vật] [đều] [chỉ dùng để] [tảng đá] [điêu khắc] [mà] thành, hữu thạch trác, thạch y, thạch quỹ [vân vân] [đông tây], [phòng] đích [trên vách tường] [có khắc] [các loại] đồ họa, dương quá [nhìn kỹ] liễu khán, [nguyên lai] [này] đồ họa [đều là] [một ít] [võ học] [chiêu thức]!
"Khán [tới nơi này] [nhất định] thị lâm vũ [luyện công] đích [địa phương] liễu!" Dương quá [âm thầm] [nghĩ đến], [hắn] tái [nhìn nhìn], [không có] [phát hiện] lâm vũ, [nhưng là] "Hoa hoa hoa" đích thủy thanh [cũng] [không ngừng] đích [truyền đến], [hắn] [theo] thủy thanh [đi tới], [này] [mới phát hiện] [tay phải] tối [hắc ám] đích [địa phương] [còn có] [hai] gian môn hộ, môn thượng [lộ vẻ] tố bạch đích môn liêm, tương [đại sảnh] hòa [hai] tiểu [phòng] [căng căng] đích [ngăn cách]!
Thủy thanh [đúng là] [từ trong đó] [một gian] môn hộ đích [ở chỗ] [truyền ra], dương quá [thật sâu] [hít một hơi], [lấy tay] thiêu [mở] môn liêm, [lắc mình] [chạy trốn] [đi vào], [này] [mới phát hiện] [này] gian [trong phòng] [một mảnh] thủy vụ liễu nhiễu, [trước mắt] [đều] [có chút] [mơ mơ hồ hồ] đích!
Tái vãng tiền [đã đi,rồi] [một,từng bước], [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một tòa] bình phong, bình phong thượng đáp trứ [vài món] [đàn bà] đích [quần áo], thủy thanh chánh [là từ] bình phong đích [mặt sau] [truyền ra] [tới]!
Hựu [một lát sau], [đột nhiên] [vài tiếng] [dễ nghe] đích [tiếng ca] truyện liễu [đến], dương quá [vừa nghe] [trong lòng] [vui vẻ], [này] [tiếng ca] [thanh thúy] [dễ nghe], [đúng là] lâm vũ [vọng lại], [lập tức] dương quá [một,từng bước] [bước] [đi vào] bình phong đích tối [bên trái], [tinh tế] đích biện biệt lâm vũ đích [cụ thể] [phương vị].
[khoảng cách] [bên trái] [năm] [thước] [khoảng cách]!
Dương quá [phán đoán] chuẩn liễu lâm vũ đích [vị trí], [lập tức] [người của] [quái dị] đích [giật giật], [thân hình] [đột nhiên] [lớn lên] liễu [rất nhiều]. [nguyên lai] [hắn] [trước] [vẫn] [bảo trì] trứ súc cốt đích [trạng thái], [bây giờ] yếu [toàn lực] [ứng phó] [chế trụ] lâm vũ, [đương nhiên] tựu [khôi phục] [tới] [bình thường] đích hình thái!
"Sưu" đích [một thanh âm vang lên], dương quá đích [thân hình] [đột nhiên] [nhảy ra], [tay phải] [giống như] [tia chớp] [bình thường] trảo hướng lâm vũ đích [cổ họng].
Lâm vũ [đang ở] [thích ý] đích dụng thủy tẩy trứ [người của], [đột nhiên] [cảm giác được] [một đạo] [bóng đen] [bay tới], [vừa mới] [tới] cập [phát ra] [một tiếng] [thấp kém] đích [kinh hô], [chính mình] đích [cổ họng] [đã] bị [người đến] [quơ tới] liễu, [Ngay sau đó] [trên người] đích [huyệt đạo] bị [người đến] đích lánh [chỉ một tay] điểm trung, [lập tức] [vẫn không nhúc nhích] đích ngốc tại liễu [địa phương]!
Dương quá dĩ [cố tình] toán [Vô Tâm], [hơn nữa] [hắn] đích [võ công] [so với] lâm vũ cao liễu [rất nhiều], [lập tức] [nhất cử] tương lâm vũ [chế phục]. [hắn] [từ từ,thong thả] tùng liễu [một hơi], [lúc này mới] [chăm chú] [dò xét] [trước mặt] đích lâm vũ.
Ách...... [gặp lại] lâm vũ hiện [trên mặt đất] [hình dáng], dương quá [cũng] [một chút] tử [kinh ngạc] đích ngốc tại liễu [địa phương], [Ngay sau đó] [tim đập,trống ngực] [nhanh hơn], [toàn thân] [nhiệt huyết] [sôi trào]! [chỉ thấy] lâm vũ chánh [cả người] xích lỏa đích [đứng ở] [một] đại dục dũng trung, [bên trái] đích ca bạc cao cao đích cử liễu [bắt đầu], [tay phải] [cầm] [một khối] khiết bạch đích ti cân, [tựa hồ] [đang muốn] [chà lau] [bên trái] đích ca bạc!
Lâm vũ đích [người của] [giống như] ngọc [bình thường] khiết bạch, [giờ phút này] [nàng] đích [khuôn mặt] [tóc] [đều] [đã] bị đả thấp, khiết bạch đích [da tay] thượng [che kín] [thật nhỏ] địa [giọt nước mưa]. [càng phát ra] đích [có vẻ] [nàng] [kiều diễm] [động lòng người].
Dương quá địa [hai mắt] [không tự chủ được] đích [đi xuống] [nhìn lại], [dần dần] địa. Lâm vũ hoạt nị đích kiên bộ, [giống,tựa như] đảo khấu ngọc oản bàn đích [vú], [bóng loáng] bình thản đích [tiểu phúc] [đều] [triển lộ] tại liễu dương quá đích [trước mặt], tái [phía dưới] [đã] mai tại liễu thủy [ở chỗ]. Dương quá [trợn to] [hai mắt], [kiệt lực] [muốn nhìn] [rõ ràng]...... Thụ [không được] liễu, [thật sự] thụ [không được] liễu!
[đối mặt] [như vậy] [một] cụ [lả lướt] dịch thấu đích [nữ tính] [thân thể], dương quá [cảm giác] [chính mình] địa [tim đập,trống ngực] tại [không ngừng] đích [nhanh hơn], [hít thở] [cũng] [càng ngày càng] [dồn dập], [không có] [nghĩ đến] lâm vũ [này] tiểu ny tử thoát liễu [quần áo] [càng thêm] [thật là tốt] khán!
Dương quá [trong miệng] [có chút] phát kiền, [thật muốn] [động thủ] bả lâm vũ [mềm mại] đích [thân thể] [ôm ở] [trong lòng,ngực]. [sau đó] [chậm rãi] đích tứ ý [trìu mến]...... [hắn] thâm [hít một hơi], [tựa đầu] [vòng vo] [đi], [không dám] [lại nhìn] lâm vũ.
Lâm vũ [cũng là] [vẻ mặt] khốn hoặc đích [nhìn] [trước mắt] địa [này] [thân hình] [cao lớn] đích "[tỷ muội]", [gặp lại] [này] "[tỷ muội]" dụng [một loại] lão lang khán tiểu dương đích [ánh mắt] [nhìn] [chính mình], [nàng] [chẳng biết] [như thế nào] địa [cảm giác] [trong lòng] [có chút] [phát lạnh], [tựa hồ] [trước mắt] đích [này] vị "[tỷ muội]" tối [chính mình] "Bất hoài [hảo ý]!"
Tái [một lát sau]. Lâm vũ [đột nhiên] [phản ứng] [đi tới], [chính mình] [bây giờ] bị [đối phương] điểm trung liễu [huyệt đạo], khán [đối phương] đích [hình dáng] [cũng là] linh thứu cung đích [đệ tử]. [nàng] [như thế nào] cảm [như vậy] [lớn mật]! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ [trong lòng] [giận dữ], [quát]: "[ngươi là] [kia] [một] bộ đích [đệ tử], [thế nhưng] cảm [xâm nhập] [ta] đích tẩm thất, [còn dám] điểm trung [ta] đích [huyệt đạo], [ngươi] [cũng biết] [ta] [là ai]?!" Lâm vũ tại linh thứu cung đích [thân phận] [không thấp], [ngày thường] lí [bình thường] [đệ tử] [thấy vậy] [bọn ta] thị tất cung tất kính, [nàng] hoàn [cho tới bây giờ] [không có] bính đáo quá [loại...này] [tình huống].
Dương quá [không có] [trả lời] lâm vũ [nói], [hắn] [đang ở] [kiệt lực] đích chuyển di [tinh thần], [ổn định] [chính mình] đích [tim đập,trống ngực], đãi hội hoàn [chỉ điểm] [nàng] [hỏi] tiểu long nữ đích [tin tức], [tâm tình] [phải] yếu [bình tĩnh]!
[gặp lại] dương quá [không có] [trả lời], lâm vũ [càng phát ra] đích [phẫn nộ], đạo: "[ngươi] [đến tột cùng] [là ai], [nếu là] bị [ta] đả thính [ra] [ngươi] đích [thân phận], [ta] [nhất định] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] đích!"
[lại] [hít một hơi], dương quá [ánh mắt] [cũng] [không dám] [nhìn về phía] lâm vũ, diện [quay,đối về] [phía trước] đích [vách tường], dương quá [trầm giọng] [nói]: "Lâm [cô nương], thị [ta]!"
Dương quá [trầm thấp] đích [thanh âm] truyện liễu [đi tới], lâm vũ [đột nhiên] [ngẩn ngơ], [ánh mắt] [không thể] [tin] đích [nhìn] [phía trước] đích dương quá, [gặp lại] dương quá [cao lớn] đích [bóng lưng], [gặp lại] [lụa mỏng] hạ dương quá đích trắc kiểm, lâm vũ [trong lòng] [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [một người], [trên mặt] đích [vẻ mặt] [càng ngày càng] [kích động], [cẩn thận] dực dực đích [run giọng] đạo: "[ngươi]...... [ngươi là]...... Dương quá?" Thượng [một lần] tại " [một đường] [ngày] " [nàng] đả thính [ra] dương quá đích [tính danh], [từ] [kia] [từ nay về sau], [nàng] [đã sắp] [này] [tên] [căng căng] đích [ghi tạc] liễu [trong lòng].
Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], tương [trên mặt] đích [lụa mỏng] xả hạ, [xoay người] [nhìn về phía] lâm vũ, [gặp lại] lâm vũ xích lỏa đích [người của], [nhịn không được] [vừa là] [một trận] [huyết mạch] bí trương, cản mang tương [ánh mắt] khán vọng kì [hắn] [phương hướng].
Lâm vũ [không có] [chú ý tới] dương quá đích [khác thường], [lại] [nhìn thấy] dương quá, [nàng] [chỉ cảm thấy] giác [trong lòng] [vui sướng] [vô cùng]. Thượng [một lần] dương quá [thấy được] [nàng] đích [dung mạo], [dựa theo] linh thứu cung đích [quy củ], yếu yêu tương dương quá [giết chết], yếu yêu [rời đi] linh thứu cung giá cấp dương quá.
Dương quá hoàn [từng] khinh bạc đích [hôn qua] [nàng] đích tiểu nhĩ thùy, hoàn [từng] đối [nàng] phong ngôn phong ngữ, [này] [hết thảy] [đều] nhượng [nàng] [vừa thẹn] hựu não, [hơn nữa] dương quá trường tương [anh tuấn], [võ công] [lại cao] cường [vô cùng], [nàng] bất [tự giác] đích đối dương quá [sinh ra] liễu [một loại] [khác thường] đích tình tố.
[tới] [nàng] [này] [tuổi], [đúng là] [cô gái] hoài xuân đích [tuổi], duy [nhất nhất] thứ bị [một] mạch sanh [nam tử] khinh bạc, duy [nhất nhất] thứ tương [chính mình] đích [dung mạo] [triển lộ] tại [một] mạch sanh [nam tử] [trước mặt]...... [từ] [kia] [từ nay về sau], [nàng] mỗi [ngày] lí [đều] triển chuyển [nghiêng trở lại], [thường xuyên] [nhớ tới] dương quá, [nhớ tới] dương quá đích [kia] [vừa hôn], [dần dần] đích [thế nhưng] [không thể] [tự kềm chế]!
[ngày thường] lí [mỗi một lần] [nghĩ đến] dương quá đích [trong khi], [bọn ta] [cảm giác] [tim đập,trống ngực] [gia tốc], hận [không được] khứ [Tứ Xuyên] hoa dương [đi]. [nhưng], [nàng] [cũng] [biết] [sư phụ] đối [nàng] đích kì vọng [cực cao], [nàng] [không thể] [mặc kệ] [không để ý] đích phiết hạ linh thứu cung đích [hết thảy].
[hôm nay], dương quá [đột nhiên] [xuất hiện] tại liễu [nàng] đích [trước mặt], [nàng] tiên thị [không thể] [tin], đãi xác [định nhãn] tiền [đứng] đích [đúng là] dương quá [sau khi], [nàng] tài [vừa mừng vừa sợ], [trong lúc nhất thời] [quên] liễu [chung quanh] đích [hết thảy], [chỉ là] [căng căng] đích [nhìn] dương quá [không để]! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười tám] chương chiết ma [mỹ nhân]
Dương quá [chỉ là] [thuận miệng] [vừa nói], [hắn] [cũng] [không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [liếc mắt] tiện nhận [ra] [chính mình], [lập tức] [mỉm cười], [hướng] lâm vũ [nhìn thoáng qua], [đương nhiên] [không dám] [đi xuống] khán, đạo: "Lâm [cô nương], [ngươi] [bây giờ] [đã] bị [ta] [chế trụ] liễu, [ta] [khuyên ngươi] [cũng] [trái lại] [nghe lời], [nếu không] [ta] [không được] [không đúng] [ngươi] [như vậy] [một vị] [Đại mỹ nhân] thi hình liễu!"
Lâm vũ [như là] [không có] [nghe rõ] sở dương quá [nói], [chỉ là] [tò mò] đích [đánh giá] dương quá, [gặp lại] dương quá [một thân] "[bó sát người]" [màu trắng] nữ y, lâm vũ [không khỏi] [cười khúc khích] [một tiếng] [nở nụ cười] [đến], [nghĩ nghĩ], lâm vũ đạo: "Dương quá, [ngươi] [như thế nào] [lẫn vào] linh thứu cung [đến đây]? [ngươi] đích [bổn sự] [nhưng thật ra] [không nhỏ], [thế nhưng] đả thính [ra] [chúng ta] đích [lai lịch]?" [xem ra], [nàng] [là thật] đích [không có] [nghe rõ] sở dương quá [vừa rồi] [câu nói kia] liễu, nhưng thị [thần tình] [mỉm cười] đích [nhìn] [trước mặt] đích dương quá.
Dương quá [trên mặt] [ngẩn ngơ], [này] lâm vũ [như thế nào] [như vậy] [kỳ quái], [ta nói] yếu đối [nàng] "Thi hình", [nàng] [thế nhưng] hoàn [có nói] hữu tiếu? [bất quá], [nghe xong] lâm vũ [nói], dương quá [cũng] [cúi đầu] [nhìn nhìn] [chính mình] đích [thân thể], [hắn] [lúc này] [không có] [hữu dụng] súc cốt công, [trên người] đích [quần áo] [căng căng] địa lặc [ở trên người], [một khối] khối đích [cơ thể] [đều] đột hiển liễu [đến], khán [bắt đầu] [quả thật] thị [vô cùng] đích hoạt kê!
Dương quá [trong lòng] [một trận] [xấu hổ], [nhẹ nhàng] [ho khan] liễu [một tiếng], đạo: "Lâm [cô nương], [ta] đích [thê tử] tiểu long nữ tại [nơi nào]?" Vấn [tới] chánh kinh [vấn đề,chuyện], dương quá đích kiểm [dần dần] đích trầm liễu [xuống tới], [ánh mắt] [nháy mắt] [không nháy mắt] đích [nhìn] lâm vũ, [rốt cuộc] [không có] kì [hắn] đích [tâm tư].
Lâm vũ [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [nguyên lai] [hắn] [là vì] [cái...kia] tính long đích [nữ tử] [tới], [không phải vì] liễu [chính mình]! Lâm vũ [cảm giác] [trong lòng] [một trận] [thất vọng]. [nàng] [vốn] [còn tưởng rằng] dương quá [thiên tân vạn khổ] [lẫn vào] linh thứu cung, vi địa thị kiến [chính mình] [một mặt], [nơi đây] liêu đáo [là vì] tiểu long nữ!
[này] lâm vũ [mặc dù] [làm việc] [tàn nhẫn], [nhưng là] [tâm tính] khước [thập phần] đích đan thuần, [nàng] [chính mình] [thích] thượng liễu dương quá, tưởng [đương nhiên] đích tựu [cho rằng] dương quá [cũng] [thích] thượng liễu [chính mình], [gặp lại] dương quá [đột nhiên] [xuất hiện] tại linh thứu cung, [nàng] [cũng] tưởng [đương nhiên] đích [cho rằng] dương quá thị lai kiến [chính mình] đích!
Dương quá đích [ánh mắt] trực trực đích [giương mắt] lâm vũ, lâm vũ [mặc dù] [biết] [hắn] [là vì] tiểu long nữ, [nhưng là] [cũng] [nhịn không được] [trên mặt] [nóng lên]. [muốn] [xoay người] khứ, [đột nhiên] [nhớ tới] [chính mình] [đã] bị dương quá điểm trung liễu [huyệt đạo]. Tái [tưởng tượng], [chính mình] [không phải mới vừa] hoàn tại tẩy táo mạ?!
[một] [nghĩ vậy] lí. Lâm vũ [không khỏi] đắc [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], [tiện đà] [hai gò má] [ửng đỏ], [trên người] [trắng noản] đích [da thịt] [đều] [ẩn ẩn] [lộ ra] [một cổ] [phấn hồng] sắc, lâm vũ [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [nhìn] dương quá [liếc mắt], cản mang hựu tương [ánh mắt] phiết khai. [cảm nhận được] dương quá đích [ánh mắt] nhưng tại khẩn [giương mắt] [chính mình], lâm vũ [đột nhiên] [trong lúc đó] [nghĩ,hiểu được] [toàn thân] phát năng. [trong lòng] [một trận] tô ma!
"Lâm [cô nương], [ta] đích [thê tử] tiểu long nữ [bây giờ] [rốt cuộc] tại [địa phương nào]?" Dương quá [lại một lần nữa] [trầm giọng] [nói], [lúc này] [giờ phút này], dương quá tái [không có] [tâm tình] [lưu ý] lâm vũ địa [thân thể], [chỉ là] [một mảnh] thảm thắc đích [hy vọng] lâm vũ tương tiểu long nữ địa [hành tung] [nói ra]!
[hắn] [này] [ngày] lai [vì] tiểu long nữ [lo lắng] [không chịu nổi], [trong lòng] tư niệm [vô cùng]. [so sánh với] [dưới], lâm vũ [mặc dù] [trần truồng], [nhưng] [cũng chỉ là] [một] [không phân] [làm] [đàn bà] [mà thôi]. Sự quan [chính mình] địa [thê tử]. [hắn] đối lâm vũ [mềm mại] đích [ngọc thể] tái [cũng không] [để vào mắt], khán lâm vũ đích [hình dáng] tựu [như là] tại khán [một] [tảng đá].
[nghe được] dương quá [lạnh như băng] [nói] ngữ, lâm vũ [kích động] đích [tâm tình] [một chút] tử [lạnh như băng] liễu [xuống tới], [nàng] [dũng cảm] đích sĩ [ngẩng đầu lên], [nhìn nhìn] dương quá, [phát hiện] dương quá đích [trong mắt] [chỉ có] [lo lắng], [không có] [có chút] đối [chính mình] [thân thể] địa [mê luyến], [nhịn không được] [một trận] [bi thương].
Lâm vũ [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "Tính dương đích, [ta] [không có] [gặp qua,ra mắt] [cái gì] tiểu long nữ, canh [không biết] [nàng] tại [địa phương nào]!" [nàng] [trong lòng] [tức giận], [vốn] [nàng] [quả thật] [biết] tiểu long nữ đích [tin tức], [giờ phút này] tắc [cái gì] [đều] [không muốn] [nói cho] dương quá.
Dương quá [trong lòng] [lạnh lùng], đạo: "[ngày đó], [là ngươi] tróc [đã đi,rồi] long nhân, hoàn đả [bị thương] [ta] đích lánh [một] [thê tử] mạc sầu! [hừ] [hừ], [ngươi] [không biết] [nàng] tại [nơi đây], [này] [như thế nào] [có thể]!" [nhớ tới] tiểu long nữ bị [trước mắt] đích [này] [đàn bà] tróc tẩu, lí mạc sầu [cũng bị] [trước mắt] đích [này] [đàn bà] đả thương, dương quá [trong lòng] [tức giận] tiệm sanh, [tới] [phía sau], [rốt cuộc] [không có] đối lâm vũ [thân thể] địa [chút] kì [hắn] [cảm giác]!
[hừ]...... Lâm vũ [cũng] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [trong lòng] [một trận] [bi thương], [nguyên lai] [chính mình] tại dương quá đích [trong lòng] [cái gì] [đều] [không phải] a! [nàng] hựu [nhìn] dương quá [liếc mắt], đạo: "[ngày đó] [ta là] tróc [đã đi,rồi] tính long đích [nữ tử], [nhưng], [nàng] [bây giờ] tại [nơi đây], [ta] bất [nói cho] [ngươi]!" [nói xong], [vẻ mặt] đổ khí địa [nhìn] dương quá, [âm thầm] đích [cắn răng]!
[nghe xong] lâm vũ [nói], dương quá tịnh [không có] [tức giận], [sự khác biệt] [trong lòng] [vui vẻ], [quả nhiên] [nàng] [biết] tiểu long nữ đích [tin tức], [đã] [như vậy], [chính mình] [khẳng định] hội tưởng xuất [hết thảy] [biện pháp] bức [nàng] [nói ra]!
[lập tức] dương quá [nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], [ánh mắt] [dần dần] đích [trở nên] [tàn nhẫn] liễu [bắt đầu], đạo: "Lâm [cô nương], [ngươi] [mạo phạm] liễu [ta] đích [đàn bà], [ta] tuyệt [sẽ không] hòa [ngươi] [từ bỏ ý đồ] đích, nhược [là ngươi] [trái lại] đích tương long nhân đích [sự tình] [nói cho ta biết], [ta] [có lẽ] hội [buông tha] [ngươi] đích! [nhưng], [ngươi] [như thế] đích [không nhìn được] tương!"
Lâm vũ [trong lòng] [cũng là] [thập phần] đích [phẫn nộ], [vốn] [nàng] tưởng [đương nhiên] đích [cho rằng] dương quá [cũng] [thích] trứ [chính mình], [nếu không] [hắn] [như thế nào] năng thân vẫn [chính mình] đích nhĩ thùy ni? [nhưng], [lúc này] [nghe xong] dương quá đích [những lời này], [nàng] [trong lòng] [hiểu được] dương quá [trong lòng] [căn bản] [không có] [chính mình] đích [một tia] [một] hào đích [cái bóng], [hết thảy] [đều là] [chính mình] tự tác [đa tình], [chỉ có điều] [bởi vì] [chính mình] [mạo phạm] liễu [hắn] đích [đàn bà], [bây giờ] [hắn] [muốn] [đối phó] [chính mình]!
[nhớ tới] [chính mình] mỗi [ngày] lí tư niệm [hắn], [hắn] khước [căn bản] hào [không ở,vắng mặt] hồ [chính mình], lâm vũ [trong lòng] [một trận] khí khổ, [nàng] [không hề] [nói chuyện], [lạnh lùng] đích [nhìn] dương quá, đả định [chủ ý], tuyệt bất tương tiểu long nữ đích [tin tức] [nói cho] [hắn], [hắn] việt trứ cấp [chính mình] [càng cao] hưng!
Dương quá [nhíu nhíu mày], [này] lâm vũ [thế nhưng] [như thế] đích [quật cường], [xem ra] [vì] tiểu long nữ, [chính mình] [không được] bất ngoan hạ tâm liễu.
[lập tức] dương [qua lại] tiền [đã đi,rồi] [một,từng bước], [giữ chặt] liễu lâm vũ đích [tay trái], [nhìn nhìn] lâm vũ, [phát hiện] lâm vũ [vẻ mặt] [bất khuất] đích [nhìn] [chính mình].
Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], niết trụ liễu lâm vũ đích [cổ tay], [tay trái] tại lâm vũ đích ca bạc thượng trọng trọng đích [đẩy], [một tiếng] "Ca sát" đích thúy hưởng truyện liễu [đến]!
Dương quá dụng [chính là] tối [bình thường] đích phân cân thác cốt thủ đích [công phu], [này] [công phu] [giang hồ] [người trên] vật đại [đều] hội dụng, [cơ bản] [tác dụng] [đúng là] thác loạn [địch nhân] đích [gân cốt], [nhưng là] [đồng thời] [cũng sẽ] cấp [địch nhân] [tạo thành] [thật lớn] đích [thống khổ]. Thị [một loại] bức cung địa [thủ pháp].
Lâm vũ [cảm giác được] [một trận] trận [kịch liệt] đích [đau đớn] [từ] tả ca bạc thượng truyện liễu [đi tới], [thiếu chút nữa] thống đích khiếu [ra tiếng] lai, [nàng] [nghiêng đầu] [nhìn nhìn] dương quá, [phát hiện] dương quá [vẻ mặt] đích [lạnh lùng].
Lâm vũ [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [bi thương], [vừa rồi] [mặc dù] thính dương quá thuyết yếu [đối phó] [chính mình], [nhưng] [không có] liêu đáo [hắn] [thật sự] [động thủ], [hắn] hoàn chân hạ đích liễu thủ khứ!
Việt tưởng [càng là] [bi thương], lâm vũ [không khỏi] đích lưu [ra] [nước mắt], [dần dần] đích [miệng] [cũng] [phát ra] [đứt quãng] đích trừu [tiếng khóc]. [nàng] [trong lòng] [oán hận] dương quá, [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đích [một] khang [tương tư] [hoàn toàn] uy liễu cẩu liễu! [giờ phút này] [này] [nam nhân] [thế nhưng] [như thế] lạt thủ [đối phó] [chính mình]. [trong lòng] [có thể nào] bất [bi thương]! [bất quá], [càng là] [bi thương]. Lâm vũ [trong lòng] [càng là] đả định liễu [chủ ý], tuyệt bất tương tiểu long nữ địa [sự tình] [nói cho] dương quá!
[gặp lại] lâm vũ [thế nhưng] khốc liễu [bắt đầu]. Dương quá [cũng là] [thật to] đích [kinh ngạc] liễu [một chút], [hắn] [như thế nào] [đều không có] liêu đáo [thế nhưng] tương [trước mặt] địa [này] vị [Tiểu cô nương] lộng khốc liễu!
[bất quá], [tiện đà] dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [xem ra] [này] [Tiểu nha đầu] [không có] thụ quá [cái gì] chiết ma, [ta] [nhẹ nhàng] dụng [ra] [một điểm,chút] [thủ đoạn], [nàng] tựu khốc liễu [đến], [xem ra] [nàng] [rất nhanh] [sẽ] [chịu được] [không ngừng] liễu. [không lâu] [sẽ] tương tiểu long nữ đích [tin tức] [nói ra]!
Dương quá [không hề] thi hình, tại [một bên] [lẳng lặng] địa [nhìn] lâm vũ, [nhìn] lâm vũ [tiếng khóc] [không ngừng], [nàng] đích [trên mặt] [cũng] [bởi vì] [thống khổ] [lưu lại] liễu [một giọt] tích đích hãn tích, dương quá [trong lòng] đại định, tự [tưởng rằng] [rất nhanh] [có thể] cú [tìm được] tiểu long nữ đích [tin tức] liễu!
"Long nhân. [ngươi] [yên tâm], [ta] [lập tức] tựu khứ [cứu ngươi]!" Dương quá [cảm giác] [này] [ngày] [tới] [cay đắng] [không có] [uổng phí], [một trận] [vui mừng]. [hắn] [đã] đả định [chủ ý], đãi [hỏi ra] tiểu long nữ đích [rơi xuống] hậu, [lập tức] tiện khứ cứu tiểu long nữ [đến]. Tại dương quá đích [trong lòng], tiểu long nữ [khẳng định] [cũng là] bị quan tại linh thứu cung trung, [bây giờ] [đúng là] [đêm khuya], [đúng là] [cứu người] địa lương ky.
[nhưng], [qua] túc [chừng] [một nén nhang] đích [thời gian], [chỉ thấy] lâm vũ đích [sắc mặt] [càng ngày càng] [tái nhợt], [nước mắt] hoàn tại [không ngừng] đích đê tích lạc, [nhưng là] [nàng] [đúng là] [không nói] [một câu], bất thổ [một] tự!
Dương quá [nhíu nhíu mày], [lập tức] tương lâm vũ đích lánh [một cây] ca bạc duệ liễu [bắt đầu], đạo: "Lâm [cô nương], [ta] tái vấn [một câu], [ngươi nói] thị [không nói]!"
Lâm vũ [ngẩng đầu] [lạnh lùng] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], [trong lòng] [vừa tức] hựu bi, dương quá [càng là] [như thế], [nàng] [càng là] đả định [chủ ý] [không nói] [một câu], [cho dù] bị [hắn] chiết ma [đã chết], lâm vũ [cũng không] [định] tương tiểu long nữ địa [sự tình] [nói cho] dương quá!............ [hai] [canh giờ] quá [đã đi], dương quá dụng [ra] [đủ loại] [ngoan độc] [thủ đoạn], tương lâm vũ chiết ma đích [chết đi sống lại], [nàng] vựng đảo liễu hảo [vài lần], [trong lúc] [không ngừng] đích [bi thương] [rơi lệ], [nhưng], lâm vũ ngạnh thị [không có] [có nói] xuất [một câu] lai, [chỉ là] dụng [hung hăng] địa [ánh mắt] [giương mắt] dương quá!
[tới] [phía sau], dương quá [cũng là] [hoàn toàn] [không có] triệt liễu, [hắn] [bất đắc dĩ] đích [nhìn] [trước mắt] đích lâm vũ, [gặp lại] lâm vũ [trên người] [lưu lại] đích [nhiều điểm] [vết thương], [mặc dù] [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] khiểm ý, [nhưng là] canh [còn nhiều mà] [thất vọng]!
Lâm vũ [thế nhưng] [như vậy] đích [quật cường], dương quá [cảm giác] [chính mình] cấp [nàng] đích [này] chiết ma, [đừng nói] thị [nàng] [một] tiểu [nữ tử], [cho dù] thị dương quá [chính mình] [đều không thể] [chịu được]! Lâm vũ [bây giờ] [đã] vựng liễu [đi], [sắc mặt] [một mảnh] [tái nhợt], [hai mắt] [cũng] [hàm chứa] [nước mắt], [tóc] [đã] kiền liễu, tùng tán đích phi tại kiên hậu.
Dương quá [từ] [bên cạnh] đích giá tử [lên rồi] [một] thủy biều, thừa liễu [một] biều thủy bát tại lâm vũ đích [trên đầu], lâm vũ [chậm rãi] tỉnh liễu [đi tới], [gặp lại] [trước mặt] đích dương quá, lâm vũ [lại bắt đầu] [rơi lệ].
[nàng] [trong lòng] đối dương quá [vừa là] [thất vọng], [vừa là] [bi thương], [vừa là] [tức giận], [uổng phí] [chính mình] mỗi [ngày] lí [tưởng niệm] [hắn], [nhưng] cương [vừa thấy] diện, [hắn] tựu [như vậy] [đối đãi] [chính mình], [thật sự là]...... Hận tử [hắn] liễu!
"Lâm [cô nương], [ta] [xem như] [ăn xong] [ngươi] liễu!" Dương quá [thường thường] đích [thở dài] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] yếu [như thế nào] [mới có thể] [nói ra] long nhân đích [rơi xuống], [gì] [sự tình] [ta] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!"
Lâm vũ [trong lòng] [tức giận], đạo: "Hảo, [kia] [ngươi] [đáp ứng] [ta] [một việc]!" [nàng] [bị] [hai] [canh giờ] đích chiết ma, [bây giờ] [nói chuyện] [đã] [có chút] [hữu khí vô lực] liễu, [nhưng là] [trong giọng nói] nhưng thị bão hàm [bi phẫn]!
Dương quá [mừng rỡ], [không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [thật sự] [nguyện ý] [nói cho] [chính mình], [sớm biết rằng] [như vậy], [chính mình] [trước] [làm gì] chiết ma [nàng], [phải biết rằng], chiết ma [như vậy] [một vị] kiều tích tích đích [mỹ nhân], đối [gì] [một] nam [mọi người] thị [một loại] [thống khổ]. [lập tức] dương quá [mừng rỡ] đạo: "Hảo, [gì] [sự tình] [ta] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!"
[gặp lại] dương quá [vẻ mặt] [vui mừng] đích [vẻ mặt], lâm vũ hận hận đạo: "[ta] yếu [ngươi] [đáp ứng] [ta], [từ nay về sau] [đều] [không được] tái vấn tiểu long nữ đích [sự tình]!"
[này]...... Dương quá [vẻ mặt] ngốc sỏa, [cảm tình] [nàng] [là ở] hí lộng [chính mình] a! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười] [chín] chương [không thể] [tin]
[trong lúc nhất thời] [trong phòng] tĩnh liễu [xuống tới], dương quá [vẻ mặt] đích [bất đắc dĩ], [hắn] [đã] [không có] [gì] đích [biện pháp] liễu!
Lâm vũ [cũng] [đứng ở] dục dũng trung, [nàng] [một thân] đích xích lỏa, [hơn nữa] [tái nhợt] đích [sắc mặt], [hết sức] đích nhạ nhân [trìu mến], [đáng tiếc], lâm vũ [bây giờ] đích [ánh mắt] [cũng] [vô cùng] đích [quật cường], [lạnh lùng] đích, [cao ngạo] đích [nhìn] dương quá! Lâm vũ [trong lòng] [thật cao hứng], [gặp lại] dương quá [vẻ mặt] [thất vọng], [nàng] [chỉ cảm thấy] [trong lòng] [thập phần] đích giải khí!
Hựu [qua] hảo [một trận] tử, dương quá [cũng] ngốc sỏa đích [đứng ở] [tại chỗ], [lúc này] lâm vũ đích [thanh âm] [lại] [truyền đến]: "Dương quá, [ngươi] [thật sự] [gì] [sự tình] [đều] [đáp ứng] [ta] mạ? [ta] [lần này] thị thuyết chánh kinh đích!"
Dương quá [mạnh] sĩ [ngẩng đầu lên], [nhìn về phía] lâm vũ, [phát hiện] lâm vũ đích [trong mắt] [quả thật] [rốt cuộc] [không có] [vừa rồi] [cái loại...nầy] hí lộng đích [vẻ mặt], [lập tức] dương quá [chạy nhanh] [gật đầu] đạo: "[đương nhiên] [là thật] đích, [chỉ cần] [ngươi] [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức], [ta] [cái gì] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!" [dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[ta] [biết] [vừa rồi] thị [ta] [không đúng], [không nên] [vậy] chiết ma [ngươi], [ngươi] nhượng [ta] [làm cái gì], [ta] [đều] [không có] [gì] [câu oán hận] đích!"
Lâm vũ [trên mặt] đích [vẻ mặt] [vừa động], [qua] hảo [một trận], lâm vũ [mới nói]: "[ta] [không phải] ngận [tin tưởng rằng] [ngươi] [nói]! [ngươi dám] [nhìn trời] [thề] mạ? [mượn] [cái...kia] tiểu long nữ lai [thề], [ngươi] [nếu là] [gạt ta], tựu phạt [ngươi] [vĩnh viễn] [tìm không thấy] tiểu long nữ!"
[này]...... Dương quá [không có] liêu đáo lâm vũ đề [ra] [như vậy] [một] [kỳ quái] đích [yêu cầu], [nghĩ nghĩ], dương quá [gật đầu] đạo: "Hảo, [ta] dương quá [nhìn trời] [thề], [chỉ cần] lâm vũ tương long nhân đích [tin tức] [nói cho ta biết], [ta] [đáp] ứng [nàng] [một việc]! [nếu là] [ta] dương quá vi bối thệ ước [nói], [khiến cho] [ta] [này] [cả đời] [vĩnh viễn] [đều] [tìm không thấy] tiểu long nữ!" Dương quá [lấy] [một] xảo, [vốn] thị "[gì] [sự tình] [đều] [đáp ứng]", [bây giờ] [biến thành] chích [đáp ứng] "[một việc]". [nếu là] [sau này] sự sự [đều] thính lâm vũ đích, [kia] [làm người] [cũng] [không có] [có cái gì] nhạc thú liễu!
Dương quá thoại lí đích ky xảo lâm vũ [đương nhiên] [nghe xong] [đến], [bất quá] [nàng] [cũng] [lơ đểnh], [chỉ cần] dương quá [đáp ứng] [nàng] [một việc] tựu [tốt lắm]! [lập tức] lâm vũ [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [lâm vào] liễu [trầm tư]. [chậm rãi] địa, [nàng] đích [trên mặt] [thế nhưng] [lộ ra] [ngượng ngùng] đích [vẻ mặt], [qua] túc túc [một nén nhang] đích [thời gian], lâm vũ [Đại Linh Nhân]: "Dương quá, [ta]...... [ta] yếu [ngươi] [đáp ứng] [ta] [một việc], thú [ta] vi thê!" [thanh âm] [càng ngày càng nhỏ]. [tới] [cuối cùng] hữu như [muỗi] [hừ] [hừ] [bình thường]!
[cái gì]!
Dương quá [một chút] tử [choáng váng], lâm vũ đích [thanh âm] tuy tiểu. [nhưng hắn] [nội lực] [như thế] [cao thâm], [đương nhiên] thính đích [nhất thanh nhị sở]. [hắn] [lắc lắc đầu], đạo: "Lâm [cô nương], [ngươi] [nói sau] [một lần], [ta] [không có] [nghe rõ]!"
Lâm vũ [một chút] tử sĩ khởi liễu đầu lai, [thần tình] [đỏ bừng], đạo: "[ta] yếu [ngươi] [đáp ứng] [ta], thú [ta] vi thê!" [lúc này đây] lâm vũ đích [thanh âm] [rất lớn]. [mặc dù] [trong lòng] tu não [không chịu nổi], [nhưng] thị [căng căng] đích [giương mắt] dương quá, [cùng hắn] đối thị trứ!
Dương quá [là thật] đích [choáng váng], [lúc này đây] xác tạc [không thể nghi ngờ] đích thính địa [thiên chân vạn xác], [nàng]...... [nàng] cánh yếu [chính mình] thú [nàng] vi thê!
Lâm vũ [bất luận] đề xuất [gì] đích [yêu cầu], dương quá [đều] [sẽ không] tượng hiện [tại đây] yêu [khó có thể] [tin]. [hắn] [chỉ cảm thấy] giác [cả] [thế giới] [đều] [có chút] [ngày] diêu địa hoảng. [nhẹ nhàng] địa [nhắm lại] liễu [ánh mắt], [sau đó] [lại] [mở], dương quá [nhìn nhìn] [chung quanh]. Hoàn [linh mẫn] thứu cung, [cũng] [tại đây] cá [phòng], [trước mắt] [cũng] lâm vũ!
"Vi...... [vì cái gì]?" Dương quá [cố hết sức] đích thuyết [ra] [những lời này], [ngơ ngác] địa [nhìn] lâm vũ. [hắn] [nghĩ,hiểu được] [thật sự] thị thái [không thể] [tư nghị] liễu, [trước] [hắn] [vậy] chiết ma lâm vũ, lâm vũ [chẳng những] bất [thống hận] [chính mình], [ngược lại] [muốn cho] [chính mình] thú [nàng]. [phải biết rằng], lâm vũ [nhưng] [một] [không ở,vắng mặt] hoàng dong lí mạc sầu [dưới] đích đại [mỹ nữ] a, [gì] [một] [nam tử] [có thể] thú đáo [như vậy] đích [đàn bà], [tuyệt đối] [đều là] [diễm phúc] [khôn cùng] a!
[hừ]! [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], lâm vũ đạo: "[ngươi] [không cần] vấn [ta] [vì cái gì], [ta] [chỉ hỏi] [ngươi] [đáp ứng] bất [đáp ứng]! [ngươi] [nếu là] bất [đáp ứng], [ngươi] tựu [vĩnh viễn] [tìm không thấy] tiểu long nữ! [ngươi] [nếu là] [đáp ứng], [ta] [tự nhiên] tương [ta] [biết] đích [đều] [nói cho] [ngươi]!" [tới] [lúc này], lâm vũ [cũng] [đã] [hoàn toàn] phóng [mở]!
Thuyết [thật sự] đích, [vừa rồi] dương quá [mặc dù] [hung hăng] đích chiết ma [nàng], lệnh [nàng] [thập phần] đích [tức giận], [thập phần] địa [bi thương], [nhưng là] [nàng] [trong lòng] [cũng] [hiểu được] dương quá [là vì] [chính mình] đích nữ [nhân tài] [như vậy] tố đích, [nghĩ vậy] [một điểm,chút], lâm vũ tựu [cảm giác] [tức giận] sảo giảm, [trong lòng] tật đố tiểu long nữ đích [đồng thời], [cũng] [hy vọng] [chính mình] [có thể] bị [một] [nam nhân] [như thế] đích a hộ!
[nàng] [bây giờ] [cũng] [hiểu được], dương quá đích [trong lòng] [căn bản] [không có] [chính mình] địa [cái bóng], [hết thảy] [đều là] [chính mình] tự tác [đa tình], [nhưng là] [càng là] [như thế], [nàng] [trong lòng] [thế nhưng] [càng là] phóng [không dưới] dương quá, [nghe được] dương quá [đáp ứng] [chính mình] [một việc], [nàng] [tâm tư] [vừa động], tiện yếu dương quá thú [nàng] vi thê!
[nàng] [tự biết] hòa dương quá [không có] [gì] [cảm tình], [nhưng là] [chính mình] trường tương [xinh đẹp], bất [thuộc loại] dương quá đích kì [hắn] [đàn bà], lâm vũ hữu [tự tin] tại [từ nay về sau] đích [cuộc sống] lí doanh đắc dương quá địa hoan tâm. [bất quá], thủ yếu đích [điều kiện] thị, dương quá tiên yếu thú [chính mình] vi thê!
Hấp...... Dương quá [thân thủ] tại [chính mình] đích [trên người] [hung hăng] đích kháp liễu [một chút], [một trận] [đau nhức] [truyền đến], [nhịn không được] đảo [hút] [một ngụm] lãnh khí! [hắn] [xác định] [chính mình] [không phải] tại [nằm mơ], lâm vũ thuyết đích [đều] [là thật] đích!
[vì] tiểu long nữ, mạc phi...... Chân yếu thú [nàng] vi thê? [nhưng], [chính mình] hòa [nàng] [không có] [gì] đích [cảm tình] [trụ cột], đối [nàng] hào [không được] giải, [chỉ biết là] [nàng] [linh mẫn] thứu cung đích [đệ tử], tựu [như vậy] thú [nàng] vi thê [nói], bất phù hợp [chính mình] đích [làm người] [nguyên tắc] a! [chính mình] [cũng] [không phải] [cái loại...nầy] kiến [một] thượng [một] đích [nam nhân] a!
[nói sau] liễu, gia [ở chỗ] [còn có] [hai] đại thố hang [tồn tại], [một] thị thâm ái đích dong nhân, [một] thị thâm ái đích mạc sầu, [chính mình] khả [không muốn] [các nàng] [đã bị] [gì] đích [ủy khuất] a!
Thượng [một lần], [bởi vì] [trộm] đích [hôn] lâm vũ [một chút], hoàng dong hòa lí mạc sầu [là tốt rồi] [nửa ngày] [không để ý tới] [chính mình], thính [các nàng] [Lúc ấy] [thương lượng] "[nếu là] tái hoa tâm, tựu [không cho] [hắn] bính [chúng ta]". [lúc này đây], [nếu là] tương lâm vũ thú [về nhà] trung, gia [ở chỗ] hoàn [không được] phiên liễu [ngày] liễu!
[nhưng], tiểu long nữ [sanh tử] [không biết]...... Dương quá [trên mặt] [lộ ra] [cười khổ], [hắn] [cảm giác] [chính mình] bị [một] [thật lớn] đích hãm bính tạp trung liễu, [nhưng] [này] hãm bính [thật sự] [quá mức] [thật lớn], [chỉ sợ] [chính mình] [ăn không tiêu]!
Lâm vũ [lẳng lặng] đích [nhìn] dương quá, [gặp lại] dương quá [trên mặt] [vẻ mặt] [biến ảo], lâm vũ [nhịn không được] [lại] [hỏi]: "Dương quá, [ngươi] [rốt cuộc] [đáp ứng] bất [đáp ứng]! [cho ta] [một] [thống khoái] thoại!" [tới] [phía sau], lâm vũ thị [hoàn toàn] khoát [ra khỏi...], [nàng] [đã] [buông] liễu [hết thảy] đích [tôn nghiêm], [thân thể] xích lỏa lỏa đích [hiện ra] tại liễu dương quá [mặt đất] tiền, [bây giờ] [chính mình] đích [tâm tư] [cũng] yếu xích lỏa lỏa đích [hiện ra] tại dương quá đích [trước mặt]. Hoàn [muốn xem] [người ta] [không chịu nhận] [nhận]!
Lâm vũ [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [đặc biệt] đích [mặt đỏ], [trước] bị [hắn] [vậy] chiết ma, [sau lại] khước khổ khổ ương cầu [đối phương] thú [chính mình] vi thê, [nhưng lại] thị [lợi dụng] dương quá đối tiểu long nữ đích [lo lắng] [lòng của]!
"[mẹ nó], bất [đúng là] [một] [nữ nhân sao]! [nhận]!" Dương quá [cắn cắn] nha, [trong lòng] [âm thầm] đạo. [cho nên] gia [ở chỗ] đích hoàng dong hòa lí mạc sầu, [đến lúc đó] [còn muốn] [biện pháp] phủ úy, [dù sao] [chính mình] [cũng là] "Bị bách" đích, [chính mình] [là vì] tiểu long nữ tài [làm như vậy] đích!
[nghĩ vậy] lí, dương quá [cũng] phóng [mở] tâm hoài. [hắn] [đi hướng] liễu lâm vũ, [nhẹ nhàng] tương lâm vũ [ôm]. [hai tay] [vuốt ve] thượng liễu lâm vũ [mềm mại] địa [ngọc thể].
Lâm vũ [cả kinh], [lớn tiếng] đạo: "[ngươi muốn điều gì]!" [cảm giác được] dương quá thô tháo đích đại thủ tại [chính mình] địa thân [hàng đầu] tẩu. [trong lúc nhất thời] tu đắc diện hồng nhĩ xích!
Dương quá [hắc hắc] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ngươi] [không phải nói] yếu [ta] thú [ngươi] mạ, hảo, [ta] [đáp ứng] [ngươi]!" [hai tay] canh [không ngừng] lưu, [từ] [nàng] [bóng loáng] đích ngọc bối [chậm rãi] địa mạc hướng liễu tiêm tiêm [eo nhỏ].
Lâm vũ [trong lòng] [vui vẻ], đạo: "[thật sự], [ngươi] [thật sự] [đáp ứng] [ta] liễu! Khả [không thể] phản hối. [nếu không], [ngươi] [này] [cả đời] [đều] [tìm không thấy] [ngươi] đích tiểu long nữ liễu!" [trong lúc nhất thời], lâm vũ [chỉ cảm thấy] giác [vui sướng] [vô cùng], [nàng] [cũng] [mặc kệ] dương quá [có phải là] [thiệt tình] đích [nguyện ý] thú [chính mình], [dù sao] [hắn] [đáp ứng] [là tốt rồi], [chính mình] [sau này] [khẳng định] [sẽ làm] [hắn] [thích] thượng [chính mình] đích!
Dương quá đích thủ [ngừng lại]. [vừa là] [một trận] [cười khổ], lâm vũ [này] nữ [lòng người] tư [lợi hại], [chính mình] [đến bây giờ] hoàn [không rõ] [nàng] [vì sao phải] nhượng [chính mình] thú [nàng] vi thê. [mặc dù] [chính mình] đối [nàng] [động thủ] động cước, [nhưng] [trong lòng] [hoàn toàn] [không có] [gì] địa [dục vọng], [chỉ là] [phát tiết] [trong lòng] đích [buồn bực] [mà thôi]!
"Uy, [ngươi] [đã] [đáp ứng] thú [ta] vi thê liễu, hoàn [không giải thích được,khó hiểu] khai [ta] đích [huyệt đạo]!" Lâm vũ kiều sân đích nhượng nhượng liễu [một câu].
Dương quá [không thể], [thân thủ] tại lâm vũ đích [trên người] [gọi] [hai] hạ, tương lâm vũ đích [huyệt đạo] [cỡi]. [chỉ thấy] lâm vũ [thoải mái] địa thân liễu [một] yêu, hoạt [bỗng nhúc nhích] [cánh tay], [lúc này mới] [lại] [nhìn về phía] dương quá.
[tới] [phía sau], lâm vũ tài [cảm giác] [vô cùng] đích [ngượng ngùng], [chính mình] [vừa rồi] thị [vậy] đích [gan lớn], [vậy] địa bát lạt, cư nhiên ương cầu [một] [nam nhân] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê, [giống như] [chính mình] [không ai] yếu liễu [giống nhau]! [bất quá], [cũng may] [hết thảy] tiến triển [thuận lợi], dương quá [thế nhưng] [thật sự] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu! [sau này], yếu tố đích [đó là] nhượng dương quá chân [âu yếm] thượng [chính mình]!
[lập tức], lâm vũ hựu tương [người của] [nhẹ nhàng] đích phao tại thủy lí, thủy [đã] ngận lương liễu, [bất quá] lâm vũ [trong lòng] [thích ý], [cũng] [không ở,vắng mặt] hồ, [nàng] [ngẩng đầu] [nhìn nhìn] dương quá, [nhỏ giọng] đạo: "Dương quá...... Bất, dương lang, [ngươi] tiên [đi ra ngoài], [ta]...... [ta] [phải] [người của] [thoáng] đích [rửa sạch] [một chút]." [nàng] [vừa mới] [đã bị] dương quá đích [một phen] chiết ma, [trên người] [ra] [một thân] hãn, [giờ phút này] [người của] hoàn [có chút] [từ từ,thong thả] sanh đông, phao đáo thủy lí, [không khỏi] đắc [nhíu nhíu mày] đầu.
[vừa rồi] [nàng] [một] tâm toán kế nhượng dương quá thú [chính mình] vi thê, [căn bản] [không có] [thời gian] tưởng kì [hắn] đích [sự tình]. [giờ phút này], [trong lòng] liễu khước liễu [một món đồ] [đại sự], [tưởng tượng] khởi [chính mình] [cũng] xích lỏa trứ [thân thể], lâm vũ [không khỏi] [trong lòng] [ngượng ngùng], [muốn] niện dương quá [đi ra ngoài]! Dương quá [hắc hắc] tà [nở nụ cười] [một tiếng], [hắn] [cũng] [không biết] [hết thảy] [đều] [là vì] [cái gì], [vì sao] [này] lâm vũ [thế nhưng] dĩ thú [nàng] vi thê vi [điều kiện], [sau đó] tài [đáp ứng] [nói cho] tiểu long nữ đích [sự tình], [này] [hết thảy] [thật sự] thị thái [quỷ dị] liễu, thái [không thể] [tư nghị] liễu! Khổ khổ chiết ma [nàng], [nàng] [cái gì] [đều] [không nói], [đáp ứng] thú [nàng] vi thê, [nàng] phản đảo [nói cho] [ngươi] [chân tướng]!
Dương quá tịnh [không có] [rời đi], [hắn] tà [cười] tương [bàn tay] hướng liễu lâm vũ đích kiên bộ, [lấy tay] tại lâm vũ hoạt nị đích kiên bộ nhu liễu nhu, lâm vũ [lắp bắp kinh hãi], đạo: "Dương...... Dương lang, [ngươi muốn điều gì]!" [nàng] [dù sao] thị [một] hoàng hoa đại khuê nữ, [vừa rồi] [vậy] [lớn mật], [một] [phương diện] thị [bởi vì] đa [ngày] khổ tư dương quá đích [kết quả], lánh [một] [phương diện] thị [bởi vì] đối dương quá [lãnh đạm] đích [tức giận]! [giờ phút này] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [cũng rốt cuộc] [không có] [vừa rồi] [kia] bàn phóng đắc [mở]!
Dương quá tương lâm vũ [chậm rãi] đích đề liễu [bắt đầu], lâm vũ [sợ hãi] đích khiếu liễu [một tiếng], [lấy tay] [che] [chính mình] đích [mấu chốt] [bộ vị], dương quá [từ] lâm vũ đích [trong tay] đoạt [qua] [kia] khối quyên bố, tại thủy lí tẩm thấp, [sau đó] [bắt đầu] sát tẩy lâm vũ đích [người của], [một bên] [lau rửa], [một bên] đạo: "[ngươi] [đã] [đều] yếu [ta] thú [ngươi] vi thê liễu, hoàn [không được] [ta] khán [nhìn ngươi] đích [thân thể] a!"
Lâm vũ [một trận] [không nói gì], [chính mình] [là muốn] nhượng [hắn] thú [chính mình] vi thê, [nhưng], [nhưng]...... [còn không có] tưởng xuất [cho nên] nhiên lai, [đột nhiên] [cảm giác] [mềm mại] [vú] thượng [đánh úp lại] [một] chích đại thủ, [còn] [không kịp] tương [này] chích đại thủ bát khai, [nó] [đã] [bắt đầu] nhu tha liễu [bắt đầu]...... Lâm vũ đích [hít thở] [càng ngày càng] [dồn dập], [trên người] [trở nên] [một mảnh] cổn năng, [hai mắt] [ướt át] xuất thủy lai, kiều sân đích [nhìn] dương quá. [chậm rãi] đích, dương quá đích thủ [càng ngày càng] phóng tứ, [từ] đĩnh kiều đích [bộ ngực] [đi vào] bình thản đích [tiểu phúc], [đi vào] [bóng loáng] đích đại thối...... [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] chương [hiểu được] [thiệt tình]
Dương quá tương lâm vũ đích [người của] sát tẩy kiền tịnh, bả bình phong thượng đích [quần áo] cấp [nàng] [phủ thêm], [này] [mới nói]: "Lâm [Đại tiểu thư], [này] hạ, [ngươi] cai [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức] liễu ba!" Dương quá [cẩn thận] đích [đánh giá] [trước mặt] đích lâm vũ, [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [than thở], [này] lâm vũ [làm việc] [quỷ dị], [chính mình] thị [hoàn toàn] mạc [không ra] [nàng] liễu, [nhưng], đan [nói về] trường tương, lâm vũ [quả thật] thị xuất loại [bạt tụy], [hơn nữa], [vừa rồi] [chính mình] [tinh tế] đích bả [chơi] [một phen] [nàng] đích [người của], [đích thật là] ôn nhuyễn hoạt nị, thủ cảm [dị thường] [thật là tốt]!
Lâm vũ [vẻ mặt] đích [thẹn thùng], [nàng] [đây là] [lần đầu tiên] hòa [một] [nam tử] [như thế] [thân mật] đích [tiếp xúc], [thân thể] [đã] bị [cái...kia] [nam tử] bả [chơi] [một] biến, [nàng] [mặc dù] [gan lớn] bát lạt, [nhưng là] [lúc này] [cũng là] [ngượng ngùng] [không chịu nổi].
[nghe được] dương quá vấn [chính mình] thoại, lâm vũ [Đại Linh Nhân]: "[ngươi theo ta] lai!" [nói xong], lâm vũ tẩu [ra] [này] gian [phòng], [đi tới] [vừa rồi] đích [đại sảnh] lí.
Dương quá [theo sát] trứ [đã đi,rồi] [đi ra ngoài], [hắn] [trong lòng] [cũng] hữu [một điểm,chút] [đề phòng] [trước mắt] đích [này] lâm vũ, [sợ] lâm vũ [vừa rồi] đích [hết thảy] [đều] [chỉ là] [quỷ kế], [nếu là] [nàng] [bây giờ] [đột nhiên] [lao ra] môn khứ, [lớn tiếng] khiếu hảm, [kia] [chính mình] khả tựu [nguy hiểm] liễu!
[hắn] [âm thầm] đích [ngưng tụ] [công lực], [đã thấy] lâm vũ [đi vào] [một] thạch quỹ [trước mặt], tương thạch quỹ đích môn [mở], thủ [ra] [một món đồ] [quần áo]!
Dương quá [trong lòng] đại kì, lâm vũ [này] [là ở] [làm cái gì], [nàng] [trên người] [không phải] [đã] hữu y [ăn xong] mạ, [như thế nào] hựu thủ [ra] [một bộ]?
Lâm vũ [nhẹ nhàng] đích [cắn] nha, đạo: "[theo ta] lai!" [nói xong] [đi vào] liễu lánh [một gian] [trong phòng]. Lâm vũ trụ đích [địa phương] [tổng cộng] hữu [ba] [phòng], [ngoại trừ] [này] [lớn nhất] đích [đại sảnh] [ở ngoài], [còn có] [một gian] thị [phòng tắm]. [một gian] thị [phòng ngủ]. [vừa rồi] dương [đi] địa [địa phương] [đúng là] lâm vũ đích [phòng tắm] liễu, [lúc này] khước [đi theo] [nàng] [tiến vào] liễu lâm vũ đích [phòng ngủ] lí!
[tới] [phòng ngủ] trung, dương quá [chung quanh] [nhìn nhìn], [phát hiện] [phòng ngủ] đích [bố trí] [dị thường] đích giản khiết, [phía trước] hữu [hé ra] thạch sàng, thạch sàng [cuối] đích [trên vách tường] [lộ vẻ] [một] [thanh trường kiếm], [giờ phút này] lâm vũ tại thạch [trên giường] [ngồi xuống], [sau đó] [ý bảo] dương quá [cũng] [đi theo] [ngồi xuống].
Dương quá [bước đi] liễu [đi], [ngồi ở] liễu [trên giường], [nhìn nhìn] [bên giường] đích lâm vũ. Dương quá [lại nói]: "Lâm [Đại tiểu thư], vũ nhân. [ngươi] cai [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức] liễu ba!"
Dương quá [trong lòng] [đã] [có chút] cấp [khó dằn nổi] liễu, [phải biết rằng] [hắn] [bất luận] thị bức cung lâm vũ. [cũng] [đáp ứng] thú lâm vũ vi thê, [hết thảy] đích [hết thảy] [đều] [là vì] tiểu long nữ. [giờ phút này] [cái gì] [thủ đoạn] [đều] dụng liễu [đến], lâm vũ [cũng] [đáp ứng] [nói cho] tiểu long nữ đích [tin tức] liễu, [nhưng] [nàng] [đúng là] ma ma thặng thặng địa [không nói]!
[hừ]! Lâm vũ [một tiếng] [hừ lạnh], [cảm giác] [trong lòng] [thập phần] đích [không thoải mái], [trước mặt] địa [này] [nam tử] [mặc dù] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu, [nhưng] [hắn] [trong lòng] [hiển nhiên] [căn bản là] [không có] [chính mình]. [vừa rồi] đối [chính mình] đích [động thủ] động cước, [cũng chỉ là] đan thuần địa [bởi vì] [dục vọng] [mà thôi]! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ [trong lòng] [một trận] đích khí khổ!
[nàng] [cắn cắn] nha, [âm thầm] đạo: "[ta] tựu [không tin], [ta] lâm vũ [không thể] [quơ tới] [ngươi] đích tâm!" [lập tức], [trên mặt] [lộ ra] [cực kỳ] "Vũ mị" đích [nụ cười]. [tựa đầu] sĩ khởi [nhìn về phía] dương quá, [trong suốt] đích [ngọc thủ] tương phi tán đích [tóc dài] vãng hậu liêu liễu liêu, [lúc này mới] dụng [dị thường] "[ôn nhu]" đích [thanh âm] đạo: "Dương lang. [không vội], long [cô nương] [không có] [có chút] địa [nguy hiểm], [ngươi] [không cần lo lắng] [nàng] đích!"
Lâm vũ [nói ra] [những lời này], dương quá [càng thêm] đích [nóng vội] liễu, [thân thủ] [quơ tới] lâm vũ đích [chỉ một tay], đạo: "Hảo vũ nhân, khoái ta [nói cho ta biết] long nhân đích [hết thảy] [tin tức]! [ta] [đều] [đáp ứng] thú [ngươi] vi thê liễu, [ngươi] [sẽ không] phản hối ba!"
Lâm vũ [trong lòng] ám nộ, dương quá đích [câu này] "[đáp ứng] thú [ngươi] vi thê" [không có] [có chút] địa [tình ý], [hiển nhiên] [hắn] [chỗ] dĩ [đáp ứng] [chính mình], [đều] [là vì] tiểu long nữ! [mặc dù] tảo [đã biết] đạo [này] [sự thật], [nhưng] [lại] [nghe được] dương quá [như vậy] thuyết, [nàng] [cũng] [trong lòng] [buồn bực] [không thôi]!
[thật sâu] đích [hít một hơi], lâm vũ [rốt cục] [miễn cưỡng] [bảo trì] trụ liễu [trên mặt] đích "Vũ mị" [nụ cười], đạo: "Dương lang, [ngươi] tái [như vậy] [nóng vội], [ta] tựu [cái gì] [đều] bất [nói cho] [ngươi] liễu!"
Dương quá [một trận] [không nói gì], cản mang tương thủ [thu hồi], [trên mặt] [ra vẻ] [thong dong], đạo: "Hảo, [ta] [không vội], [ta] [không vội], [bất quá], [ngươi] [cần phải] [cái gì] [đều] [nói cho ta biết] a!" [nói xong lời cuối cùng], [thanh âm] [kích động].
Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], dương quá thuyết [không vội], [nhưng] [vì sao] [cũng] [như vậy] [kích động]! [lập tức] lâm vũ địa [ngữ khí] [trở nên] [có chút] [lãnh đạm], tương [trong tay] đích [quần áo] đệ cấp dương quá, đạo: "[đây là] [ta] [cho ngươi] tố đích!"
Dương quá [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [này] [quần áo] thị [cho ta] tố đích? [lập tức] tương [quần áo] [triển khai], [thế nhưng] hòa [chính mình] đích [thân hình] [hoàn toàn] thất phối, [không khỏi] đắc [càng thêm] đích [buồn bực], [trong lòng] [càng ngày càng] [không nghĩ ra]!
Lâm vũ [cắn cắn] nha, đạo: "[ta] [lời nói thật] [nói cho] [ngươi], [ta] [vì sao phải] [cho ngươi] thú [ta] vi thê, [lý do] [rất đơn giản], [ta] lâm vũ [thích] thượng [ngươi] liễu, [mỗi ngày]...... [khó có thể] nhập miên, triệt [đêm] đích tưởng [ngươi]! [ta]...... Nhàn trứ [vô sự], tiện [cho ngươi] [làm] [này] thân [xiêm y]." [nghĩ đến] [chính mình] tự [tưởng] đích [tương tư đơn phương], lâm vũ [trong lòng] [dị thường] đích [thống khổ]. [bất quá], [cũng may], [hắn] [đã] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu, [cảm tình] thị [có thể] [chậm rãi] bồi dưỡng đích!
Dương quá [trong lúc nhất thời] [có chút] khẩu sanh mục ngốc, [hắn] [như thế nào] [đều] [không thể tưởng được] lâm vũ [thế nhưng] tảo tảo đích tựu [thích] thượng liễu [chính mình], [nhưng], [chính mình] [tổng cộng] tài [thấy vậy] [nàng] [không đến] [hai] diện, [như thế nào] [có thể] ni?
[kỳ thật] [hết thảy] [đều là] [cơ duyên] thấu xảo, [nếu không phải] dương quá giải [mở] lâm vũ đích [cái khăn che mặt], [hết thảy] [đều] [không có khả năng] [phát sinh]! [nhưng là], [nếu không phải] dương quá đích [kia] [vừa hôn], [hết thảy] [đương nhiên] [cũng chỉ là] thủy [tháng] kính hoa, lâm vũ [nói không chừng] [căn bản] [sẽ không] đối [hắn] hữu [gì] đích [cảm giác]!
[nhưng là], [sự tình] [đúng là] [vậy] thấu xảo, [bây giờ] lâm vũ [chẳng những] [thích] thượng liễu dương quá, [hơn nữa] thị [một loại] [không thể] [tự kềm chế] đích [thích], [thậm chí] tại [đã bị] dương quá đích chiết ma [sau khi], lâm vũ [chẳng những] [không có] tăng ác dương quá, [ngược lại] yếu dương quá [đáp ứng] thú [nàng] vi thê!
Dương quá [nghĩ,hiểu được] [hôm nay] [buổi tối] [phát sinh] đích [hết thảy] [đều] [không thể] [tư nghị], mạc phi lâm vũ đối [chính mình] thị [vừa thấy] chung tình, [nhưng] [chính mình] đích [mị lực] hữu [như vậy] đại mạ? [hắn] [quay đầu] [nhìn về phía] lâm vũ, khước [phát hiện] lâm vũ đích [sắc mặt] [có chút] [đỏ bừng], [dù sao] tương [chính mình] đa [ngày] đích [tâm tư] thuyết cấp liễu [tương tư] đích [nam tử], [cái...kia] [nữ tử] [đều] hội [bất hảo] [ý tứ] đích!
Lâm vũ dữ dương quá [nhìn nhau] [liếc mắt], [chạy nhanh] tương [ánh mắt] [chuyển hướng] [một bên], [gắt giọng]: "[ngươi] hoàn [không mau] ta hoán [áo] phục, [ngươi] [thay] [sau khi], [ta] tiện [nói cho] tiểu long nữ [ngươi] [hết thảy]!"
Dương quá [gật gật đầu], tương [trên người] đích [kia] thân "[bó sát người]" [nữ tử] [quần áo] thoát điệu, [thay] liễu lâm vũ vi [chính mình] tố đích [quần áo], [một bên] hoán [một bên] đạo: "Lâm vũ, [ngươi là] [thật sự] [thích] [ta]?" [bây giờ] [xem ra], [chỉ có] [như vậy] [một] [giải thích] liễu! Nhược thuyết [này] [hết thảy] [đều là] lâm vũ đích [quỷ kế] [nói], [nàng] [vì sao phải] đề tiền vi [chính mình] [chuẩn bị] [một bộ] [quần áo], [nàng] [không có khả năng] toán đáo [chính mình] [sẽ đến] đích!
Lâm vũ [nhẹ nhàng] [nhìn] dương quá [liếc mắt], [gặp lại] dương quá [một thân] kiện tráng đích [cơ thể], [trên mặt] [nóng lên], [chạy nhanh] [tựa đầu] đê hạ, [nhẹ giọng] đạo: "[nếu không phải] [thật sự], [ta] [làm gì] khổ [cầu mãi] [ngươi] thú [ta] vi thê, [ta] lâm vũ [còn không có] [vậy] tiện! [thật sự] thị...... [thật sự] thị......" [nàng] [cắn cắn] nha, [không có] [có nói] [đi xuống], [kỳ thật] [nàng] tưởng thuyết [chính là] "[thật sự] thị [tương tư] [nan giải]", [bất quá] [lời này] khước [thật sự] [không mặt mũi] thuyết [đi ra ngoài]!
Dương quá [bây giờ] [trong lúc nhất thời] [không biết] cai [như thế nào] [đối đãi] lâm vũ liễu, tượng [đối đãi] gia [ở chỗ] [ba] nữ [giống nhau] [đối đãi] lâm vũ, dương quá [nghĩ,hiểu được] [có chút] bất [thích hợp], [dù sao] [hắn] [đối diện] tiền đích [này] [nữ tử] hào [không được] giải, đối [nàng] [không có] [có chút] đích [cảm tình], [cho dù] thị [đáp ứng] thú [nàng] vi thê [cũng là] " bị bách " đích!
[nhưng], [nếu là] [lạnh lùng] đối [nàng] [nói], dương quá hựu [nghĩ,hiểu được] [có chút] [không quá] kháp đương, [người ta] đối [chính mình] [hiển nhiên] thị [rất có] tình tố, [hơn nữa] [nàng] [vừa là] [vậy] đích [xinh đẹp], [người của] [vừa là] [vậy] đích [động lòng người]...... Dương quá [trong lòng] loạn thành [một đoàn] ma, [hắn] [chậm rãi] đích tương [quần áo] [mặc] [bắt đầu], [đây là] [một món đồ] tố bạch đích bào tử, [tựa hồ] linh thứu cung đích [mọi người] [thích] xuyên [bạch y,áo trắng], [quần áo] [thợ khéo] [thập phần] đích tinh trí, châm tuyến tế mật, [hiển nhiên] lâm vũ pha hạ liễu [một phen] [công phu], [nhẹ nhàng] đích [vuốt ve] [trên người] đích [này] sáo [trường bào], dương quá [nhẹ nhàng] [thở dài] liễu [một tiếng]!
[qua] hảo [một trận], dương quá tọa [tới] lâm vũ đích [bên người], tương lâm vũ [một bả] đích [ôm lấy], [nhẹ nhàng] [hôn] vẫn lâm vũ [mềm mại] đích [hai má]. Lâm vũ [trong lòng] [vừa nhảy vào], [chỉ nghe] dương quá đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] tiên [không nói chuyện] long nhân đích [sự tình], tiên đàm [nói chuyện] [chúng ta] [trong lúc đó] đích [sự tình]!" Dương quá đích [thanh âm] [vô cùng] đích [trịnh trọng], [này] [là hắn] [lần đầu tiên] [như vậy] [trịnh trọng] đích đối lâm vũ [nói chuyện]!
Lâm vũ [ngồi ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], [cảm nhận được] dương quá [trên người] [truyền đến] đích [từng đạo] [nam tử] [hơi thở], [chỉ cảm thấy] giác [trên người] [nóng lên], [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] dương quá [nói], lâm vũ [trong lòng] [cả kinh], [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá, đạo: "Mạc phi [ngươi] yếu phản hối!" [thanh âm] trung [tràn ngập] [sợ hãi], [nàng] [mất] [như vậy] đa đích [công phu], tài [tìm được] dương quá đích [hứa hẹn], [trong lòng] [đúng là] [vui sướng] [vô hạn], [nhưng là] [cũng] [đúng là] tối thành hoàng thành khủng đích [trong khi]!
[gặp lại] lâm vũ [như thế] [sợ hãi] đích [vẻ mặt], dương quá [càng phát ra] [khẳng định] [trong lòng] đích [phán đoán], [xem ra] [này] tiểu ny tử chân [chính là] [thích] thượng [chính mình] liễu, [không nghĩ tới] [chính mình] đích [mị lực] [đúng là] [như vậy] đại! [lập tức], dương quá tương lâm vũ [ôm ở] [chính mình] đích [trên đùi], [nhẹ nhàng] [vuốt ve] lâm vũ [bóng loáng] nhu nị đích đại thối, đạo: "Vũ nhân, [ta nói rồi] [nói] tuyệt [sẽ không] phản hối đích, [điểm ấy] [ngươi] [yên tâm]! [ta] [cùng với] [ngươi nói] [chính là], [ta sẽ] thí trứ [chậm rãi] [nhận] [ngươi] đích, [bất quá], [này] [hết thảy] [đều] [phải] [thời gian], [ngươi] [hiểu chưa]?"
Lâm vũ [trong lòng] [mừng rỡ], [quay đầu] đạo: "[thật sự]?" Dương quá [gật gật đầu], [gặp lại] lâm vũ tiêm tiêm đích hạ ba, [trong lòng] [thập phần] đích [thích], tương thủ [từ] lâm vũ đích [trên đùi] sĩ liễu [bắt đầu], [chậm rãi] đích [lục lọi] lâm vũ [bóng loáng] đích hạ ba, lâm vũ [trong lòng] [vui sướng], [cũng] [tùy ý] [hắn] khinh bạc.
[một lát sau], dương quá [lại nói]: "[ta là] [định] [nhận] [ngươi] liễu, [bất quá], [ngươi] [còn có] [hai] [lợi hại] đích [tỷ tỷ], [các nàng] [không thể không] [nhận] [ngươi] hoàn [bất hảo] thuyết! [cho nên], [ngươi] [phải có] [trong lòng] [chuẩn bị]!" [nhớ tới] gia [ở chỗ] đích [hai] đại thố hang, dương quá [trong lòng] [không ngừng] đích [cười khổ], [chính mình] bả lâm vũ đái [trở về], [phỏng chừng] [phải có] [tội lớn] [bị]!
Lâm vũ [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [nhẹ giọng] đạo: "[ngươi là] thuyết, [ta] [không chỉ có] yếu [lấy lòng] [ngươi] đích hoan tâm, [còn muốn] [lấy lòng] [kia] [hai] '[tỷ tỷ], đích hoan tâm liễu?" [ngữ khí] lí [có chút] [ủy khuất], [ngày ấy] dương quá thuyết [hắn] hữu [ba] [thê tử], [Lúc ấy] lâm vũ tựu [thập phần] đích bất [thống khoái], [bây giờ] [đã] [quyết định] dĩ thân tương hứa liễu, [vậy] [phải] yếu [đối mặt] [hắn] đích [kia] [ba] [thê tử] liễu, [còn không biết] [hắn] đích [kia] [ba] [thê tử] [không thể không] dung hạ [chính mình]!
Dương quá tại lâm vũ hồng hồng đích tiểu [ngoài miệng] thân liễu [một ngụm], đạo: "[ngươi] đích [kia] [hai vị] [tỷ tỷ] [mọi người] đĩnh [tốt đấy], [thời gian] [dài quá], [các nàng] [nhất định] hội [thích] thượng [ngươi] đích!"
[gặp lại] lâm vũ [trên mặt] [vẻ mặt] [cũng] [có chút] bất du khoái, dương quá [cũng] [không thể] khai giải, [hắn] tại lâm vũ [đầy đặn] đích thí cổ thượng [vỗ vỗ], [này] [mới nói]: "[tốt lắm], [bây giờ] cai [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức] liễu ba?" [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [một] chương tiểu long nữ [rơi xuống]
Lâm vũ [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], tương [người của] vãng dương quá [trong lòng,ngực] [nhích lại gần], [lúc này mới] [nhẹ giọng] đạo: "Long [cô nương] [cụ thể] tại [nơi đây], [ta] [cũng] [không phải] [rất rõ ràng]! [bất quá], [nàng] [bây giờ] [nhất định] ngận [an toàn]!" [đã] dương quá [đã] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu, [hơn nữa] [hắn] [cũng] [nói] yếu [thiệt tình] [nhận] [chính mình], [kia] [chính mình] đối [hắn] [cũng] [không có] [gì] đích [che giấu]!
"[cái gì]! Cảo liễu [nửa ngày] [ngươi] [cũng] [không biết] a!" Dương quá [trong lòng] [khẩn trương], [không có] liêu đáo [mất] [như vậy] đa đích [công phu], đáo [cuối cùng], lâm vũ cánh thuyết [nàng] [cũng] [không rõ ràng lắm] tiểu long nữ đích [rơi xuống]!
[gặp lại] dương quá trứ cấp đích [hình dáng], lâm vũ [trong lòng] [một trận] bất [thống khoái], [nàng] [trong lòng biết] dương quá [này] [là ở] vi lánh [một] [đàn bà] trứ cấp, [trong lúc nhất thời] [trong lòng] đố ý đại sanh, [thân thủ] tại dương quá đích [bên hông] [nhẹ nhàng] kháp liễu [một chút], lâm vũ [hừ lạnh] đạo: "[ngươi] tái đả xóa, [ta] tựu [cái gì] [đều] bất [nói cho] [ngươi] liễu!"
Dương quá khổ [nở nụ cười] [một tiếng], tương lâm vũ [ôm chặt], tại lâm vũ đích [trên mặt] thân liễu [một ngụm], đạo: "Hảo, [ta] bất [quấy rầy] [ngươi], [ngươi] khoái tương [tất cả] [gì đó] [đều] [nói cho ta biết] a!" Thuyết [thật sự] đích, dương quá [trong lòng] [lo lắng] [không thôi], [hắn] [từ] [Tứ Xuyên] [đi vào] [Thiên Sơn], tại [Thiên Sơn] khổ khổ tầm mịch đáo linh thứu cung, tại linh thứu cung trung truy thượng liễu lâm vũ, tại lâm vũ [nơi này] [hao hết] [tâm lực] tài [tìm được] lâm vũ đích [hứa hẹn], thùy liêu [thế nhưng] [cũng] thủy [tháng] kính hoa, đáo [cuối cùng] [cũng] [một hồi] không!
Lâm vũ đích ý đích trùng dương quá [nở nụ cười] [một chút], [nàng] [cũng] [không vội] trứ thuyết tiểu long nữ đích [sự tình] liễu, bả đầu [gần sát] dương quá đích [bên tai], đạo: "Dương lang, [ngươi] [sau này] [cũng] yếu [như vậy] [quan tâm] [ta], [không thể] chích [quan tâm] [ngươi] đích tiểu long nữ [một người]!" [cảm giác được] dương quá [càng ngày càng] [không kiên nhẫn] liễu, lâm vũ [mới nói]: "[ngày đó] [chúng ta] bả [ngươi] đích tiểu long nữ tróc tẩu. [vừa mới] [đuổi tới] [Thiên Sơn] địa [trong khi], [thì có] nhân tương tiểu long nữ [cứu đi] liễu! [cho nên], tiểu long nữ [bây giờ] tại [nơi đây] [ta] [cũng] [không rõ ràng lắm] a!"
"[có người] [cứu đi] liễu [nàng]? [là ai]?" Dương quá [vẻ mặt] cấp bách đích [nhìn] lâm vũ, [chờ mong] [nàng] [chạy nhanh] [đi xuống] thuyết.
Lâm vũ hảo chỉnh dĩ hạ đích [lấy tay] phủ liễu phủ [mái tóc], [này] [mới nói]: "[cứu đi] [nàng] đích [người kia] [đúng là] [nàng] đích [mẫu thân], [ngươi] đích nhạc mẫu [đại nhân] liễu!" [nói xong], lâm vũ [hai mắt] [trợn lên], [vẻ mặt] [cười yếu ớt] đích [giương mắt] dương quá.
Dương quá khẩu sanh mục ngốc, [một lát sau], tài [ngây ngốc] đích [hỏi]: "[cái gì]? Long nhân đích [mẫu thân]? [ta] đích nhạc mẫu?" [hắn] [miệng] trương địa [thật to] đích. [ánh mắt] [vô cùng] địa khốn hoặc, [vẻ mặt] [kinh ngạc] đích [nhìn] lâm vũ. [gặp lại] lâm vũ [vẻ mặt] [cười yếu ớt]. Dương quá [nhíu mày] [lắc lắc đầu], [lấy tay] [vuốt ve] liễu [một trận] lâm vũ địa [mái tóc]. [mới nói]: "Long nhân...... [kia] [tới] [mẫu thân] a, [nàng]...... Thị [ta] đích [sư tỷ], [từ nhỏ] [liền bị] [chúng ta] đích [sư phụ] thu dưỡng liễu!"
Lâm vũ kiều sân liễu [một tiếng], dụng [chính mình] tú khí đích [ngón tay] [gọi] điểm dương quá đích [cái mũi], [cười nói]: "Thùy [không có] [mẫu thân] a, tiểu long nữ...... Long nhân [tỷ tỷ] [cũng là] nhân a, [có thể nào] [không có] [mẫu thân]! [chỉ có điều]. [nàng] đích [mẫu thân] [từ nhỏ] tương [nàng] di khí liễu [mà thôi]!"
Dương quá tương [hai mắt] [nhắm lại], thâm [hít một hơi], nhượng [chính mình] [tạm thời] [bình tĩnh] [xuống tới], [tinh tế] [tự hỏi] [trong đó] địa duyến do. Tại kim dong đích thần điêu trung tịnh [không có] [ghi lại] tiểu long nữ đích [thân thế], [chỉ là] thuyết [có người] tương tiểu long nữ [đặt ở] liễu trọng dương cung đích [cửa], do [Vì vậy] [một] nữ anh. Trọng dương cung [không tiện] thu dưỡng, [Vì vậy] tiện giao [tới] cổ mộ phái đích [trong tay]. Mạc phi, tiểu long nữ đích [thân thế] hoàn [có cái gì] [kỳ lạ] [chỗ]...... [qua] hảo [một trận]. Dương quá tài tĩnh [mở mắt], [nhìn] [gần trong gang tấc] địa lâm vũ, dương quá đạo: "Hảo vũ nhân, [ngươi] tương long nhân [mẫu thân] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói cho ta biết] hảo mạ?" [nói xong], tại lâm vũ đích [môi đỏ mọng] thượng thân liễu thân. Dương quá [biết] mỗi [một] [nữ tử] [đều có] tật đố [lòng của], [chỉ có điều] tật đố [lòng của] hữu cường hữu nhược [mà thôi], hoàng dong hòa lí mạc sầu thị [trong đó] địa giảo giảo giả, [này] lâm vũ khán [hình dáng] [cũng] [không thể so] gia lí đích [kia] [hai] [đàn bà] soa! [cho nên], dương quá [một bên] [đàm luận] tiểu long nữ đích [sự tình], [một bên] yếu [thỉnh thoảng] đích hòa lâm vũ thân nhiệt [một chút].
[quả nhiên], lâm vũ [vốn] kiều sân đích [thần sắc] [trở nên] [nhu hòa] liễu [rất nhiều], đạo: "[ta] tương [cái này] sự [cho ngươi] [tinh tế] đạo lai: [chúng ta] linh thứu cung [có một] đại [cừu nhân], [người này] mỗi cách [vài,mấy năm] tiện [sẽ đến] linh thứu cung [một lần], [mỗi một lần] [đều] [giết chết] [chúng ta] [thiệt nhiều] đích [đệ tử], [thủ đoạn] [cực kỳ] đích [tàn nhẫn]!"
[như là] [nhớ tới] liễu [cừu nhân] đích [tàn nhẫn], lâm vũ [ngừng lại], [trên mặt] đích [vẻ mặt] [ẩn ẩn] [có chút] [e ngại], [qua] hội [mới nói]: "Linh thứu cung lí [chỉ có] [ta] [sư phụ] [mới có thể] [miễn cưỡng] [không rơi] [hạ phong], thượng [một lần], [ước chừng] thị [ba năm trước đây] ba, [ta] [sư phụ] hòa [cái...kia] đại [cừu nhân] [giao thủ], [ta] [tránh ở] [một bên], [nghe được] [sư phụ] khiếu [cái...kia] đại [cừu nhân] 'Tính Long Đích Tiện Nhân' [thế mới biết] [cái...kia] đại [cừu nhân] [nguyên lai] tính long!"
Dương quá [trong lòng] [vừa động], [vội la lên]: "[này] đại [cừu nhân] thị nữ đích? [nàng] [đúng là] long nhân đích [mẫu thân]?"
Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], đạo: "[nếu không phải] nữ đích, [ta] [sư phụ] khiếu [nàng] 'tiện nhân, [làm cái gì]! [ngươi] [chớ để] [quấy rầy] [ta], [nếu không] [ta] [đừng nói] liễu!"
Dương quá [xấu hổ] đích [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Hảo, [ta] chích tại [một bên] [lẳng lặng] đích thính [ngươi nói] [là được]!" [hắn] [trong lòng] [thật sự] thị [lo lắng] tiểu long nữ, bính đáo hòa tiểu long nữ [có quan hệ] đích [sự tình], [nhịn không được] [muốn] [ngắt lời]. [nhưng] [nhìn thấy] dương quá [như thế] [quan tâm] tiểu long nữ, lâm vũ tắc [trong lòng] bất [thống khoái], [muốn] đối dương quá phát [tính tình]!
Lâm vũ đích ý đích khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [phản thủ] tương dương quá đích yêu [ôm], [tựa đầu] [tựa ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], đạo: "[ngày nào đó] [ta] hòa [Thiếu Lâm] đích vô hoa tại [trên đường] [nhìn thấy] [các ngươi], đệ [liếc mắt] [gặp lại] long nhân [tỷ tỷ], [ta] tựu [trong lòng] [kinh hãi], [nàng] hòa [chúng ta] linh thứu cung đích đại [cừu nhân] trường đắc [như đúc] [giống nhau], [quả thực]...... Thị [một] mô tử lí khắc [đến] đích nhân! [ta] [trong lòng] [khiếp sợ], [cũng] [không dám] [tiến lên] [động thủ], [chỉ là] [tinh tế] đích [dò xét] long nhân [tỷ tỷ]! [sau lại], [càng xem] việt [nghĩ,hiểu được] [có chút] [không đúng], [nàng]...... [tựa hồ] [so với...kia] vị đại [cừu nhân] [tuổi còn trẻ] [hơn], khán [bắt đầu] tượng thị [một] [mười] dư [tuổi] đích [cô gái], [mà] [vị...kia] đại [cừu nhân] tắc [rõ ràng] thị [một vị] [trung niên] [nữ tử]!"
[nói đến] [nơi này], lâm vũ [ngẩng đầu] [nhìn về phía] dương quá, [phát hiện] dương quá chánh "[trái lại] đích" tĩnh [nghe], [trong lòng] [lúc này mới] [hài,vừa lòng], [tiếp theo] đạo: "[ta] [lại hỏi] long nhân [tỷ tỷ] [hay không] tính long, [nàng] [trên mặt] đích [thần sắc] [một chút] tử tựu [nói cho] liễu [ta] [đáp án]! [cái...kia] [trong khi], [ta] tựu [hoài nghi] [nàng] hòa linh thứu cung đích đại [cừu nhân] hữu [quan hệ], ngận [có thể] thị đại [cừu nhân] đích [nữ nhân], [cho nên] [chúng ta] tài phí kính [tâm lực] bả [nàng] tróc [đã đi,rồi]!"
Dương quá [lúc này] tại lâm vũ đích thí cổ thượng [hung hăng] đích [vỗ] [ba] hạ, đạo: "[nếu không phải] [ngươi] [bây giờ] [đã] thị [ta] đích [đàn bà] liễu, [ta] [tuyệt đối] [sẽ không] nhiễu quá [ngươi] đích!" [đây là] [lời nói thật], [nếu không phải] [đã xảy ra] [hôm nay] [buổi tối] [như vậy] [hoang đường] đích [sự tình], dương quá [nói không chừng] hoàn chân yếu hảo [tốt đấy] [trừng phạt] [một chút] [này] tróc tẩu tiểu long nữ đích [địch nhân], [bất quá], [bây giờ] [chỉ là] tại [nàng] đích thí cổ thượng đả [ba] hạ [xong việc] liễu!
Lâm vũ [mềm mại] đích thí cổ bị [hắn] [như vậy] [đánh đã] [ba] hạ, [cảm giác] [thập phần] đích [đau đớn], [nhưng] [đau đớn] trung hựu giáp tạp trứ [một cổ] hựu dương hựu tô đích [khác thường] [cảm giác], [trong lúc nhất thời] [trên mặt] [nóng lên], [tựa đầu] đê hạ, [thật sâu] đích mai nhập liễu dương quá đích [trong lòng,ngực], [rốt cuộc] [không dám] sĩ khởi.
[lúc này đây], [nàng] [cũng] [bất kể] giác dương quá đích đả xóa liễu, [tiếp tục] đạo: "[chúng ta] [tới] [Thiên Sơn] [xung quanh] đích [trong khi], [cái...kia] đại [cừu nhân] tiện [xuất hiện] liễu! [nàng] [vừa thấy] đáo long nhân [tỷ tỷ], tiện [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], [tiếp theo] tiện [từ] [chúng ta] đích [trong tay] đoạt [đã đi,rồi] long nhân [tỷ tỷ]! [phải biết rằng] [nàng] đích [võ công] [so với] [chúng ta] cao đích [hơn], [chúng ta] [căn bản] [không có] [hoàn thủ] [lực], [cũng may] [nàng] [Lúc ấy] chích [quan tâm] long nhân [tỷ tỷ] [một người], [cho nên] [chúng ta] [mới có thể] [đào thoát] [tánh mạng]!" [nói xong], lâm vũ trường trường đích hô liễu [một hơi], dụng [tay trái] [sờ sờ] tâm khẩu, [tựa hồ] [vẫn đang] hậu phạ [không thôi]!
Lâm vũ tương [hết thảy] [đều] [nói ra], [lúc này] [trong phòng] hựu tĩnh liễu [xuống tới], dương quá [rốt cục] [biết] tiểu long nữ đích [rơi xuống] liễu, [trong lúc nhất thời] [ngơ ngác] đích [ngồi ở] [trên giường], [ánh mắt] diêu thị, [tự hỏi] trứ tiểu long nữ đích [sự tình].
"Dương lang, [không cần] [lo lắng]. [ta] [trong lòng] hữu [chín] thành [nắm chắc], long nhân [tỷ tỷ] [đúng là] [cái...kia] đại [cừu nhân] đích [đàn bà]! [cho dù] [không phải], long nhân [tỷ tỷ] hòa [nàng] trường đắc [như đúc] [giống nhau], [nàng] [cũng] [sẽ không] ngoan tâm [thương tổn] long nhân [tỷ tỷ] đích!" Lâm vũ [lúc này] [trở nên] [ôn nhu] liễu [bắt đầu], [ngẩng đầu] [nhìn] dương quá. [gặp lại] dương quá [vẻ mặt] ngốc trệ, lâm vũ tương [người của] [chủ động] sĩ cao liễu [một ít], dụng [tay vịn] trứ dương quá đích kiên bộ, tương kiểm thấu liễu [đi lên], [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại] liễu [ánh mắt], [cái miệng nhỏ nhắn] vẫn trụ liễu dương quá.
Dương quá [trong lòng] [dị thường] đích [mất mác], [không có] [nghĩ đến] tiểu long nữ [thế nhưng] bị [nàng] đích [mẫu thân] [cứu đi] liễu, [bây giờ] khả cai [làm sao bây giờ]?!
[vừa mới] [thở dài một hơi], [đột nhiên] [hé ra] ôn nhuyễn đích [cái miệng nhỏ nhắn] thấu [tới] [chính mình] đích [trước mặt], dương quá [điều kiện] [phản xạ] đích nghênh liễu [đi lên], [Ngay sau đó] [này] tiểu [miệng] [hộc ra] [một cái] [nho nhỏ] đích [linh hoạt] đích thiệt đầu, [đầu lưỡi] [thế nhưng] đính [mở] [chính mình] đích [răng nanh], [đón nhận] liễu [chính mình] đích thiệt đầu!
Ô ô...... [trong phòng] [phát ra] thân vẫn đích [thanh âm], dương quá [không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [như vậy] [lớn mật], [còn hơn] gia [ở chỗ] tối [lớn mật] đích dong nhân [đều] [còn muốn] [lớn mật], dong nhân [chỉ là] [chủ động] hiến vẫn, lâm vũ [còn lại là] [ngay cả] hương thiệt [đều] tống liễu [đi tới]!
Dương quá [vốn] [trong lòng] [buồn bực], [giờ phút này] nhuyễn ngọc ôn hương tại hoài, [mỹ nhân] hoàn [như thế] đích [chủ động], [trong lúc nhất thời] dương quá [cũng] phóng [mở] [hết thảy], [tạm thời] tương [tất cả] đích [ưu sầu] [phiền não] nhưng tại [một bên], [tinh tế] đích [thưởng thức] lâm vũ đích [cái miệng nhỏ nhắn]!
[phi thường] đích nhuyễn, [phi thường] đích hương, [phi thường] đích điềm, [đây là] dương quá [tìm được] đích [kết luận] liễu, [lập tức] dương quá tương lâm vũ [hung hăng] đích [ôm lấy], tương [nàng] đích [cái miệng nhỏ nhắn] [hung hăng] đích nhựu lận liễu [một phen], [hai tay] [cũng không] nhàn trứ, thân tiến liễu lâm vũ đích [quần áo] nội, tại lâm vũ hoạt nị đích [mềm mại] [ngọc thể] thượng [không ngừng] nhu tha trứ!
Lâm vũ đích [phản ứng] [càng ngày càng] [kịch liệt], [nàng] [nguyện ý] tương [chính mình] đích [hết thảy] [hiến cho] [trước mắt] đích [này] ái lang, na phạ [này] ái lang đối [chính mình] canh [còn nhiều mà] [dục vọng] [mà] [không phải] [tình yêu]! [theo] dương quá [hai tay] đích tảo đãng, lâm vũ đích [người của] [càng ngày càng] nhuyễn, thể ôn [càng ngày càng] cao, [hai tay] [hai chân] tương dương quá triền đích [căng căng] đích, [nếu không phải] [lúc này] [cái miệng nhỏ nhắn] [còn bị] dương quá thâm [hôn], lâm vũ [có thể] [đã] [rên rỉ] [ra tiếng] liễu!
[cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], dương quá đích chủy dữ lâm vũ đích chủy [rốt cục] [tách ra] liễu, [hai người] [đều] [có chút] khí suyễn hu hu, lâm vũ [kiều mỵ] đích [nhìn] dương quá, [hai mắt] [một mảnh] [mê ly], [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, lâm vũ đê đê đạo: "Dương lang, lâm vũ...... [là ngươi] đích, [ngươi]...... [nếu là] [nguyện ý], [có thể] [tùy thời] thủ tẩu [nàng]!" [nói xong], [trên mặt] [một mảnh] [ửng đỏ], [tim đập,trống ngực] [gia tốc], [hai tay] [ôm] dương quá đích kiên bộ, [hai chân] [căng căng] đích bàn tại dương quá đích [bên hông].
Lâm vũ thị [một] [dám yêu dám hận] đích [nữ tử], [hơn nữa] [nàng] [từ nhỏ] tại linh thứu cung trung [lớn lên], [trong lòng] [không có] [đã bị] [thế tục] đích [gì] [ảnh hưởng]. [đã] [đã] [nhận định] liễu dương quá, [kia] [muốn] [dũng cảm] đích [theo đuổi] [hắn], phí tâm đích [lấy lòng] [hắn], nhượng [hắn] [thật sâu] đích [mê luyến] thượng [chính mình], [thích] thượng [chính mình]!
Dương quá đích [hai tay] hoàn tại [vuốt ve] lâm vũ [mềm mại] đích [ngọc thể], [trong lòng] [dục hỏa] [cũng] [dần dần] nhiên [đốt] [bắt đầu], [nhưng], [nghe được] lâm vũ [những lời này], dương quá khước [tạm thời] [ngừng lại]! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [hai] chương [rời đi] linh thứu cung
Dương quá đích thủ [ngừng lại], [hắn] [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [thập phần] đích [vô sỉ]! Lâm vũ thị [một mảnh] [thiệt tình] [đối đãi] [chính mình], [mà] [chính mình] đối lâm vũ khước [chỉ có] xích lỏa lỏa đích [dục vọng]!
[nhìn] [trước mặt] đích lâm vũ, dương quá [trong lòng] tư tự [vạn] [ngàn], [nàng] thị [vậy] đích [xinh đẹp], [giống như] tuyết sơn đích tinh linh, [bây giờ] [như thế] [động lòng người] đích [nàng] [thích] thượng liễu [chính mình], [chính mình] [cho dù] [tạm thời] [không có] [nhận] [này] phân ái, [khá vậy] [không nên] tượng [dã thú] [giống nhau] tiết độc [nàng] a!
[lập tức] dương quá tương thủ [từ] lâm vũ đích [quần áo] lí trừu liễu [đến], tương lâm vũ đích [hai chân] [từ] [chính mình] đích [bên hông] ban khai, [lẳng lặng] đích [nhìn] [trước mắt] [một mảnh] tình động đích lâm vũ.
[qua] hảo [một trận], lâm vũ [mới từ] [sôi trào] đích dục hải trung [giãy dụa] liễu [đến], [nàng] [hai mắt] [mê ly] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], đối dương quá [nhẹ nhàng] [cười], [chỉ nghe] dương quá đạo: "Vũ nhân, hảo vũ nhân...... [ta] [nhất định] hội [thiệt tình] [thích] thượng [ngươi] đích, [tới] [cái...kia] [trong khi], [ta] tái [ăn] [ngươi]!" Thuyết [thật sự] đích, dương quá [đã] bị lâm vũ [thật sâu] đích [cảm động] liễu, đối [trước mắt] đích [này] tiểu ny tử sanh [ra] [một phần] [thương tiếc] [tình]!
Lâm vũ [từ bỏ] [hết thảy] đích [tôn nghiêm], tiên thị khổ khổ bức trứ dương quá thú [nàng] vi thê, tái [là muốn] [chủ động] hiến thân, [nàng] đích [một] ngôn [một hàng] [đều bị] bão hàm [tình ý], dương quá [cũng] [không phải] [tảng đá] nhân, [kia] năng [không bị] [nàng] [cảm động]!
Lâm vũ [nhẹ nhàng] hi [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương lang, [này] [nhưng] [ngươi nói] đích nga! [đã như vầy]. [ta] tựu [tiếp tục] [cho ngươi] [giữ lại] trứ [tấm thân xử nữ], [chờ đợi] [ngươi] hữu [hướng] [một ngày] thủ tẩu [nàng]!"
Dương quá [mỉm cười], sủng nịch đích tại lâm vũ địa [trên đầu] [sờ sờ], tương lâm vũ [nhẹ nhàng] đích [ôm lấy], [lúc này] [rốt cuộc] [không có] [một tia] đích [dục vọng], hoàn [tất cả đều là] [một loại] [phát ra từ] [nội tâm] đích ôn tình.
Dương quá đích [tay phải] tại lâm vũ [bóng loáng] đích ngọc [trên lưng] [nhẹ nhàng] [vuốt ve], [một lát sau], [mới hỏi] đạo: "Vũ nhân, [ngươi có biết] long nhân [mẫu thân] đích [rơi xuống] mạ? [ta] [nhất định] yếu [tìm được] long nhân đích!" Dương quá đích [thanh âm] tuy đê, [nhưng là] [cũng] [vô cùng] đích [kiên định]! [hắn] [mặc kệ] [cứu đi] tiểu long nữ địa nhân [là ai]. [cho dù] [người nọ] thị tiểu long nữ đích [mẫu thân], [chính mình] [cũng] [phải] cản [đi]. [chỉ có] thân nhãn [gặp lại] tiểu long nữ. [chính mình] [mới có thể] tâm an địa!
Lâm vũ [lúc này] [không có] tái cật thố liễu, [nàng] [trong lòng] [thập phần] đích [thỏa mãn]. [tựa đầu] [từ từ,thong thả] sĩ khởi, lâm vũ đạo: "[cái...kia] tính long địa [nữ tử] thị [chúng ta] linh thứu cung đích đại [cừu nhân], [nhưng]...... [nàng] đích [chân thật] [thân phận] [ta] [một điểm,chút] [đều] [không biết], [nếu không] [ngày đó] [nghe được] [sư phụ] hòa [nàng] đích [đối thoại], [ta ngay cả] [nàng] đích tính [đều] [không biết] đích!"
Dương quá đích [mày] trứu liễu [bắt đầu], khổ khổ [suy tư] hạ [một,từng bước] cai [làm sao bây giờ]. [theo lý thuyết], tiểu long nữ bị cứu [sau khi]. Ngận [có thể] [đã] [về tới] [Tứ Xuyên], [chính mình] [nói không chừng] [về nhà] [có thể] [nhìn thấy] [nàng]; [nhưng], [nếu là] tiểu long nữ thượng vị [trở về], [kia] khả [như thế nào] thị hảo!
[nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], dương quá [quyết định] [không thể] tựu [như vậy] [tính ra], [lập tức] [lấy tay] tương lâm vũ [dưới đất] ba sĩ khởi. Đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [không thể không] đả thính [một chút] [nàng] đích [tin tức]? [ngươi] đích [sư phụ] [nên] [rõ ràng] [nàng] đích [lai lịch], [ngươi] [không thể không]...... Dương quá [còn không có] vấn hoàn thoại. Lâm vũ [đã] [nhu thuận] đích [gật gật đầu], đạo: "Hảo, đẳng [ngày] minh [từ nay về sau], [ta] tiện [đến hỏi] [sư phụ]!" [gặp lại] dương quá khẩn trứu đích [mày] phóng tùng liễu [xuống tới], lâm vũ [trong lòng] [cũng] [phảng phất] [thập phần] địa [cao hứng], [nhẹ nhàng] đích [nằm ở] dương quá đích [trong lòng,ngực].
[trong phòng] [an tĩnh,im lặng] liễu [xuống tới], [một lát sau] [sau khi], lâm vũ địa [hít thở] [dần dần] bình hoãn liễu [xuống tới], [nàng] [thế nhưng] [chậm rãi] đích [tiến vào] liễu thụy miên!
[này] [một] [buổi tối], lâm vũ bão thụ [tinh thần] chiết ma hòa [thân thể] chiết ma, [đã sớm] [đã] [mỏi mệt] [không chịu nổi] liễu, [lúc này] dương quá tại [nàng] đích [bên người], [nàng] [trong lòng] [cảm giác được] [một cổ] [từ] sở vị hữu đích tâm an, [lập tức] tiện [yên tâm] đích [ngủ] [đi].
[ngày thứ hai] [buổi sáng], lâm vũ tảo tảo đích [ly khai] [phòng], dương quá tắc [một người] ngốc [ở chỗ này]. [này] [phòng] thị lâm vũ đích tẩm thất, [ngày thường] lí [căn bản] [không ai] [đã đến], [cho nên] dương quá [cũng] [không cần] phạ [bị người] [phát hiện].
Dương quá [khoanh chân] [ngồi ở] thạch [trên giường], [điều tức] [luyện công]. [hắn] [bây giờ] [đã] [không bằng] [trước] [vậy] [lo lắng] liễu, [dù sao] [cứu đi] tiểu long nữ đích nhân ngận [có thể] [đúng là] tiểu long nữ đích [mẫu thân], [xem ra] tiểu long nữ [đã] [không có] [tánh mạng] [nguy hiểm] liễu, [điều này làm cho] dương quá [trong lòng] đích [lo lắng] thiểu [đã đi] [rất nhiều]!
[bây giờ], [duy nhất] yếu tố đích [đúng là] [chờ đợi] lâm vũ đích [tin tức], [chỉ cần] lâm vũ [sau khi nghe ngóng] xuất tiểu long nữ [mẫu thân] đích [lai lịch], dương quá [bật người] [muốn] động thân hoa [nàng] khứ!
[tu tập] liễu [một] [buổi sáng] đích [Dịch Cân kinh], [tới] [giữa trưa] đích [trong khi], dương quá tĩnh [mở] [ánh mắt]. Lâm vũ [còn không có] [trở về], [hắn] khước [đã] [có chút] cơ ngạ liễu. [lập tức] dương quá [cũng] [không khách khí], [hắn] tại lâm vũ đích [trong phòng] phiên liễu phiên, [tìm được] [một ít] nhục kiền, [một ít] đạm thủy, [Vì vậy] tiện [ăn] [ra].
[buổi chiều] lâm vũ [còn không có] quy lai, dương quá [nhưng không có] [tâm tình] [tiếp tục] đả [ngồi], [hắn] tương [chính mình] [sở học] đích [võ nghệ] [toàn bộ] [tinh tế] [hồi tưởng] liễu [một lần], [chăm chú] [tự hỏi] [chính mình] [tương lai] đích [võ học] [con đường của].
[bây giờ], dương quá [đã] [buông tha cho] liễu [chín] âm [nội lực], [tu tập] đích hoàn [tất cả đều là] [Dịch Cân kinh] đích [nội lực]. [Dịch Cân kinh] thị [phật môn] [thần công], [cương mãnh] [tuyệt luân], [thiếu] [một ít] đạo môn đích [nhu hòa] [lực], [mà] hòa [Dịch Cân kinh] [chân khí] tối tương phối đích [đúng là] [chín] âm chân kinh thượng đích đại [phục ma] [chưởng pháp] liễu, [này] đại [phục ma] [chưởng pháp] [đúng là] dĩ [uy mãnh] đích [chưởng lực] trí [địch nhân] [vào chỗ chết], hòa [Dịch Cân kinh] tái tương phối [bất quá] liễu! [mặt khác], [Dịch Cân kinh] trọng công khinh thủ, [phòng thủ] đích [trong khi] [nếu] phối [khép lại] [Thái Cực quyền] đích hóa kính [phương pháp], [vậy] [dù cho] [bất quá] liễu!
[cho nên] [bước] pháp, [đương nhiên] hoàn [là muốn] dụng cổ mộ phái đích [cửu cung] [bát quái] [bước] liễu, [này] [cửu cung] [bát quái] [bước] thị lâm [hướng] anh sang [đến] đích [tuyệt học], tiến thối [trong lúc đó], [huyền ảo] [dị thường]...... [này] [ngày] lai, dương quá [lần đầu tiên] [như vậy] [bình tĩnh] đích [tự hỏi] vũ [học vấn] đề, [thời gian] [ở ] [hắn] đích [trong suy tư] [chậm rãi] đích quá [đã đi]. [cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], [bên tai] [đột nhiên] [truyền đến] liễu trầm muộn đích [tiếng vang]!
Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [từ] thạch [trên giường] [đứng lên], [tiện đà] tài [ý thức được] thị [cửa đá] [bị người] thôi [mở], [nghe xong] thính [người đến] đích [tiếng bước chân], [đúng là] lâm vũ!
Dương quá [đã đi,rồi] [đi ra ngoài], [vừa mới] [muốn nói] thoại, lâm vũ [đã] [giống như] nhũ yến đầu hoài [bình thường] phác [tới] [hắn] đích [trong lòng,ngực], [nhẹ nhàng] đích [ôm] dương quá, ỷ tại dương quá đích [trên người]. Lâm vũ [trong lòng] ái [cực kỳ] dương quá, [này] [ngày] lai khổ khổ tư niệm, [bây giờ] [rốt cục] [có thể] [không hề] cố kị đích [yêu nhau] liễu, lâm vũ [cũng] tựu "[không khách khí]" liễu.
"Vũ nhân. [ngươi]...... [hỏi ra] long nhân [mẫu thân] đích [lai lịch] liễu mạ?" Dương quá [nhẹ nhàng] [bế] [nàng] [một chút], [lập tức] tiện [hỏi] [này] tối [quan tâm] địa [vấn đề,chuyện].
[hừ]! [ngẩng đầu] [nhìn] dương quá [liếc mắt], lâm vũ kiều [hừ] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] [cũng] [không hỏi] [ta] [hôm nay] luy bất luy, [vừa thấy] diện [đúng là] [ngươi] đích long nhân!"
Dương quá [trên mặt] [lộ ra] thảo [tốt đấy] [nụ cười], tại lâm vũ đích [trên trán] thân liễu [một chút], [theo] lâm vũ [nói] đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [hôm nay] luy bất luy?"
Lâm vũ [thân thủ] tại dương quá đích [bên hông] kháp liễu [một chút], đạo: "[một điểm,chút] [đều] bất [thành tâm]! [hừ], [tính ra]. [lần này] nhiễu quá [ngươi] liễu!" [nàng] đậu liễu dương quá [một chút], [lúc này mới] [trịnh trọng] đạo: "[ta] [hôm nay] [vừa thấy] [sư phụ] đích diện. Tiện [lập tức] [hỏi] [nàng] đích [lai lịch]! [nhưng], [sư phụ] [cái gì] [đều không có] [nói cho ta biết]. [ta] vấn đắc cấp liễu. [sư phụ] [ngược lại] tương [ta] a xích liễu [dừng lại], [hơn nữa], [cảnh cáo] [ta] [từ nay về sau] [rốt cuộc] [không thể] vấn [này] [vấn đề,chuyện]!" [nói xong] [sau khi], lâm vũ [ói ra] thổ thiệt đầu, [ngẩng đầu] [nhìn về phía] dương quá, [ánh mắt] lí [từ từ,thong thả] [có chút] [sợ hãi]. [dù sao] [chính mình] "Bạn sự [bất lực]", [không biết] dương quá [có thể hay không] quái tội [chính mình]?
Dương quá [trong lòng] [căng thẳng]. [hai mắt] [giương mắt] [phía trước] đích thạch tường, [qua] hảo [một trận], dương quá tài [trầm giọng] [hỏi]: "Vũ nhân, [ngoại trừ] [ngươi] [sư phụ], hoàn [có...hay không] nhân [biết] long nhân [mẫu thân] đích [lai lịch]? [các ngươi] linh thứu cung trung hoàn [có...hay không] kì [hắn] địa [trưởng bối]?"
[nhìn thấy] dương quá [không có] quái trách [chính mình], lâm vũ tùng liễu [một hơi]. Đạo: "[chúng ta] linh thứu cung cộng hữu [cửu thiên] [chín] bộ, mỗi [một] bộ đích [đứng đầu] [đều là] hòa [sư phụ] đồng bối địa [trưởng bối], [bất quá] [sư phụ] hòa [các nàng] đích [quan hệ] [đều] [không phải] [tốt lắm]. [như vậy] ba. [ta] [ngày mai] tái thế [ngươi] đả thính [một chút], [ngươi] [chớ để] thái [lo lắng] liễu!"
Dương quá [gật gật đầu], khẩn trứu địa [mày] [cũng] [không có] thư khai. [lập tức] [hai người] [không hề] đàm [này] thoại đề, dương quá tương lâm vũ bão [tới] [trên giường], thính lâm vũ giảng [ngày đã gần tàn] đích [kinh nghiệm], [kỳ thật] vô phi [đúng là] [một ít] tỏa sự. Lâm vũ việt giảng [càng cao] hưng, [dần dần] đích tương [nàng] [từ nhỏ đến lớn] đích [sự tình] [đều] [nói ra], thính lâm vũ [nói] trung, [tựa hồ] đối [nàng] đích [cái...kia] [sư phụ] [thập phần] đích [không muốn xa rời], [so với] [thế gian] địa mẫu nữ [cảm tình] [còn muốn] [thâm hậu] [rất nhiều].
"Vũ nhân đích [sư phụ]......" Dương quá [trong lòng] [dần dần] [hiện lên] khởi liễu [cái...kia] [nói chuyện] cực hảo thính đích [đàn bà], [trong lòng] sanh [ra] [một cổ] [hướng tới] [tình]...... [ngày thứ hai], đệ [ba Ngàn], lâm vũ [đều không có] đả [nghe ra] [cái gì] [hữu dụng] đích [tin tức], dương quá [trong lòng] [dần dần] đích [thất vọng] liễu [bắt đầu].
[tới] [đệ tứ] [ngày] [buổi tối], lâm vũ quy lai hậu [cũng] [lắc đầu], dương quá [rốt cuộc] [không đúng] [nàng] bão [gì] đích [hy vọng] liễu! [này] [ngày] [ban đêm], dương quá [suy nghĩ] hảo [thời gian dài], [mới đúng] lâm vũ đạo: "Vũ nhân, [ta] yếu [rời đi] linh thứu cung liễu! [nói không chừng], long nhân [bây giờ] [đã] hồi [Tứ Xuyên] liễu, [ta] yếu [trở về] [nhìn một cái]! [ngươi là] [ở lại] linh thứu cung lí, [cũng]...... [theo ta] tẩu?"
Dương quá [lẳng lặng] địa [nhìn] lâm vũ, [chờ đợi] lâm vũ đích [hồi phục]. Thuyết [thật sự] đích, [này] [ngày] lai địa [ở chung], dương quá đối [nhu thuận] tú lệ đích lâm vũ [đã] đại sanh [hảo cảm], [trong lòng] phán vọng lâm vũ cân [chính mình] [trở về]! [hơn nữa], lâm vũ [đã] [nói] yếu tố [chính mình] đích [đàn bà], [nàng] [như thế] ái luyến [chính mình], [nên] hội cân [chính mình] [trở về] đích ba!
[ai biết], lâm vũ đích [trên mặt] [cũng lộ ra] [do dự] đích [vẻ mặt], [nàng] [nhẹ nhàng] đích [cắn] nha, [qua] hội [mới nói]: "Dương lang, [ta]...... [ta nghĩ] [với ngươi] tẩu! [nhưng]...... [nhưng] [sư phụ] đãi [ta] [tình thâm] ý trọng, [nàng] đối [ta] kì vọng [cực cao], [ta]...... [ta] [bây giờ còn] [không dám] tương [ngươi] [ta] đích [sự tình] [nói cho] [nàng]! [như vậy], [ngươi] [về trước] khứ, [ta] quá [một đoạn] [thời gian]...... Đãi [ta nói] phục [sư phụ] [sau khi], [ta] tựu [lập tức] khứ [Tứ Xuyên] [tìm ngươi]!" Lâm vũ [không dám] khán dương quá, [hai tay] [không ngừng] nhu trứ y giác, [trong lòng] [có chút] thảm thắc.
Dương quá [một trận] [thất vọng], khán [hình dáng] [nàng] đích [cái...kia] [sư phụ] đối [nàng] đích [ảnh hưởng] [thập phần] thâm liễu. [lắc lắc đầu], dương quá tương lâm vũ [ôm ở] [trong lòng,ngực], đạo: "Vũ nhân, [bây giờ] [đúng là] [bầu trời tối đen], [ta] [chuẩn bị] [bây giờ] tựu [rời đi] [nơi này]!" Dương quá [đã] hạ định liễu [quyết tâm], [hắn] [cũng] [không có] [vậy] đa đích [nữ nhân] tình trường, [dù sao] hòa lâm vũ [ở chung] đích [thời gian] hoàn đoản, đối [nàng] [mặc dù] [yêu thích], [nhưng là] [còn không có] [yêu thích] đáo [khó có thể] [dứt bỏ] đích địa [bước]!
Lâm vũ [hai tay] [căng căng] đích [ôm] dương quá, [dị thường] đích [không tha], [quyến luyến] đích [dựa vào] dương quá đích [trong lòng,ngực], lâm vũ đạo: "[ngươi] khả [không thể] [đã quên] [ta], [phải biết rằng], [ngươi là] [đáp ứng] thú [ta] vi thê đích!" Lâm vũ [ngày] [không sợ] địa [không sợ], tựu phạ ái lang [vừa đi] [sau khi] tiện [đã quên] [chính mình]!
Dương quá a a khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [nhéo nhéo] lâm vũ tú khí đích [cái mũi], đạo: "Vũ nhân [như vậy] [xinh đẹp], [ta] [như thế nào] hội [quên] [ngươi] ni, [ta] yếu [mỗi ngày] tưởng [ngươi], [mỗi ngày] niệm [ngươi], phán [ngươi] tảo [ngày] [đi vào] [ta] đích [bên người]!"
Lâm vũ [lúc này mới] [trong lòng] [hài,vừa lòng], [nhẹ giọng] đạo: "Yếu [mỗi ngày] [ít nhất] tưởng [ta] [một] [trăm] biến, bất, [một ngàn] biến!"
Dương quá khinh [cười] tại lâm vũ đích thí cổ thượng [vỗ vỗ], đạo: "[như vậy] [lòng tham], hảo, [ta] [cái gì] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!"
Lâm vũ hựu tại dương quá đích [trong lòng,ngực] nị liễu [một trận], [nhớ tới] tiền ta [ngày] [nhìn thấy] dương quá thì, dương quá [một thân] "[bó sát người] nữ y" đích [bộ dáng], lâm vũ [trong lòng] [vừa là] [một trận] [buồn cười]. [nàng] [hai tay] [buông...ra] dương quá đích yêu, đạo: "[ngươi] [chờ ta] [một hồi], [ta đi] [an bài] [một chút]. Đãi hội, [ta] [tự mình] [mang ngươi] [rời đi] linh thứu cung!"
[lập tức], lâm vũ tẩu [ra] [phòng], tương linh thứu cung [phía trước] [kia] điều thiết tác [chung quanh] đích [tuần tra] [đệ tử] [đều] khiển khai, [lúc này mới] [lôi kéo] dương quá đích thủ [đi hướng] [kia] điều xuất cung đích thiết tác! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi ba] chương trụy nhập [thâm cốc]
Dương quá [theo] lâm vũ [đi hướng] liễu [kia] điều thiết tác, [dọc theo đường đi] [không có] [nhìn thấy] [một người]. Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [ngạc nhiên], [xem ra] lâm vũ tại linh thứu cung trung [địa vị] [nhưng thật ra] [không thấp], [thế nhưng] [có thể] tương khán thủ thiết tác đích [đệ tử] [toàn bộ] đả phát tẩu.
"Vũ nhân, tựu [này] [cáo từ], [ngươi]...... [nhiều hơn] [bảo trọng]!" Dương quá [trong lòng] [có chút] [không tha], [hắn] hòa lâm vũ [đứng ở] thiết tác đích [phía trước], [gió đêm] [thổi trúng] [hắn] [tóc] [có chút] lăng loạn, [trên người] đích [quần áo] [cũng bị] xuy đích [từ từ,thong thả] hưởng động.
Lâm vũ [lại nhìn] liễu dương quá [liếc mắt], [mạnh] phác [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực], tương dương quá [căng căng] đích [ôm], [ánh mắt] [thật sâu] đích [nhắm lại], tương [đầu] [tựa ở] dương quá đích [trước ngực], [tinh tế] [cảm thụ] dương quá đích [mùi].
[cũng không biết trải qua bao lâu], dương quá tương lâm vũ đích thủ ban khai, sủng nịch đích [sờ sờ] [nàng] đích đầu, đạo: "Vũ nhân, [bây giờ] [đã] hậu [nửa đêm] liễu, [ta] [phải] [ly khai]! Đãi hội [nếu] hữu [người đến] tựu [bất hảo] liễu!"
Lâm vũ [thật sâu] [hít một hơi], [hốc mắt] hữu [một ít] vi hồng, [lấy tay] [lôi kéo] dương quá đích y giác, đạo: "Dương lang, [ngươi] [yên tâm], [ta] [không lâu] [sau khi] tựu [đi tìm] [ngươi] đích!" [nàng] [vẻ mặt] đích [lưu luyến], hận [không được] [bây giờ] tựu [đi theo] dương quá [rời đi], [nhưng] linh thứu cung trung [còn có] [sư phụ] tại, [nàng] [không thể] tựu [như vậy] [vừa đi] liễu chi.
[hai người] hựu đàm liễu [vài câu], lâm vũ [muốn đưa] dương quá đáo thiết tác đích lánh [một mặt], dương quá [mỉm cười] trứ [cự tuyệt] liễu, tương lâm vũ [đặt tại] [tại chỗ], đạo: "Vũ nhân, hảo hảo [bảo trọng] [chính mình]!" [nói xong], dương quá thân cước [bước trên] liễu thiết tác. [dưới chân] [nhẹ nhàng] [dùng sức], [người của] vãng tiền mãnh đích dược liễu [một,từng bước], [đã] [đi tới] [ba] trượng khai ngoại. [tiếp theo] [người của] [tiếp tục] vãng tiền [nhảy ra], [dần dần] đích việt hành [càng xa].
[nhìn] dương quá địa [bóng lưng], lâm vũ [trong mắt] đích [nước mắt] [rốt cuộc] [chịu được] [không ngừng], [một viên] khỏa [trong suốt] đích [nước mắt] thuận [nghiêm mặt] giáp [chảy xuống], lâm vũ dụng [ống tay áo] [xoa xoa], [miệng] [lẩm bẩm nói]: "Dương lang, [ngươi] [chờ] [ta]...... [ngàn vạn lần] [chớ để] [đã quên] [ta] a......"
"Vũ nhân, [ngươi] tại khốc [cái gì]?" [đột nhiên]. [một đạo] [động lòng người] [cực kỳ] đích [thanh âm] tại lâm vũ đích [sau lưng] hưởng liễu [bắt đầu], lâm vũ [lắp bắp kinh hãi]. [tiện đà] tài [phản ứng] [đến] [đây là] [sư phụ] đích [thanh âm]!
Lâm vũ [sợ hãi] đích [quay đầu] khứ, đạo: "Sư...... [sư phụ]. [ngươi] [như thế nào] [tới nơi này] liễu!" [nàng] [trong lòng] [vô cùng] đích thảm thắc, [cũng may] dương quá [đã] [vượt qua] liễu [một] [hơn phân nửa], [sư phụ] [nên] [đuổi không kịp] [hắn] liễu ba!
Lâm vũ đích [sư phụ] [nhìn] lâm vũ [liếc mắt], [kinh dị] đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [rốt cuộc] thị [làm sao vậy], [như thế nào] [hốc mắt] [như vậy] hồng, [có ai] [khi dễ] [ngươi] liễu?" [mặc dù] [bóng đêm] [tối đen]. [nhưng là] lâm vũ đích [sư phụ] [vẫn đang] khán địa [nhất thanh nhị sở], [gặp lại] lâm vũ [thương tâm] đích [hình dáng], [nàng] [không khỏi] đắc [một trận] [yêu thương].
Đương...... [đột nhiên] [một đạo] [thật nhỏ] [cực kỳ] địa [thanh âm] truyện liễu [đi tới], lâm vũ đích [sư phụ] [trong lòng] [vừa động], [ngẩng đầu] [nhìn về phía] [phía trước] địa thiết tác, [đột nhiên] [phát hiện] thiết tác thượng [thế nhưng] hữu [một người] tại [bay nhanh] [hành tẩu] trứ. Khán [người này] đích [thân hình] [hiển nhiên] thị [một] [nam nhân]!
Lâm vũ [sư phụ] [trong lòng] [cả kinh], [như thế nào] [sẽ có] [nam nhân] [lẫn vào] linh thứu cung trung, [lập tức] [nàng] lai [không kịp] [hỏi] lâm vũ đích [sự tình]. [người của] [khinh phiêu phiêu] đích [nhảy lên], [giống,tựa như] [không có] [sức nặng] [bình thường] phiêu hướng liễu thiết tác.
[nàng] đích [thân pháp] [cực nhanh], hoàn [không đều] lâm vũ [lại] [xoay người], lâm vũ [sư phụ] [đã] [bay nhanh] đích hướng trứ dương quá đích [sau lưng] [tiếp cận], [nàng] địa [thân pháp] [so với] dương quá [nhanh] [rất nhiều], cận [chỉ một lát sau], [nàng] tiện [đi tới] dương quá đích [phía sau].
[nàng] [không có] [phát ra] [gì] đích [tiếng vang], dương quá [hoàn toàn] [không có] liêu đáo [phía sau] hoàn [đi theo] [một người], chánh [về phía trước] [bay vọt] trứ, [đột nhiên] [cảm giác] [trước mắt] [bóng trắng] [chợt lóe], [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một] [nữ tử]!
[nguyên lai] lâm vũ đích [sư phụ] [đã] [từ] dương quá đích [đỉnh đầu] [lướt qua], [đi tới] dương quá đích [phía trước], tương dương quá địa [đường đi] [toàn bộ] [ngăn trở], [lúc này mới] [vẻ mặt] [thong dong] đích [nhìn] dương quá.
Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [hắn] [căn bản] [không biết] [trước mặt] [này] [nữ tử] thị như [tại sao] đáo [chính mình] [trước mặt] đích. [lập tức] [ngẩng đầu] hướng trứ [người này] [nữ tử] [nhìn lại], [này] [một chút] [trực tiếp] [sửng sờ ở] liễu [địa phương]!
[chỉ thấy] [trước mặt] [này] vị [nữ tử] trường tương [dị thường] địa [xinh đẹp], [vượt quá] [tưởng tượng] đích [xinh đẹp], [một thân] khiết bạch đích tố y, [ánh trăng] sái tại [nàng] đích [trên mặt], tương [nàng] sấn thác đích [giống,tựa như] [tiên tử] [bình thường]!
Dương quá [tất cả] đích [động tác] [đều] [ngừng lại], [ánh mắt] [một mảnh] [si mê], [hắn] [hoàn toàn] đích [choáng váng], [trong lúc nhất thời] [chỉ cảm thấy] [thiên toàn địa chuyển], [phảng phất] [đã] [không ở,vắng mặt] [nhân Gian].
[hắn] [cũng] [không phải] [chưa thấy qua] [mỹ nhân], gia [ở chỗ] đích hoàng dong, lí mạc sầu [đều là] [nhất đẳng] [một] đích [tuyệt đỉnh] [mỹ nhân], tiểu long nữ [càng] [siêu phàm] [thoát tục], [nhưng] [này] [đàn bà] đan [nói về] trường tương [đều] [so ra kém] [trước mắt] đích [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]. [nàng] đích mĩ bất [chỉ là] ngoại hình đích [xinh đẹp], [đó là] [một loại] [từ] cốt tử lí tán [vọng lại] thanh lãnh [vẻ đẹp], [loại...này] mĩ [có] [một loại] ma huyễn bàn đích [mị lực], [gì] [một] nam [người ở] [nàng] đích [trước mặt] [đều] hội [thất thần]!
[cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], [phảng phất] thị [trong nháy mắt], hựu [phảng phất] thị [mười] [ngày] [mười] [đêm], [đột nhiên] dương quá [cảm giác] [ngực] [bị kiềm hãm], [một cổ] [nhu hòa] [cực kỳ] [nhưng] hữu [mênh mông] [vô cùng] đích [chưởng lực] [đánh úp về phía] [chính mình] đích [ngực].
Dương quá [lúc này mới] [phản ứng] liễu [đi tới], [cuống quít] [trúng chiêu] giá liễu [nhất chiêu], hiểm hiểm [ngăn trở] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [công kích]. [cho dù] thị [bây giờ], dương quá [vẫn như cũ] [có chút] hồn bất thủ xá, [còn không có] [từ] [vừa rồi] đích [kia] cổ [rung động] trung [hoàn toàn] [thanh tỉnh]!
Lâm vũ đích [sư phụ] khinh "Di" liễu [một tiếng], [trong lòng] [cũng là] [một trận] [kinh ngạc], [trước mặt] đích [này] [nam tử] khán [hình dáng] [bất quá] [hai mươi] dư [tuổi], [thế nhưng] [có thể] [ngăn trở] [chính mình] [bảy] thành [công lực] đích [một chưởng], [nhưng thật ra] [không đơn giản]! [phải biết rằng], [nàng] [nhưng] linh thứu cung đích [đệ nhất nhân] a!
[nàng] hựu [gia tăng] liễu [hai] thành [công lực], nhưng thị giản [đơn giản] đan đích [một chưởng] [đánh ra], [mênh mông] đích [chưởng lực] [đánh úp về phía] dương quá.
Dương quá thâm [hít một hơi], tương [hai mắt] [nhắm lại], [rốt cuộc] [không dám] [nhìn về phía] [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [gầm lên] liễu [một tiếng], [một chưởng] đại [phục ma] [chưởng pháp] phách hướng [trước mặt] đích [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử].
[lúc này], [bọn họ] [hai người] [đều] [là ở] thiết tác [trên], thiết tác hựu khinh hựu tế, sảo [không hề] thận [sẽ] điệt nhập [vạn trượng] [thâm cốc], [nhưng là] [hai người] [tài cao] nhân [gan lớn], [hiển nhiên] [đều] [không thèm để ý] [trước mắt] đích [nguy hiểm] [hoàn cảnh].
[đối phương] đích [chưởng lực] [thâm hậu] đích [kinh người], dương quá việt đả [càng là] [rung động], [người của] [không ngừng] đích vãng [lui về phía sau] trứ, [song chưởng] [không ngừng] [đánh ra] [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [chưởng phong].
[bất quá], lâm vũ [sư phụ] đích [võ công] [hiển nhiên] [so với hắn] [còn muốn] cao xuất [một bậc], [dần dần] đích, [chỉ thấy] lâm vũ [sư phụ] đích [người của] [từ] thiết tác thượng [nhảy lên], [từ không trung] [một chưởng] [một chưởng] [đánh về phía] dương quá, [sau đó] [dựa vào] dương quá đích [phản kích] [lực] tương [thân thể] [dừng lại] tại [giữa không trung]!
Phanh! [một tiếng] [kinh thiên] đích [tiếng vang] tại thiết tác thượng [vang lên], dương quá "Phốc" đích phún [ra] [một ngụm] [máu tươi], [người của] [bay nhanh] đích vãng hậu cấp [lui lại mấy bước], [hai mắt] [lúc này] [cũng] [lại] [mở].
[trước mắt] [vừa là] [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] ma huyễn bàn đích [dung nhan], dương quá [trong lòng] [vừa là] [ngẩn ngơ], [đột nhiên] [ngực] [một trận] [đau nhức], [lập tức] [rốt cuộc] [sống yên] [không xong], bị lâm vũ [sư phụ] [một chưởng] đả hạ liễu thiết tác!
"Dương lang!" [một tiếng] bi sảng [cực kỳ] đích [thanh âm] tại dương quá đích [phía sau] [vang lên], [Ngay sau đó] lâm vũ [giống như] [tia chớp] bàn hướng trứ dương quá [đánh tới], [nàng] [vừa mới] [quơ tới] dương quá đích [quần áo], [người của] [cũng] [theo] dương quá [vừa khởi] hướng trứ [vạn trượng] [vực sâu] điệt hạ!
A! Lâm vũ đích [sư phụ] [cũng là] [kinh hô] [ra tiếng], [lo lắng] đích [hô]: "Vũ nhân, vũ nhân......"
Hựu [sau một lúc lâu], [vô số] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đi tới] thiết tác [phía trước], [các nàng] [đều] [nghe được] dương quá hòa lâm vũ [sư phụ] đích [đánh nhau] thanh, [vội vàng] [tới rồi].
[nhìn thấy] thiết tác thượng [giống,tựa như] [tiên tử] bàn đích lâm vũ [sư phụ], [tất cả mọi người] thị [khom người] [hành lễ], đạo: "Huyền tôn [vạn] phúc!"
Lâm vũ [sư phụ] [cũng] [đúng là] linh thứu cung đích huyền tôn, [vẻ mặt] đích trứ cấp, [phất phất tay], nhượng [mọi người] [bắt đầu], [này] [mới nói]: "Khoái ta [phái người] đáo [này] [phía dưới] [nhìn một cái]! [nhìn,xem]...... Vũ nhân [hay không] hoàn [còn sống]!"
[nàng] đích [trong lòng] [thống khổ] [vô cùng], lâm vũ thị [nàng] [từ nhỏ] [nuôi lớn] đích, tại [nàng] đích [trong lòng], lâm vũ [đúng là] [chính mình] đích [nữ nhân]! [nhưng], [bây giờ] lâm vũ [thế nhưng] điệt [tới] [vạn trượng] [thâm cốc] trung, [hiển nhiên] [không có khả năng] tái hoạt [xuống tới] liễu! [mặc dù] [biết] lâm vũ [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ], [nhưng là] lâm vũ [sư phụ] huyền tôn [không muốn] [tin tưởng rằng] [này] [sự thật], [nàng] [nhất định] yếu tái khứ [phía dưới] tầm mịch [một phen], [chỉ mong]...... [chỉ mong] hữu [vạn nhất] đích [hy vọng], lâm vũ hoàn [còn sống]!
[lập tức] linh thứu cung đích [mọi người] [vội vàng] [chuẩn bị] thằng tác đẳng [công cụ], [mười mấy tên] [võ công] [cao cường] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [dọc theo] thằng tác [tiến vào] liễu [thâm cốc] trung, lâm vũ [sư phụ] huyền tôn [không lâu] [cũng] [đi theo] [đi xuống], [này] thả bất đề.
Dương quá bị huyền tôn [một chưởng] đả hạ liễu thằng tác, [trong lòng] [một trận] [kinh khủng], [âm thầm] [thầm nghĩ]: "[ta] dương quá tựu [như vậy] [đã chết] mạ?" [tiện đà] [trong lòng] [một trận] [bi thương], [đáng tiếc] tử [trước] [không có] [nhìn thấy] [chính mình] thâm ái đích [đàn bà].
[này] [nghĩ gì] [chỉ là] [một] niệm [trong lúc đó], [Ngay sau đó] [một đạo] [màu trắng] đích [cái bóng] phác nhập liễu [chính mình] đích [trong lòng,ngực], dương quá [điều kiện] [phản xạ] bàn tương [này] [màu trắng] đích [cái bóng] [ôm lấy], [ôm] [này] [màu trắng] đích [cái bóng] [vừa khởi] hạ trụy.
[bên tai] [truyền đến] hô hô đích [tiếng gió], [từng đạo] [sắc bén] đích [khí lưu] hướng trứ [thân thể] [không ngừng] [đánh sâu vào] trứ, dương quá hạ trụy đích [tốc độ] [càng lúc càng nhanh], [hắn] [biết rõ] [lúc này đây] thị [tránh khỏi] [một] [đã chết]!
[ha ha ha ha]!
Dương quá [đột nhiên] [cười to] liễu [bắt đầu], [mắng] liễu [một tiếng]: "Tặc [ông trời], [ngươi] nhượng [ta] dương quá [đi vào] [này] [loạn thế], [còn không có] nhượng [ta] hảo hảo hoạt [vài,mấy năm], [bây giờ] [muốn] thủ tẩu [ta] đích [tánh mạng] liễu mạ!" [nhớ tới] gia [ở chỗ] đích hoàng dong, lí mạc sầu, [còn có] [biến mất] [không thấy] đích tiểu long nữ, dương quá [trong lòng] [đau xót], [lớn tiếng] [hô]: "Dong nhân, long nhân, mạc sầu, [vĩnh biệt] liễu! [các ngươi] [nhiều hơn] [bảo trọng] a!"
"[còn có] [ta]!" [đột nhiên] [bên tai] [nhớ tới] liễu [một đạo] [dễ nghe] đích [thanh âm], dương quá [trong lòng] [cả kinh], [nhìn về phía] [thanh âm] [truyền đến] đích [phương hướng], [phát hiện] [đúng là] [vừa rồi] [bổ nhào vào] [trong lòng,ngực] đích [cái...kia] [bóng trắng].
"Lâm vũ!" Dương quá [hai mắt] [trợn lên], [không thể] [tin] đích [nhìn] [trong lòng,ngực] đích kiều tiếu [cô gái], [lớn tiếng] [hô]!
Lâm vũ hận hận đích tại dương quá đích [bên hông] kháp liễu [một chút], đạo: "Lâm tử [trước], [ngươi] [đã nghĩ] đáo [các nàng] mạ! [như thế nào] bả [ta] [đã quên]!"
Dương quá [như thế nào] [đều không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [cùng] [chính mình] [vừa khởi] trụy nhập [thâm cốc] liễu, [lúc này] [bên tai] đích [tiếng gió] [càng lúc càng lớn], [hai người] hạ trụy đích [tốc độ] [càng lúc càng nhanh]. [nghe được] lâm vũ [nói], dương quá [trong lòng] [một trận] khiểm cứu, [hắn] [cảm giác] [có chút] [xin lỗi] [này] [thâm tình] đích [Tiểu nha đầu], [bất quá] hiện [suy nghĩ] di bổ [cũng] [không có] [cơ hội] liễu.
[lập tức] dương quá hựu [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [ta] tại [âm phủ] tố [một đôi] [vui sướng] [vợ chồng] ba!"
[bên tai] [tiếng gió] [gào thét], [tóc] [quần áo] [đều bị] vãng thượng trực trực [thổi bay], dương quá tương lâm vũ [căng căng] đích [ôm], [rốt cuộc] [không có] [có nói] [gì] [nói] ngữ, [lẳng lặng] đích [nghĩ] [chính mình] [những năm gần đây] đích [kinh nghiệm], [cảm thụ] [tánh mạng] [cuối cùng] [một khắc] đích [thời gian]...... Mạc phi, [ta] dương quá [muốn] [như vậy] [đã chết] mạ!!! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [bốn] chương hiểm tử [chạy trốn]
Dương quá [trong lòng] [một trận] [không cam lòng]! [hồi tưởng] khởi [những năm gần đây] đích [kinh nghiệm], [hắn] khổ khổ đích tu [tập võ] nghệ, [cho tới bây giờ] [không có] [một ngày] tùng giải, [không có] [nghĩ đến] [hôm nay] [thế nhưng] [thua ở] liễu [một] [đàn bà] đích [trong tay], [hơn nữa], bại đích [vô cùng] đích [quỷ dị], [chẳng biết] [sao] đích [đã bị] [này] [đàn bà] đả hạ [vách núi đen]!
[nghĩ vậy] lí, dương quá [một tiếng] [rống giận], [ngẩng đầu] hướng [bốn phía] [nhìn lại], [hy vọng] [có thể] [tìm được] [chạy trốn] đích [cơ hội]! Tựu [như vậy] [chờ chết], bất phù hợp dương quá đích [tính cách]!
Di!
[hai người] đích [người của] [cấp tốc] [đi xuống] [rơi xuống], [nhưng là] dương quá đích khinh "Di" thanh nhưng thị [rơi vào tay] liễu lâm vũ đích [trong tai]. Lâm vũ [trong lòng] [có chút] [kỳ quái], dương quá [rốt cuộc] thị [nhìn thấy gì] [đông tây]. [bất quá], [cho dù] dương quá [gặp lại] [cái gì] [kinh ngạc] [gì đó], [kia] [cũng] [không có] [có gì đặc biệt hơn người] liễu, [chính mình] hòa dương lang [muốn] trụy nhập [thâm cốc] liễu, tại [tử vong] đích tiền tịch [cũng] hảo [hảo cảm] thụ dương lang đích [hơi thở] ba! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ tương dương quá đích [thân thể] bão đắc canh khẩn liễu [một ít].
[đột nhiên], dương quá mãnh đích tương lâm vũ đích [người của] ban khai, [còn không có] đẳng lâm vũ [phản ứng] [đi tới], [hắn] [một bả] tương lâm vũ đích ngoại y thoát liễu [xuống tới]!
A! Lâm vũ [kêu sợ hãi] [ra tiếng], [vội vàng] [lại] trảo khẩn liễu dương quá, [lớn tiếng] đạo: "Dương lang, [ngươi muốn điều gì]!" Mạc phi, [hắn]...... Cánh yếu [thừa dịp] trứ [cuối cùng] [thời gian] khinh bạc [chính mình]! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ [chạy nhanh] tương [ánh mắt] [nhắm lại], [trong bóng đêm] [sắc mặt] [trở nên] [đỏ bừng]!
Dương quá [không để ý đến] [Tiểu cô nương] đích [kêu sợ hãi], [hắn] [Ngay sau đó] tương [chính mình] [trên người] đích [quần áo] thoát liễu [xuống tới], [một lát] tương [hai người] đích [quần áo] bảng tại liễu [vừa khởi], vãng ngoại [mạnh] [vải ra]!
[nguyên lai]. Dương quá [vừa rồi] [trong lòng] [không cam lòng], [tự hỏi] [chạy trốn] [con đường của], [nhưng] tại [như thế] [cấp tốc] hạ [rơi xuống đất] [trên đường], hựu [nơi đây] năng [tìm được] [cái gì] [chạy trốn] [con đường của]!
Chánh [trong lòng] [uể oải], [đột nhiên] dương quá [gặp lại] [thâm cốc] [vách núi đen] thượng đích [một viên] khỏa đảo lập đích tuyết tùng, [lập tức] [trong lòng] [vừa động], [lập tức] tiện tương [hai người] đích ngoại y [đều] thoát liễu [xuống tới].
[hai người] đích [quần áo] bảng đáo [vừa khởi] [sau khi], [chiều dài] hiểm hiểm cú đáo [đối diện] [vách núi đen] thượng đích tuyết tùng, [giờ phút này] [hắn] [tại hạ] trụy đích [quá trình] trung [toàn bộ tinh thần] [chăm chú] đích [nhìn] [đối diện] đích tuyết tùng, tương [quần áo] mãnh đích [vải ra]!
Ca sát!
[một tiếng] thúy hưởng truyện liễu [đi tới]. Lâm vũ [trong lòng] [kỳ quái], tĩnh [mở] [ánh mắt]. [chỉ thấy] dương quá [không ngừng] địa huy vũ trứ [quần áo], [quần áo] thượng [lộ vẻ] [một cây] thô đại đích tùng [nhánh cây]!
[trong bóng đêm]. [chỉ thấy] dương quá [không ngừng] tương [quần áo] [vải ra], suý hướng [thâm cốc] [vách núi đen] địa tùng [trên cây]. [bất quá], [bởi vì] [hai người] hạ trụy đích [tốc độ] [thật sự] [quá nhanh], [luôn] tương [một viên] khỏa địa tùng thụ chiết đoạn, [dần dần] đích [quần áo] [cũng bị] tùng thụ quải đích phá lạn [không chịu nổi], [đã] [rốt cuộc] đính [không ngừng] liễu!
[gặp lại] [nơi này], lâm vũ [mới rõ ràng] dương quá tại tố ta [cái gì]. [nàng] [trong lòng] [cũng] [không khỏi] đích sanh khởi liễu [một trận] [hy vọng], [dù sao] thùy [đều] [không muốn] tựu [như vậy] [tử vong]!
[gặp lại] dương quá [trên tay] đích [quần áo] [càng ngày càng] phá lạn, [càng ngày càng] đoản, lâm vũ [thở nhẹ] liễu [một tiếng]. [lập tức] lâm vũ [cắn cắn] nha, tương [trên người] [cuối cùng] đích tiểu y [cũng] thoát liễu [xuống tới], đệ cấp dương quá, đạo: "Dương lang. Dụng [này]!"
[tiếp nhận] lâm vũ đệ [tới] tiểu y, dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [trong nháy mắt] tương [nầy] tiểu y hòa [vừa rồi] địa [quần áo] triền đáo [một khối]. Nhưng thị hướng trứ [vách núi đen] thượng đích tùng thụ suý khứ.
Tựu [như vậy], [hai người] hạ trụy đích [tốc độ] [càng ngày càng] mạn, hựu [sau một lúc lâu], [chỉ thấy] dương quá [lại] tương [quần áo] [vải ra], [lúc này đây] [cuốn lấy] đích tùng thụ [thế nhưng] [không có] chiết đoạn.
Dương quá [mang theo] lâm vũ hướng trứ [này] khỏa tùng thụ [nhanh chóng] [gần sát], lâm vũ [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [đang ở] [phía sau], [đột nhiên] [một tiếng] thúy hưởng [truyền đến]!
[nguyên lai] tùng thụ [cũng] chiết đoạn liễu, [lúc này đây] tựu [ngay cả] dương quá [trong tay] đích [quần áo] [đều bị] lạp [thành] kỉ tiệt, dương quá [trong tay] [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [sự vật] liễu!
"[xem ra] [ta] lưỡng hoàn [là muốn] tố [một đôi] đồng mệnh quỷ liễu!" Lâm vũ [không khỏi] địa [phát ra] [một tiếng] [thở dài]! [cả] [quá trình] trung, [bọn ta] thị [đọng ở] dương quá đích [trên người], tiên thị do [tuyệt vọng] đáo [tràn ngập] [hy vọng], [giờ phút này] hựu do [hy vọng] biến đáo [tuyệt vọng], [nàng] thâm cảm [thiên mệnh] [tránh khỏi], nhân [cũng] đấu [bất quá] [ngày]!
Dương quá [trong lòng] khước [không phải] [như vậy] tưởng, [hắn] [lúc này] [đã] [hao hết] liễu [toàn bộ] [tinh lực], li [thành công] chi soa [một,từng bước] chi diêu, [hắn] tuyệt [không cam lòng] tựu [như vậy] [buông tha cho]!
[lập tức] dương quá [vừa là] [một tiếng] [rống giận], [ôm] lâm vũ [nhằm phía] liễu [thâm cốc] đích [vách núi đen], nhưng thị [dựa vào] [vách núi đen] thượng địa tùng thụ lai [triệt tiêu] [chính mình] đích trụy lực!
Ca sát...... Ca sát...... Ca sát...... [một tiếng] thanh đích ca sát [tiếng vang] liễu [bắt đầu], [một viên] khỏa đích tùng thụ bị chiết đoạn, dương quá [cảm giác được] [lưng] [truyền đến] [một trận] trận đích [kịch liệt] [đau đớn], [hắn] [mạnh mẽ] [cắn răng] nhẫn trứ, [không cho] [chính mình] thống hô [ra tiếng]!
"Dương lang!" Lâm vũ [kêu to] liễu [một tiếng], [trong lòng] cuồng thống, dương quá [thế nhưng] dụng [chính mình] đích [thân thể] lai [triệt tiêu] trụy lực. [cho dù] [hai người] [có thể] [bảo trụ] [tánh mạng], dương quá [cũng] [tất nhiên] thâm thụ [khó có thể] trì dũ đích [trọng thương]!
[rốt cục], hựu [qua] [một trận] [thời gian], [hai người] [cuối cùng] [ngừng lại], dương quá đích [người của] tạp tại liễu [một viên] tùng thụ đích chi xoa lí, lâm vũ tắc [nằm ở] [hắn] đích [trong lòng,ngực].
"[an toàn] liễu!" Dương quá [trong lòng] [cuối cùng] [hiện lên] [này] [ý niệm trong đầu], [rốt cục] [rốt cuộc] đính [không ngừng] liễu, [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại] liễu [ánh mắt].
"Dương lang! Dương lang!" [cảm giác được] dương quá đích [hai tay] [dần dần] [buông...ra], lâm vũ [không khỏi] đích [lớn tiếng] khiếu hoán liễu [bắt đầu], [nước mắt] [cũng] đại tích đại tích đích [hạ xuống].
[nàng] [thân thủ] [quơ tới] [vách núi đen] thượng đích lánh [một viên] tuyết tùng, tương dương quá đích [người của] [căng căng] đích [ôm lấy], tại [vách núi đen] thượng hựu [toát ra] liễu [vài cái], tương dương quá đái [tới] [một] [dị thường] hiệp tiểu đích bình thai thượng.
[nàng] lệ nhãn bà sa đích [nhìn] dương quá, tương dương quá đích [người của] phóng [vững vàng], tương thủ [rút ra], [đột nhiên] [cảm giác] [trong tay] niêm hồ hồ đích, tĩnh nhãn [nhìn lại], [này] [mới phát hiện] thủ [trong lòng] [tất cả đều là] [máu tươi]!
"Dương lang!" [nàng] [vừa là] [một tiếng thét kinh hãi], tương dương quá đích [người của] phiên liễu [đi tới], [chỉ thấy] dương quá [sau lưng] đích nội y [đã] [toàn bộ] phá lạn, [sau lưng] [một mảnh] [huyết nhục] lang tạ, [hiển nhiên] thị bị [vừa rồi] đích tùng thụ hoa phá đích!
[gặp lại] dương quá [như thế] [thương thế], lâm vũ [chỉ cảm thấy] giác [chính mình] đích tâm [phảng phất] bị [cái gì] [đông tây] thu trụ [bình thường], [đặc biệt] đích thống, [đặc biệt] đích [khó chịu]! [lập tức] lâm vũ tại dương quá đích [trên người] xả liễu [một ít] toái bố, [đưa hắn] [sau lưng] đích [huyết nhục] [chậm rãi] đích [chà lau] điệu, [hai tay] [không ngừng] đích [run rẩy] trứ, thâm khủng lộng đông liễu dương quá!
Lâm vũ [chính mình] [trên người] tắc [đã] [không có] [gì] đích [quần áo] liễu, [vừa rồi] [tất cả] đích [quần áo] [đều] [đưa cho] liễu dương quá, [lúc này] [gió lạnh] [thổi tới]. [nhịn không được] [đánh đã] [một] [rùng mình]...... [một đêm] địa [thời gian] [chậm rãi] đích quá [đã đi], lâm vũ hòa dương quá tựu ngốc [tại đây] cá [nho nhỏ] đích bình thai thượng, bình thai đích [phía trên] [một mảnh] [mây mù] liễu nhiễu, [phía dưới] [cũng là] [một mảnh] [mây mù] liễu nhiễu, [làm bạn] tại [hai người] [bên người] đích [chỉ có] [vách núi đen] thượng đích [một gốc cây] khỏa tuyết tùng.
[bất quá], [cũng] đa khuy liễu [này] tuyết tùng, [nếu không] [hai người] [bây giờ] [đã] thị [thâm cốc] hạ đích [hai] cụ [tàn phá] đích [thi thể] liễu!
[trải qua] [này] [một đêm], lâm vũ [cũng là] thân tâm [mỏi mệt], [nhưng] [nàng] cá [căn bản] [không dám] [nhắm lại] [ánh mắt]! [trước mắt] đích [này] bình thai [dị thường] đích hiệp tiểu, [hai người] [chỉ là] [miễn cưỡng] tễ [tại đây] bình thai địa [mặt trên,trước]. [chỉ sợ] [thoáng] [lộn xộn] [một chút], [đều] hội [ngã sấp xuống] [thâm cốc] trung đích!
[nàng] [bi thương] địa [nhìn] dương quá. [không biết] dương quá hoàn [không thể không] tái [tỉnh lại]. [phải biết rằng], [ngày hôm qua] dương quá [nhưng] dụng [phía sau lưng] chiết đoạn liễu [gần] [trăm] khỏa đích tùng thụ. [này] [mới ngừng lại được]. [hắn] [võ công] tuy cao, [khá vậy] [không phải] thiết nhân a! [đã bị] [như thế] [bị thương nặng], [như thế nào] [còn có thể] hoạt [xuống tới] a!
[nàng] hựu luy hựu bi hựu sầu, [thỉnh thoảng] địa [chảy] [nước mắt], [trên người] hựu quang ngốc ngốc đích [không có] [quần áo], tại [gió lạnh] đích xuy tập hạ, [thân thể] [một đêm] gian tiện tiều tụy liễu [rất nhiều]. [nàng] tương dương quá đích [người của] [căng căng] đích [ôm]. Tại dương quá đích [bên tai] [nhẹ nhàng nói]: "Dương lang, nhược [là ngươi] tựu [như vậy] [đã chết], [ta] tuyệt bất độc hoạt!"
[lời này] [vừa mới] [nói ra], [nước mắt] [lại] tích hạ, [đột nhiên] [nàng] [cảm giác được] [trong lòng,ngực] đích dương quá [từ từ,thong thả] [vừa động]. Khởi tiên lâm vũ dĩ [làm cho...này] [là sai] giác, [chỉ là] tương dương quá [ôm chặt] liễu [một ít]. [nhưng] [qua] [một trận] [sau khi], lâm vũ [quay đầu] [đột nhiên] [phát hiện] dương quá địa [một cây] [ngón tay] tại [từ từ,thong thả] đích [rung động], [nàng] "A" đích [một tiếng] khiếu [ra tiếng] lai!
"Dương lang. Dương lang! [ngươi] tỉnh liễu, [có phải là], [có phải là]?" Lâm vũ [hưng phấn] đích hô [hô], [nàng] [nháy mắt] [không nháy mắt] đích [nhìn] dương quá đích [tay phải], [phát hiện] [hắn] địa [ngón tay] hựu [từ từ,thong thả] [giật giật], lâm vũ [trong lòng] [không khỏi] đích [một trận] [mừng rỡ]!
"Dương lang, [ngươi]...... [như thế nào] [không nói] thoại ni?" Hựu [qua] [một hồi lâu], lâm vũ [phát hiện] dương quá [chỉ là] [ngón tay] [rung động], [thân thể] đích kì [hắn] [bộ vị] [đều] [vẫn không nhúc nhích], [trong lòng] [không khỏi] đắc hựu hoảng [rối loạn] [bắt đầu]!
[lúc này] [đột nhiên] [cảm giác] [trước ngực] hữu [nhiệt khí] [truyền đến], lâm vũ [cúi đầu] [nhìn lại], [phát hiện] dương quá địa [đầu] chánh đính tại [chính mình] [mềm mại] đích [vú] thượng, [lúc này] [một cổ] cổ đích [nhiệt khí] [đánh úp về phía] [chính mình] đích [vú], lâm vũ [trong lòng] [một] tu, [chậm rãi] đích [mới phát hiện] thị dương quá tại đại khẩu đích [dùng miệng] [hít thở] trứ!
[thật tốt quá]!
Lâm vũ [trên mặt] [mừng như điên], [đủ loại] [dấu hiệu] [đều] [nói rằng] dương quá tịnh [không có chết] khứ, [hắn] hoàn tại [kiệt lực] đích tồn [còn sống], [không lâu] [sau khi] [nên] [có thể] hoạt [đi tới]!
[kỳ thật], dương quá [chỗ] dĩ [biến thành] hiện [tại đây] cá [hình dáng], [một] [đương nhiên] thị [bởi vì] [này] tùng thụ đích [duyên cớ] liễu, lánh [một] canh [trọng yếu] đích [nguyên nhân] thị [bởi vì] lâm vũ đích [sư phụ] huyền tôn, tại huyền tôn [uy lực] [vô cùng] đích [một chưởng] [dưới], dương quá [đã] [bị] cực trọng [nội thương]!
Dương quá [võ công] [cao] [tuyệt đối] thị [trên giang hồ] [tông sư] cấp đích [thân thủ], [nhưng] lâm vũ đích [sư phụ] [còn lại là] linh thứu cung đích cung chủ, [nàng] đích [võ công] ổn cư linh thứu cung [đệ nhất], [còn hơn] dương [đi tới] [còn muốn] cao xuất [một bậc] lai!
Dương quá [lúc này đây] [có thể] [đào thoát] [tánh mạng], [một] [trọng yếu] đích [nguyên nhân] thị [bởi vì] [chính mình] [tu luyện] đích [Dịch Cân kinh], [hắn] đích [thân thể] tại [Dịch Cân kinh] [chân khí] đích [rửa sạch] hạ, [vô cùng] đích [chắc chắn], [vô cùng] đích [cường hãn], [cho nên] [này] [mới có thể] ngạnh kháng thượng [trăm] khỏa tùng thụ đích kích đả!
[việc này] tình, lâm vũ [bây giờ] [đều] hoàn [không rõ ràng lắm], [nàng] [chỉ là] [vui mừng] [cực kỳ] đích [ôm] [chính mình] đích ái lang, nhượng ái lang đích đầu [tựa ở] [chính mình] [mềm mại] đích [vú] thượng, nhượng [hắn] [càng thêm] [thoải mái] [một ít].
[gặp lại] dương quá đích chủy [thập phần] đích kiền liệt, lâm vũ cản mang [lấy tay] tại tiễu [trên vách đá] [lấy] [một ít] [tuyết đọng], dụng [nội lực] tương [tuyết đọng] [chậm rãi] đích [hòa tan], [một giọt] [một giọt] tích [tới] dương quá đích [trong miệng].
[uống nước xong] [sau khi], dương quá [tựa hồ] [tốt lắm] [rất nhiều], [hít thở] biến đích bình hoãn liễu [xuống tới], nhãn bì [không ngừng] đích [giãy dụa] trứ, [tựa hồ] [muốn] [mở].
[tới] [này] [mỗi ngày] khoái hắc đích [trong khi], dương quá [rốt cục] tĩnh [mở] [ánh mắt], [trước mắt] thị [một] khiết bạch như ngọc đích bán cầu trạng [vật thể], [nó] đích [mặt trên,trước] hoàn [có một] ân hồng đích đột khởi, [trong lòng] [vừa động], [biết] liễu [Đây là cái gì] [đông tây]. [bất quá] [biết] liễu [Đây là cái gì] [đông tây] hậu, dương quá đích [hít thở] hựu [dồn dập] liễu [bắt đầu], [miệng] diện [càng thêm] đích phát kiền!
Lâm vũ chánh [ôm] [hắn], [đột nhiên] [cảm giác] [ngực] kì nhiệt, [cúi đầu] [vừa thấy], [phát hiện] dương quá [đã] tĩnh [mở] [ánh mắt], [nàng] [không khỏi] đắc [vui sướng] [ra tiếng], [lập tức] [thay đổi] [một] [tư thế], tương dương quá đích đầu sĩ khởi, đạo: "Dương lang, [ngươi] tỉnh liễu, [ngươi] tỉnh liễu!"
Dương quá [cố hết sức] đích xả [ra] [một] [nụ cười], dụng cực [thấp kém] đích [thanh âm] đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] hoàn [còn sống]?"
Nhược phi lâm vũ [nội lực] [cao thâm], [nếu không] [căn bản là] thính [không thấy] [hắn] đích [những lời này]. [chẳng biết] [như thế nào] đích, lâm vũ [đột nhiên] điệu hạ liễu lệ lai, đạo: "Thị, [chúng ta]...... Hoàn [còn sống], hoàn...... Hảo [tốt đấy] [còn sống]!"
[đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [năm] chương [dung mạo] [vấn đề,chuyện]
Hấp...... Dương quá [đột nhiên] mãnh đích đảo [hút] [một ngụm] lãnh khí, [trên mặt] đích [vẻ mặt] [dị thường] đích [thống khổ]! [nguyên lai] thị [phía sau lưng] đích thương hựu phát [làm], [một trận] trận đích [đau nhức] [không ngừng] [từ] [sau lưng] [đánh úp lại]! [vừa rồi] [hắn] cương tỉnh [tới] [trong khi], [cảm giác] [không phải] ngận [linh mẫn], [giờ phút này] [đã] [hoàn toàn] [thanh tỉnh], đối [sau lưng] đích [đau xót] [phát hiện] đích [nhất thanh nhị sở]!
Lâm vũ chánh hân hỉ đích [nhìn] [hắn], [đột nhiên] [gặp lại] [hắn] tê nha [nhếch miệng] đích [hình dáng], [trong lòng] [cả kinh], [vội vàng] [đưa hắn] [ôm lấy], [ôn nhu nói]: "Dương lang, [rất đau] mạ?"
Dương quá đại khẩu đích suyễn trứ khí, [lắc lắc đầu], [sau đó] [hắn] [dò xét] liễu [một chút] [chung quanh] đích [hoàn cảnh], [phát hiện] [là ở] [một tòa] [rất nhỏ] đích bình thai thượng, thượng bất trứ [thiên hạ] bất [chấm đất], [bốn phía] [tất cả đều là] [mây mù].
Dương quá [nhíu nhíu mày], [này] khả [như thế nào] [đi xuống]?! Lai [không kịp] [tự hỏi] [này] [vấn đề,chuyện], [sau lưng] đích [đau xót] [lại] [đánh úp lại], dương quá [trên mặt] đích [cơ thể] [vừa là] [một trận] [kịch liệt] đích [ba động].
"Vũ nhân, [ta]...... Yếu [ngồi xuống] [điều tức] [một chút], [ngươi] [chớ để] [quấy rầy] [ta]!" [cố hết sức] đích [nói xong] [những lời này], dương quá tương [ánh mắt] [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại], [bắt đầu] [quan sát] [trong cơ thể] đích [trạng thái].
[phía sau lưng] đích [một mảnh] [huyết nhục] lang tạ [dù sao] hoàn [chỉ là] [ngoại thương], [mặc dù] [thống khổ] [không chịu nổi], [nhưng là] [cũng may] [không có] [có thương tích] đáo [gân cốt], quá [một đoạn] [thời gian] [chính mình] [sẽ] chứng dũ; [mà] [trong cơ thể] [còn có] [một cổ] [huyền ảo] [cực kỳ] đích [chân khí] tại [không ngừng] đích [phá hư] trứ [thân thể] đích [kinh mạch], [này] [mới là] [chính mình] [bây giờ] [gặp phải] đích [họa lớn]!
[lập tức] dương quá tựu [tại đây] cá [nho nhỏ] đích bình thai thượng [bắt đầu] [vận công] [điều tức], [hắn] tương [trong cơ thể] tán hoán đích [Dịch Cân kinh] [chân khí] [toàn bộ] tập kết đáo [đan điền] khí hải, [sau đó] tái nhượng [chân khí] [vận hành] đáo [ngực] [vị trí], [ý đồ] [hóa giải] lâm vũ [sư phụ] [tạo thành] đích [nội thương].
[thời gian] tựu [như vậy] [chậm rãi] đích [đi], dương quá địa [đỉnh đầu] [bốc lên] liễu [một tia] ti đích bạch khí, [hít thở] [nếu có] nhược vô. [cả người] hòa [chung quanh] đích [hoàn cảnh] kết [thành] [một] thể.
Lâm vũ xích lỏa trứ [người của] [ngồi ở] [một bên], [không dám] [phát ra] [chút] đích [động tác], sanh khủng kinh nhiễu liễu dương quá [vận công]. [nàng] đích [nội lực] [cũng] [thập phần] đích [cao thâm], [giờ phút này] [mặc dù] [là ở] lẫm lệ đích [gió lạnh] trung, [nhưng là] tịnh [không có] [cảm giác được] đa yêu đích [rét lạnh]. [nàng] tụ tinh hội thần đích [nhìn] dương quá, [sợ] dương quá [không cẩn thận] điệu [đi xuống], [ánh mắt] [chút] [đều] [không dám] [rời đi] ái lang đích [thân thể]!
Dương quá [cảm giác] [ngực] địa [kia] đạo [chân khí] [quỷ dị] [vô cùng], [tựa hồ] phi âm phi dương, hựu [đồng thời] kiêm cụ [âm dương] đích chúc tính. [hắn] tương [Dịch Cân kinh] [chân khí] [bao vây] [tại đây] đạo [chân khí] địa [bốn phía], thí đồ tương [này] cổ [chân khí] [hóa giải]!
[qua] [ước chừng] hữu túc túc [hai] [canh giờ]. Dương quá [rốt cục] tương [này] cổ [chân khí] [chậm rãi] áp súc [thành] [một] [thật nhỏ] đích châm tiêm trạng địa khí đoàn. [nhưng] [từ đó] [sau khi], [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích tiến triển. [này] khí đoàn [thế nhưng] ngưng thật [dị thường], [vô luận] dương quá dụng xuất hà [loại] [biện pháp]. [đều không thể] tương [nó] khư trừ!
[tới] [phía sau], dương quá [chỉ có] tương [thân thể] đích [Dịch Cân kinh] [chân khí] [bố trí] tại khí đoàn đích [bên cạnh], [không cho] [nó] [tiếp tục] [phá hư] [trong cơ thể] đích [kinh mạch], [lúc này mới] [không để ý tới] [thân thể] lí đích [này] khí đoàn.
[Ngay sau đó], dương quá [bắt đầu] [trị liệu] [thân thể] đích [thương thế], [Dịch Cân kinh] [chân khí] [từ] [đan điền] khí hải vận vãng [toàn thân] địa [các nơi] [kinh mạch], [huyết nhục], cốt cách, tại [Dịch Cân kinh] [dịch cân] phạt tủy đích [tác dụng] hạ. [phía sau lưng] đích [này] [ngoại thương] [dần dần] đích [phát sinh] trứ [biến hóa], [lấy mắt thường] [có thể thấy được] đích [tốc độ] [không ngừng] đích [khép lại] kết ba...... [tới] [sắc trời] [lại] mông mông lượng địa [trong khi], dương quá tài tĩnh [mở] [ánh mắt], [trước mắt] lâm vũ chánh quan thiết đích [nhìn] [chính mình].
[gặp lại] dương quá [tỉnh lại], lâm vũ [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [ôn nhu] [hỏi]: "Dương lang. [ngươi] đích [thương thế] [thế nào] liễu?"
Dương quá ái liên địa [nhìn] lâm vũ [liếc mắt], [trong lòng] đối lâm vũ [thập phần] đích [cảm động], [nàng] [thế nhưng] [có thể] [vì] [chính mình] [thong dong] phó tử. [như thế] [thâm tình] [thế gian] [hiếm thấy]! Dương quá [lúc này] [lưng] [đã] [không giống] tảo tiên [vậy] [đau đớn] liễu, [hắn] tương lâm vũ [nhẹ nhàng] đích [ôm ở] [trong lòng,ngực], [một tay] [ôm] [nàng] [bóng loáng] đích liễu yêu, [một tay] [ôm] [nàng] [đầy đặn] đích đồn bộ, tại lâm vũ đích [trên trán] [nhẹ nhàng] thân liễu [một ngụm], đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [như thế nào] [như vậy] sỏa, [vì sao phải] [đi theo] [ta] [vừa khởi] [nhảy xuống]!"
Lâm vũ [thoải mái] đích [nằm ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], [cảm giác được] dương quá đích hoài bão [vô cùng] đích [ấm áp], [vô cùng] đích [an toàn], [nghe được] dương quá đích vấn thoại, lâm vũ [cười nói]: "[ngươi] khiêu [đi xuống] liễu, [ta] [đương nhiên] [cũng] yếu khiêu [đi xuống] liễu!" [nhẹ nhàng] [thở dài một hơi], lâm vũ [lại nói]: "[không có] [ngươi], [ta] [sống trên đời] [cũng] [không có] [có cái gì] [ý nghĩa]!"
Dương quá [cảm giác] [trong lòng] [một cổ] noãn lưu lưu quá, [lúc này đây] hiểm tử [chạy trốn], [càng làm cho] [chính mình] khán [ra] lâm vũ đích [thiệt tình], [đây là] [một] [chính mình] tuyệt [không thể] cô phụ đích [đàn bà]! [đột nhiên] [bên hông] [từ từ,thong thả] [đau xót], [cảm giác được] lâm vũ đích [tay nhỏ bé] tại [chính mình] đích [bên hông] kháp liễu [một chút], [Ngay sau đó] hựu thính lâm vũ [gắt giọng]: "[ngươi] [này] [bại hoại]! [lúc sắp chết] chích hòa [ngươi] đích dong nhân, long nhân, mạc sầu [cáo biệt], [trong lòng] diện [hoàn toàn] [không có] [ta]!" [nàng] [nhớ tới] liễu [trước] dương quá [lớn tiếng] hảm khiếu "Dong nhân, long nhân, mạc sầu, [vĩnh biệt] liễu! [các ngươi] [nhiều hơn] [bảo trọng] a", [căn bản là] [không có] [nhắc tới] [chính mình], [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [oán hận]!
Dương quá [nhẹ nhàng] [cười], tái tại [nàng] đích [trên trán] thân liễu thân, sủng nịch đạo: "Hảo vũ nhân, [từ hôm nay trở đi], [ta] [cũng] tượng [đối đãi] [các nàng] [như vậy] [đối đãi] [ngươi], hảo mạ?" [lúc này đây], [hắn] [thật sâu] đích bị lâm vũ [cảm động], [đã] hạ định [quyết tâm] [phải] lâm vũ [nhận]!
Lâm vũ [hai mắt] [sáng ngời], [nhìn chằm chằm vào] dương quá, [kích động] đạo: "[ngươi]...... Thuyết đích [là thật] đích, [không phải] hống [ta] [vui vẻ]?"
Dương quá [trịnh trọng] đích [gật gật đầu], đạo: "[đương nhiên] [là thật] đích, [ngươi] đối [ta] [như thế] [tình thâm], [ta] [thật sự] quý [đối với ngươi] đích [một mảnh] [thâm tình]!"
[lập tức] lâm vũ [trong lòng] [mừng rỡ], dương quá [còn lại là] phóng [mở] [hết thảy] tâm hoài, [nếu không phải] thân hạ đích [này] bình thai [thật sự] [quá nhỏ], dương quá [nói không chừng] tựu [như vậy] "Cật" liễu lâm vũ, [bất quá] [đỉnh đầu] chi ẩn [còn lại là] [thật to] đích [qua] [một phen].
[hai người] hi nháo liễu [một trận], [tới] [sắc trời] vi minh đích [trong khi], dương quá [mới hỏi] đạo: "Vũ nhân, [hôm nay] [cái...kia] hòa [ta] [quyết đấu] đích [nữ tử] [là ai], [nàng] [thật là lợi hại]!" [lời nói] [thật sự] thoại, dương quá đối [cái...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [thập phần] đích [bội phục], [nàng] đích [võ công] [quả thật] [là ở] [chính mình] [trên], [chính mình] [không phải] [người ta] đích [đối thủ].
[hắn] [lại muốn] khởi liễu [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [kia] ma huyễn bàn đích [tiên tử] [dung nhan], [trong lòng] [vừa là] [một trận] mê hồ. [hắn] [mạnh] [lắc lắc đầu], [không biết] [đã biết] thị [làm sao vậy], [đối phương] [cho dù] tái [xinh đẹp], [chính mình] [cũng] [không có] [tất yếu] [như vậy] [mê luyến] ba!
[bất quá], [nếu là] [có thể] [tìm được] [này] [đàn bà], [kia] [tuyệt đối] bất phụ [này] sanh...... "A!" Dương quá [bên tai] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng thét kinh hãi], [chỉ nghe] lâm vũ đạo: "Dương lang, [nàng] [đúng là] [ta] đích [sư phụ] a! [ai nha], [nàng] bả [ngươi] đả hạ [vách núi đen], [ngươi] [sẽ không] quái tội [nàng] ba?" [nói xong], lâm vũ [vẻ mặt] [sợ hãi] đích [nhìn] dương quá, [nàng] thâm khủng dương quá hòa [sư phụ] gian [sinh ra] [cái gì] [cừu hận], [phải biết rằng], [này] [hai] khả [đều là] [chính mình] tối thân ái đích nhân a!
Dương quá đích [vẻ mặt] hữu [một ít] [kỳ quái], [hai mắt] [tựa hồ] [nhìn] [phương xa], [phảng phất] hựu [hiện ra] liễu lâm vũ [sư phụ] [mộng ảo] bàn đích [tuyệt mỹ] [dung nhan], [miệng] [nhẹ nhàng] [nói]: "[nguyên lai]...... [nàng] [là ngươi] đích [sư phụ] a, [nàng]...... [thật sự] [đẹp quá]!"
[cái gì]!
[nghe được] dương quá [những lời này], lâm vũ [một chút] tử [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] [ngồi dậy], [hai người] đích [người của] [một trận] [lay động], [suýt nữa] [từ] bình thai thượng điệt liễu [đi xuống]. Dương quá [dọa] [vừa nhảy vào], [từ] [cái loại...nầy] mê hồ đích [trạng thái] trung [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [hắn] [một bả] [quơ tới] lâm vũ, đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [làm sao vậy]?"
Lâm vũ [sắc mặt] [biến ảo] [vô cùng], [hai mắt] [trợn lên] [nhìn] dương quá, [nhẹ nhàng] đích [cắn] nha, [qua] [một trận], [lại hỏi]: "Dương lang, [ngươi xem] đáo [sư phụ] đích [dung mạo] liễu?"
Dương quá [gật gật đầu], đạo: "Thị a, [ngươi] đích [sư phụ] [thật sự] [đẹp quá], thị [ta thấy] quá đích [đẹp nhất] đích [nữ tử]!"
[nguy rồi]!
Lâm vũ [lo lắng] đích khinh hảm liễu [một câu], [mày] [cũng] [căng căng] đích trứu liễu [bắt đầu], [trong lòng] [một trận] [bất an], tựu [ngay cả] [người của] [đều] [có chút] [run rẩy]!
Dương quá cản mang bả [nàng] trảo khẩn, sanh khủng [nàng] [lại] [lộn xộn], [phải biết rằng] bình thai [như vậy] tiểu, [chỉ có thể] nhượng [hai người] [miễn cưỡng] tễ trứ, sảo [không hề] thận [sẽ] điệt nhập [thâm cốc]!
"Vũ nhân, [rốt cuộc] thị [làm sao vậy], [ngươi] [như thế nào] [như vậy]...... Trứ cấp? Mạc phi, [ngươi] [sư phụ] đích [dung mạo] [không thể] [làm cho người ta] [thấy]?" Dương quá [kỳ quái] đích [hỏi].
[nhẹ nhàng] đích [gật gật đầu], lâm vũ nhưng thị sầu mi bất triển, [qua] hội [nàng] [mới nói]: "[sau này] [chúng ta] [lẫn mất] [xa xa] đích, khả [không thể] tái nhượng [sư phụ] [nhìn thấy] [ngươi], [nếu không] [nàng] [nhất định] hội [giết] [ngươi] đích!"
[này] chánh [linh mẫn] thứu cung đích [quy củ], linh thứu cung [đệ tử] đích [dung mạo] [nếu là] bị mạch sanh [nam tử] [gặp lại], [vậy] yếu yêu tương [này] mạch sanh [nam tử] [giết chết], yếu yêu giá cấp [này] [nam tử]! ( [đương nhiên], [nếu] [lựa chọn] giá cấp [cái...kia] [nam tử], [từ nay về sau] [đương nhiên] tựu [không cần] tái thủ linh thứu cung đích [quy củ] liễu ) lâm vũ đích [sư phụ] [đương nhiên] [không có khả năng] giá cấp dương [qua], [cho nên] [khẳng định] hội tưởng tẫn [biện pháp] tương dương quá [giết chết].
[kỳ thật], [ngày đó] lâm vũ đích [sư phụ] [trên mặt] tịnh [không có] tráo [lụa mỏng], [vốn] tại [nàng xem] lai [nhất định] hội tương dương quá đả nhập [thâm cốc] đích, [đến lúc đó] dương quá [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ], [dung mạo] bị [hắn] [thấy] [cũng] [không sao cả] lạp! [nhưng], [nàng] [vạn] [vạn] [đều không có] [nghĩ đến], dương quá [thế nhưng] [sống] [xuống tới], [nếu là] [nàng] [biết] liễu [này] [tin tức], [đương nhiên] [sẽ] [đuổi giết] dương [qua]!
Dương quá [trong lòng] [thập phần] [kỳ quái], [không ngừng] [hỏi] lâm vũ, tưởng [phải biết rằng] [vì sao] [không thể] khán [nàng] [sư phụ] đích [dung mạo].
Lâm vũ [bị buộc] đắc cấp liễu, [chỉ có thể] cố [tả hữu,hai bên] [mà nói] [hắn] đạo: "Dương lang, [chúng ta] [như thế nào] [mới có thể] [từ] [như vậy] cao đích [địa phương] [đi xuống] a, [nơi này] [không có] cật [không có] hát đích, [chúng ta] [không có khả năng] ngốc thái [thời gian dài] đích!"
[nhìn thấy] lâm vũ [không muốn] [trả lời] [chính mình] đích [vấn đề,chuyện], dương quá [trong lòng] [có chút] khốn hoặc, [bất quá] lâm vũ [nhắc tới] đích [này] [sự tình] [cũng là] [trước mắt] [chính mình] tối [quan tâm] đích, [lập tức] dương quá [cũng] [tinh tế] [suy tư] [đi xuống] đích [phương pháp], tương lâm vũ [sư phụ] đích [sự tình] [tạm thời] phao tại liễu [một bên].
[qua] [một hồi lâu], dương quá [mới nói]: "[uống nước] [không cần] trứ cấp, [nơi này] [nơi nơi] thị tuyết, [chúng ta] [không sợ] [không có] thủy hát. [cho nên] cật đích, [nơi này] [như vậy] đa đích tùng thụ, [nên] [tốt xấu] hữu [một ít] tùng tử đích, [chúng ta] [mượn] [này] tùng tử sung cơ!" [dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[muốn] [rời đi] [nơi này], [phải] hữu thằng tác, [chúng ta] [mượn] tùng thụ bì lai biên chế thằng tác ba!"
[lập tức] dương quá tiện [từ] bình thai thượng [rời đi], dược [tới] tiễu [trên vách đá] đích tùng [trên cây], kiểm liễu [một ít] tùng tử, [sau đó] tái [chém đứt] [một ít] tùng [nhánh cây], [bế] [một] đôi tùng [nhánh cây] [đi vào] bình thai thượng, [vốn] tựu [đã] hiệp tiểu đích bình thai bị tễ đắc [không có] [có chút] đích [không gian] liễu!
"Dương lang, [ngươi đi] chiết [nhánh cây], [ta] lai biên thằng tác!" Lâm vũ kiến dương quá [không hề] [hỏi] [sư phụ] đích [sự tình], [trong lòng] tùng liễu [một hơi], [lại bắt đầu] hòa dương quá [có nói] hữu [cười rộ lên].
[lập tức], dương quá [không ngừng] tương tùng [nhánh cây] đệ [đi tới], lâm vũ [không ngừng] đích biên chế trứ thằng tác, cơ ngạ đích [trong khi] tựu cật [một bả] tùng tử, khát liễu tắc thôn yết [một ngụm] [tuyết trắng], [hai người] [một bên] [công tác] [một bên] đàm [cười], [giận dử] [vô cùng] đích [ấm áp]!
[đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [sáu] chương [đi ra] [thâm cốc]
[ba Ngàn] [sau khi], dương quá hòa lâm vũ [rốt cục] [từ] [cái...kia] [nho nhỏ] đích bình thai thượng ba liễu [xuống tới]!
[hai người] [đều là] [vẻ mặt] đích [hưng phấn], [tới] [bây giờ] tài [rốt cục] [chánh thức] đích tử lí [chạy trốn]! [lúc này], dương quá xích lỏa trứ [trên thân], hạ thân [bọc] [một cái] đan bạc đích y liêu, lâm vũ [cũng] [là như thế này], dụng [một cái] đan bạc đích bố tử tương [vú], hạ thân [bao vây] trứ, [hai người] đích [hình dáng] [đều] [giống như] dã nhân [bình thường]!
[nguyên lai], lâm vũ [vốn] thị xích lỏa trứ [người của], dương quá [trên người] [cũng] [chỉ có] [một bộ] nội y. [nhưng], [tới] [cuối cùng], lâm vũ [thật sự] thị [không thể] tái [chịu được] [loại...này] [toàn thân] xích lỏa đích [trạng thái], [phải biết rằng], [này] [hình dáng] [thật sự] thị thái tu sỉ liễu, [nàng] [dù sao] [chỉ là] [một] diệu linh đích [Tiểu cô nương] a! [lập tức], dương quá tiện tương [trên người] [còn sót lại] đích [nội lực] xả lạn, phân liễu [hơn phân nửa] cấp lâm vũ, [tốt xấu] già trụ liễu lâm vũ đích tu sỉ [bộ vị]!
"Dương lang, [này] cốc để [cũng] [không biết] [đi thông] [nơi nào], [chúng ta] vãng [mặt đông] [đi thôi]!" Lâm vũ [lấy tay] phủ liễu phủ [tóc], oai trứ đầu [nhìn] dương quá, [vẻ mặt] [hưng phấn] đích [nói].
Dương quá [gật gật đầu], [nhìn] lâm vũ [liếc mắt], [nghĩ,hiểu được] lâm vũ [bây giờ] đích [hình dáng] [so với] [trước] [toàn thân] xích lỏa [còn muốn] [mê người] đích đa, [trong lòng] [một trận] [xúc động], [lập tức] tương lâm vũ [mạnh] [ôm lấy], tại lâm vũ đích tiểu [ngoài miệng] [hung hăng] đích thân liễu [một ngụm], lộng đắc lâm vũ [thần tình] [đỏ bừng], [này] [mới nói]: "[chúng ta] [chạy nhanh] [rời đi] [nơi này], [sau đó] tựu [vừa khởi] hồi [Tứ Xuyên] khứ, [chỉ mong] long nhân [đã] [bình yên] hồi [đã đi]!" [hắn] [trong lòng] [cũng] quải [nhớ kỹ] tiểu long nữ đích [an nguy], hận [không được] [lập tức] tiện cản [trở về]!
Lâm vũ [nhu thuận] đích [gật gật đầu], tương [trên người] đích "[quần áo]" [làm theo] liễu [một ít], [lôi kéo] dương quá địa thủ [bước nhanh] [ly khai] [nơi này]!
Di!
[đã đi,rồi] [không có] bán lí địa. [hai người] [đều] [kinh ngạc] đích khiếu [ra tiếng] lai, [chỉ thấy] diện [con đường phía trước] thượng đích [cỏ dại] [thế nhưng] hữu bị tiễn đạp đích [dấu vết], [hơn nữa] [trên mặt đất] hoàn lưu hữu [dấu chân], [này] [dấu chân] [hiển nhiên] thị [loài người] [lưu lại] đích, [không có khả năng] thị [sơn cốc] lí đích [dã thú].
Dương quá [nhíu nhíu mày], [cúi đầu] [sờ sờ] [này] [rõ ràng] đích [dấu chân], [quay đầu] đối lâm vũ [nói]: "Vũ nhân, thị [đàn bà] đích [dấu chân], ngận [có thể] [đúng là] [các ngươi] linh thứu cung đích [đệ tử]!"
A! Lâm vũ [thở nhẹ] liễu [một tiếng], [tiện đà] [trên mặt] [lộ ra] [kích động] đích [vẻ mặt]. Lâm vũ [run giọng] đạo: "[sư phụ], [nhất định] thị [sư phụ] [phái người] [xuống tới] tầm [ta]! [ta]...... [ta] [xin lỗi] [nàng]......" [nhớ tới] [sư phụ] [những năm gần đây] địa [dạy]. Lâm vũ [trong lòng] [một trận] [thương tâm]. [sư phụ] đối [chính mình] đích [chờ mong] [vậy] cao, [mà] [chính mình] khước hòa [nàng] bất cáo [mà] biệt. [sau này] [không biết] năng phủ [tái kiến] đáo [nàng]!
Dương quá tương lâm vũ địa [người của] phù trụ, [nhẹ giọng] [hỏi]: "Vũ nhân, [ngươi] [rất muốn] niệm [ngươi] đích [sư phụ] mạ?"
Lâm vũ [nhỏ giọng] địa "Ân" liễu [một tiếng], [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, đạo: "[ta] [từ nhỏ] tựu [không có] đa nương, [bị người] di khí tại tuyết [trên núi], thị [sư phụ] [đã cứu ta] đích [tánh mạng]. [sau lại]. [nàng] hựu [truyền thụ] [ta] [võ nghệ], [chiếu cố] [ta] đích [cuộc sống]. [ta] [không có] nương thân, tại [ta] đích [trong lòng], [sư phụ] [đúng là] [ta] đích nương thân!" [nói đến] [nơi này], lâm vũ [vừa là] [một trận] [thương tâm].
Dương quá [nhẹ nhàng] [bế] bão lâm vũ đích [thân thể], [trước mắt] hựu [hiện ra] liễu [cái...kia] [mộng ảo] bàn đích [tuyệt thế] [mỹ nữ]. [trong lòng] [một trận] [hướng tới], [qua] [một hồi lâu], dương quá tài [thấp giọng hỏi] đạo: "Vũ nhân. [ngươi] [sư phụ]...... Khán [bắt đầu] hảo [tuổi còn trẻ], [nàng]...... [rốt cuộc] hữu [nhiều,bao tuổi rồi] liễu?" [phải biết rằng], tại dương quá [xem ra], lâm vũ địa [sư phụ] tịnh [không thể so] lâm vũ đại [nhiều ít,bao nhiêu], [hai người] canh [như là] [một đôi] [tỷ muội], [không giống] thị [thầy trò]!
Lâm vũ [kỳ quái] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], đạo: "Dương lang, [ngươi] vấn [này] [làm cái gì]?"
Dương quá [xấu hổ] đích [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[cũng] [không biết] [vì cái gì], [ta] đệ [liếc mắt] [gặp lại] [ngươi] [sư phụ], [trong lòng]...... Tựu [thập phần] đích...... [kính ngưỡng] [nàng], ngận [muốn biết] [nàng] đích [hết thảy]." Dương quá [trong lòng] [biết] [chính mình] [không ngừng] thị [kính ngưỡng] [cái...kia] [mộng ảo] bàn đích [nữ tử], [mà là] [một loại] loại tự vu [ái mộ] bàn địa [tình cảm], [bất quá], [này] [đương nhiên] [không thể] [nói cho] lâm vũ liễu!
Lâm vũ [đắc ý] đích [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ta] [sư phụ] [chính là] [ngày] nhân [hạ phàm], nhâm thùy [thấy vậy] [bọn ta] hội tâm sanh ngưỡng mộ đích! [nàng] thu [ta] [làm đồ đệ] địa [trong khi] [chỉ có] 16 [tuổi] đại, [bây giờ] [ta] [cũng] dĩ 16 [tuổi] liễu, [cho nên] [sư phụ] [đã] 32 [tuổi] liễu!" [nói xong] [sau khi], lâm vũ đích [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [một tia] [lo lắng], đạo: "Dương lang, [ngươi] [sau này] [tuyệt đối] [không thể] hòa [sư phụ] chiếu diện, [nếu không] [nàng] [nhất định] hội [giết] [ngươi] đích!"
Dương quá [ngạc nhiên nói]: "[vì sao], [ta] [đều] thú liễu [nàng] đích [đệ tử] liễu, [nàng] [còn muốn] [giết ta]?"
Lâm vũ [buồn rầu] đích [lắc lắc đầu], đạo: "[ngươi] [không hiểu] đích, [càng là] [như thế], [nàng] việt [là muốn] [giết] [ngươi]!"
Dương quá [lần nữa] [truy vấn] [nguyên nhân], lâm vũ khước [cái gì] [đều] [không nói] liễu, [chỉ là] [trầm mặc] đích [cúi đầu], [lôi kéo] dương quá [đi nhanh] [về phía trước].
[lại đi] liễu [một đoạn] [khoảng cách], [hai người] [thấy được] [càng ngày càng nhiều] đích [dấu vết], [trong lòng] [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [hoài nghi], [biết] lâm vũ đích [sư phụ] [nhất định] [phái người] [xuống tới] khổ khổ [tìm kiếm] quá!
[kỳ thật], đương [ngày] linh thứu cung đích huyền tôn [không ngừng] [phái người] [xuống tới] [tìm kiếm], [nàng] [chính mình] [cũng] [đi tới] [thâm cốc] trung. Linh thứu cung đích [những người này] [tìm kiếm] liễu [suốt] [ba Ngàn], [căn bản] [không có] [tìm được] dương quá hòa lâm vũ đích [thi thể], [cuối cùng] [không có] [biện pháp], [những người này] tại đệ [ba Ngàn] tiện hựu [trở về] linh thứu cung.
Lâm vũ đích [sư phụ], [cũng] [đúng là] linh thứu cung đích [chủ nhân] huyền tôn [trong lòng] [ẩn ẩn] thăng đằng khởi liễu [một cổ] [hy vọng], [nàng] [cảm giác] [chính mình] đích [đệ tử] [có thể] tịnh [không có chết] vong, ngận [có thể] [nàng]
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top