TĐQPP(7)
[lập tức] dương quá [đi theo] hoàng dong [bước nhanh] hướng trứ [chính mình] đích [cái...kia] [tiểu viện] [đi đến], da luật tề [cũng] [căng căng] đích cân [ở phía sau]! [đệ nhất] [trăm] linh [bảy] chương [một viên] trân châu
Dương quá [trong lòng] trứ cấp, [lôi kéo] hoàng dong [giống như] phong trì điện xế [bình thường] vãng tiền cấp bôn, da luật tề sơ thì [còn có thể] [đuổi kịp] [hai người] đích [nện bước], [qua] [một] [chén trà nhỏ] đích [thời gian] [sau khi], da luật tề tựu [chỉ có thể] [đứng xa xa nhìn] [hai người] đích [thân ảnh] liễu, tái [một lát sau], [ngay cả] [hai người] đích [cái bóng] [cũng] [nhìn không thấy] liễu!
Da luật tề [từ từ,thong thả] [thở dài], [trong lòng] đối dương quá [bội phục] [không thôi], [hắn] [này] [ngày] lai [cũng là] [dụng tâm] [khổ luyện], [bất luận] thị [nội công] [cũng] [ngoại công] [đều] [có] [thật lớn] đích trường tiến, [nhưng], [chính mình] hữu [sở trường] tiến, dương quá đích trường tiến [càng] [xa xa] đích thắng vu [chính mình], nhượng [chính mình] [trong lòng] [ngoại trừ] [bội phục] ngoại [còn có] [một tia] [không cam lòng]!
Sưu sưu sưu...... Trần cật [Nguyên soái] phủ trung thủ môn đích binh sĩ [vừa mới] [nghe được] [vài tiếng] "Sưu sưu" đích hưởng động thanh, [trước mắt] [tựa hồ] hữu [một] [đạo thân ảnh] thoán quá, [nhưng mà] [quay đầu] [nhìn lại], khước [phát hiện] [trước mắt] [cái gì] [đều không có], [ngoại trừ] [không khí], [cũng] [không khí], "Mạc phi [ta] [vừa rồi] khán hoa nhãn liễu?" [này] binh sĩ [trong lòng] khốn hoặc, [lại không biết] [vừa rồi] [đi] đích [đúng là] dương quá hoàng dong [hai người]!
Dương quá tương [khinh công] [phát huy] [tới] cực trí, [từ] vương duy trung đích binh doanh đáo dương quá [bọn người] trụ đích [địa phương] túc [chừng] [mười] dư lí địa, dương quá dụng liễu [không đến] [nửa nén hương] đích [thời gian] tiện cản liễu [trở về]!
"Mạc sầu, mạc sầu!" [gặp lại] [tiểu viện] trung [một mảnh] lang tạ, [rất nhiều] [sự vật] [đều bị] đả phiên tại liễu [trên mặt đất], dương quá [trong lòng] [căng thẳng], [hắn] [biết] tiểu long nữ [đã] [bị bắt] [đã đi], [chạy nhanh] khiếu hoán lí mạc sầu đích [tên]!
"[phu quân], mạc sầu [muội muội] [bị thương], tại [trong phòng] diện!" [bên cạnh] đích hoàng dong [cũng là] [thập phần] đích trứ cấp. [nhưng là] [nàng] tuy kinh [bất loạn], [cử chỉ] gian [tương đối] yếu [thong dong] [một ít]!
"Mạc sầu [thế nhưng] thụ [bị thương]!" Dương quá cản mang [đi hướng] [bên phải] địa [kia] gian đại [trong phòng], tiến [về phía sau] [không có] [phát hiện] lí mạc sầu, [Vì vậy] [tiếp tục] [đẩy cửa] [đi hướng] [nội thất]. [quả nhiên], lí mạc sầu chánh [cả người] nuy mĩ đích [nằm ở] [trên giường]!
Dương quá [bước đi] liễu [đi], [nhẹ nhàng] tương lí mạc sầu đích ca bạc [từ] bị tử trung trừu liễu [đến], [thân thủ] đáp tại lí mạc sầu đích [trên cổ tay], [cảm giác] lí mạc sầu đích mạch bác [nếu có] nhược vô, hỗ cường hỗ nhược, [rõ ràng] thị [bị] [nghiêm trọng] đích [nội thương]!
Tái [ngẩng đầu] [nhìn về phía] lí mạc sầu đích [khuôn mặt]. [vốn] [hồng nhuận] đích [da thịt] [có chút] [từ từ,thong thả] đích [tái nhợt], [lúc này] lí mạc sầu đích [hình dáng] khán [bắt đầu] [vô cùng] địa [suy yếu]. Dương quá [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [thương tiếc].
[hắn] tương [một đạo] [tinh thuần] [cực kỳ] đích [chân khí] độ nhập liễu lí mạc sầu địa [trong cơ thể], lí mạc sầu [từ từ,thong thả] [phát ra] [một tiếng] [rên rỉ]. [chậm rãi] tĩnh [mở] [ánh mắt], [trước mắt] [đúng là] [chính mình] thâm ái đích lang quân!
Lí mạc sầu [khóe miệng] [mạnh mẽ] xả [ra] [một] [nụ cười], [vừa mới] yếu [nói cái gì đó], [đột nhiên] [nhớ tới] [vừa rồi] [phát sinh] địa [sự tình], [lập tức] tiêu [vội la lên]: "Dương lang, [sư muội]...... [sư muội]...... [bị người] [bắt đi] liễu!"
Lí mạc sầu [vẻ mặt] đích [lo lắng], [người của] [cũng] [kiệt lực] [muốn từ] [trên giường] ba khởi. Dương quá [nhẹ nhàng] tương [nàng] án liễu [xuống tới], [trầm giọng nói]: "Mạc sầu, [ngươi] [chớ để] cấp, tương [sự tình] [tinh tế] đạo lai!"
[lập tức] dương quá tương [chỉ một tay] thân đáo bị tử trung, [một bên] thính lí mạc sầu giảng [vừa rồi] đích [sự tình], [một bên] [chậm rãi] đích vi lí mạc sầu [chữa thương].
[sự tình] [thập phần] đích [đơn giản]. [hôm nay] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đang ở] [trong viện tử] [tập luyện] [võ nghệ], [hai người] luyện [một trận] [chín] âm chân kinh, hựu luyện [một trận] cổ mộ phái [bổn môn] đích [công phu]. [đều] [cảm giác] [mấy ngày nay] tử lai [võ công] [rất có] tiến cảnh, [trong lòng] [đều] [dị thường] đích [cao hứng].
[đang ở] [phía sau], [đột nhiên] [từ] [trên tường] [nhảy xuống] [mười mấy tên] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [trong đó] [cái...kia] [đầu lĩnh] địa khán [thân hình] [đúng là] tiền [hai lần] [gặp qua,ra mắt] đích [cái...kia] lâm vũ, [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [không nói một lời], [trực tiếp] hướng lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [vọt tới], lí mạc sầu bị đả [thành] [trọng thương], [mà] tiểu long nữ tắc bị [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [mang đi] liễu!
Hoàng dong [bọn người] [nghe được] [thanh âm] [tới rồi], [trước mặt] tựu [chỉ còn lại có] [một] địa đích lang tạ, [cùng với] [bị thương] đích lí mạc sầu liễu! Hoàng dong tương lí mạc sầu phù đáo [trong phòng] thảng hảo, [sau đó] tiện [lo lắng] đích [đi tìm] dương [qua]. Dương quá thị [ba] [đàn bà] đích [nam nhân], [cũng là] [ba] [đàn bà] [địa chủ] tâm cốt, hoàng dong [cho dù] đa yêu đích duệ trí [thông minh], [cũng là] tiên yếu [tìm được] chủ tâm cốt [nói sau]!
Dương quá [trong lòng] [tức giận] tiệm sanh, [quả nhiên] [vừa là] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [đầu lĩnh] đích [cũng] lâm vũ! Vưu kì thị [cái...kia] lâm vũ, [chính mình] hòa [nàng] [đã] [có] [nhất định] địa [thân mật] [tiếp xúc], [vốn] đối [nàng] [trong lòng] [không có] [có cái gì] ác cảm, [nhưng] [nàng] [thế nhưng] [một] [mà] tái, tái [mà] [ba] đích đối tiểu long nữ [xuống tay], [bây giờ còn] đả [bị thương] lí mạc sầu, thị khả nhẫn thục [không thể] nhẫn!
Dương quá thâm [hít một hơi], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [ngươi đi] [tìm một chút] trần cật, nhượng [hắn] phái binh [hỗ trợ] [tìm kiếm] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [ta] tiên vi mạc sầu [chữa thương]!"
Hoàng dong [gật đầu] [ra khỏi...], lí mạc sầu [cũng] [không ngừng] đích [lắc đầu], đạo: "Dương lang, khoái ta [đi tìm] [sư muội], [ta] [không cần] khẩn đích!"
[không có] đẳng lí mạc sầu [nói xong], dương quá [đó là] [một tiếng] [quát lạnh]: "[ngươi có nghe chăng] [ngươi] [nam nhân] [nói] mạ!" Dương quá [biết] lí mạc sầu thụ đích [nội thương] cực trọng, [nếu là] bất [chạy nhanh] [trị liệu], [có lẽ] [từ nay về sau] [thân thể] hội [lưu lại] [thật lớn] đích [hậu hoạn]! Sự hữu [nặng nhẹ] hoãn cấp, tiểu long nữ [đã] bị [đối phương] trảo [đã đi], [chính mình] [mặc dù] [cũng] [dị thường] [lo lắng], [nhưng là] [nhất thời] bán khắc gian [có lẽ] [rất khó] [tìm được] tiểu long nữ đích [tung tích]! [mà] lí mạc sầu đích [thương thế] tắc [không thể] [có chút] đích [chậm trễ], tiên thế [nàng] [chữa thương], [sau đó] [còn muốn] tẫn [hết thảy] [biện pháp] [tìm kiếm] tiểu long nữ!
Sở vị xuất giá [từ] phu, lí mạc sầu hoàn [thật không dám] [không nghe] [nàng] "[nam nhân]" [nói], [lập tức] dương quá tương lí mạc sầu [giúp đỡ] [khoanh chân] tọa hảo, [song chưởng] để tại lí mạc sầu đích [sau lưng], [một cổ] cổ đích [tinh thuần] [nội lực] [từ] [song chưởng] lưu hướng lí mạc sầu đích [trong cơ thể], tương [nàng] [bị thương] đích [kinh mạch] [chậm rãi] [làm theo], lí mạc sầu [cũng] [nhắm lại] liễu [hai mắt], [ngưng thần] [vận công], [này] thả bất đề.
[qua] [ước chừng] đa [nửa canh giờ], dương quá tương thủ [ly khai] lí mạc sầu đích [lưng], lí mạc sầu hoàn tại [nhắm mắt] [điều tức]. Lí mạc sầu đích [thương thế] [đã] [tốt lắm] [hơn phân nửa], [bây giờ] kháo [nàng] [chính mình] tựu [đủ để] trì dũ liễu.
[bên cạnh], hoàng dong [đã] tại [lo lắng] đích [chờ] dương [qua], [gặp lại] dương quá [mở to mắt], hoàng dong lập [nói ngay]: "[phu quân], trần cật [đã] [phái người] [đi tìm] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử] liễu! Cư [có người nói], tây nam [phương hướng] [sớm đi] [trong khi] [xuất hiện] quá [một đám] thân trứ [bạch y,áo trắng] đích [nữ tử], [bất quá] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [thân pháp] [cực nhanh], [cho nên] [chỉ là] hữu liêu liêu [mấy người] [gặp lại]!"
Dương quá [trong lòng] [vui vẻ], đạo: "[chúng ta] cản [nhanh đi] tây nam phương [xem xét]!" [lập tức] [mang theo] hoàng dong [rời đi] [nội thất], [tới] [bên ngoài], [phát hiện] da luật tề hồng lăng ba da luật yến [đều] [bên ngoài] diện đích [đại sảnh] trung [chờ] [hai người].
[nguyên lai] da luật tề đích cước trình [so với] dương quá hoàng dong [chậm] [rất nhiều], [tới] [nơi này] [sau khi]. Hoàng dong [đã] [đi gặp] trần cật liễu, [mà] dương quá tắc tại đề lí mạc sầu [chữa thương], [cho nên] da luật tề [bọn người] [mặc dù] trứ cấp, [cũng] [chỉ có thể] [bên ngoài] diện kiền [chờ]. [bọn họ] đối [sự tình] [cũng] [thập phần] địa [rõ ràng], [chỉ là] [biết] tiểu long nữ [bị người] tróc [đã đi], [nhưng là] tróc vãng [nơi nào], thị bị thùy tróc khứ, [đều] [không hề] tuyến tác! [ở chỗ] đích [nội thất] thị dương quá hòa chúng nữ khởi cư đích [địa phương], da luật tề [bọn người] [cũng] [không tiện] [xâm nhập].
[nhìn thấy] dương quá [đến], da luật tề [lập tức] trùng [đi lên] [hỏi]: "Dương huynh. Long [cô nương] [rốt cuộc] bị thùy tróc [đã đi]!" Da luật tề [sớm nhất] đích [trong khi] [từng] [ái mộ] tiểu long nữ, [sau lại] hòa dương quá tiểu long nữ [giao hảo]. [chậm rãi] đích đối tiểu long nữ đích [tình cảm] [biến thành] liễu [một loại] [huynh muội] [giống nhau] đích [cảm tình], đối tiểu long nữ [cũng] [rất là] [quan tâm]!
Dương quá đối [mấy người] [gật đầu] [ý bảo]. [mở miệng] đạo: "Lăng ba, [ngươi] [sư phụ] thụ [bị thương], [ngươi đi] [ở chỗ] [nhìn] [nàng], [đừng cho] [nàng] [lộn xộn], đẳng [nàng] dưỡng hảo thương [nói sau]! Da luật huynh, [ngươi theo ta] môn, [chúng ta] khứ tây nam [phương hướng]!"
Trần cật đối dương quá [này] [mấy,vài vị] khách khanh [thập phần] đích [khách khí]. [nghe được] dương quá đích [thê tử] long thị bị gian nhân tróc khứ, [lập tức] phái liễu đại phê đích binh sĩ [tiến đến] [tìm kiếm].
Đương dương quá hoàng dong da luật tề [đuổi tới] [thành đô] phủ địa tây nam giao đích [trong khi], [nơi này] [đã] hữu đại phê địa binh sĩ liễu, dương quá [mặc dù] [nét mặt] [coi như] trấn tĩnh, [Trên thực tế] [trong lòng] [đã] [lo lắng] [không chịu nổi] liễu. [lập tức], dương quá [mấy người] khiếu [đến đây] [một gã] binh sĩ. [cẩn thận] [hỏi], [kết quả] [người này] binh sĩ [căn bản] [không có] [tìm được] [gì] đích [tung tích]!
"Dong nhân, da luật huynh. [chúng ta] vãng tiền [tìm một chút], [chỉ mong] [có thể] [tìm được] [một ít] chu ti mã tích!" Dương quá [trầm giọng] [nói một câu], [sau đó] tiện [phi thân] [mà ra], [về phía trước] [rất nhanh] [bước vào,vô], [một bên] [bước nhanh] [đi tới], [một bên] [âm thầm] [lưu ý] [chung quanh] địa [động tĩnh]. [hắn] [trong lòng biết] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đều là] [võ công] [phi phàm] chi bối, [có lẽ] [rất khó] [lưu lại] [cái gì] chu ti mã tích, [nhưng là], [cho dù] [như thế], dương quá [cũng] tuyệt [sẽ không] [buông tha cho], [phải biết rằng], tiểu long nữ [kia] [nhưng] [chính mình] đích [đàn bà] a, [chính mình] đích [đàn bà] [bị người] tróc tẩu đích, nhâm thùy [đều] hội [không để ý] [hết thảy] đích [tìm kiếm] đích!
Hoàng dong hòa da luật tề [cũng chia] biệt [hướng] trứ [hai] [phương hướng] [tìm kiếm], tại hoàng dong đích [trong lòng], tiểu long nữ diệc muội diệc nữ, [nàng] địa [tâm tình] [không thể so] dương quá hảo [nhiều ít,bao nhiêu], [ánh mắt] [chung quanh] đích [đánh giá], [nhìn thấy] chiết đoạn đích [nhánh cây] chi loại [gì đó], hoàng dong [đều] hội [cẩn thận] đích [tiến lên] [xem xét], [nhìn một cái] [hay không] thị [vũ lâm nhân sĩ] [hành tẩu] gian chiết đoạn đích, [nàng] địa [giang hồ] [kinh nghiệm] [còn hơn] dương quá da luật tề yếu [phong phú] đích đa. [cho dù] thị [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [mặc dù] [võ công] [cũng là] [không sai,đúng rồi], [nhưng] [các nàng] [cực nhỏ] [giao thiệp với] [giang hồ], [cho nên] [giang hồ] [kinh nghiệm] [cũng] [xa xa] [so ra kém] hoàng dong [này] lão [giang hồ] liễu!
Di!
Hoàng dong [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], [trước mắt] [sáng ngời], [phát hiện] [phía trước] đích [cỏ dại] lí [tựa hồ] hữu [một viên] lượng [lòe lòe] địa [đông tây], [lập tức] hoàng dong [bước nhanh] [tiến lên], tương [cỏ dại] [mở ra], [quả nhiên], tại [ở chỗ] [phát hiện] liễu [một viên] hựu đại hựu viên đích trân châu!
"[thật tốt quá]!" Hoàng dong [nhịn không được] khiếu [ra tiếng] lai, [nàng] [tinh tế] [dò xét] liễu [một phen] [này] khỏa trân châu, [đã] biện [nhận ra] [đây là] tiểu long nữ [trên người] [gì đó] liễu! Hoàng dong [trong lòng] [thập phần] đích [yêu thích] tiểu long nữ, [mấy ngày nay] tử [cũng] [không có] [sự tình gì], [thường xuyên] [lôi kéo] tiểu long nữ hòa lí mạc sầu khứ nhai thị [hàng đầu] ngoạn, thượng [một lần] [nàng] tại [một nhà] phô tử lí [nhìn thấy] mãi [châu báo] đích, [Vì vậy] tiện [phân biệt] vi tiểu long nữ hòa lí mạc sầu thiêu liễu [một chuỗi] trân châu, [này] trân châu thị [nàng] [thân thủ] [chọn lựa], [lập tức] tiện nhận liễu [đến]!
Hoàng dong [phát ra] [một tiếng] [kêu nhỏ], khiếu thanh [xa xa] đích truyện liễu [đi ra ngoài], [một lát sau], [một] [đạo thân ảnh] [tia chớp] bàn đích hướng trứ [này] [phương hướng] [tới rồi], [đúng là] dương quá!
"[phu quân], [đây là] [muội muội] [trên người] [gì đó], [xem ra] [muội muội] tựu [tại đây] cá [phương hướng] thượng!" Hoàng dong tương [trong tay] đích trân châu đệ cấp dương quá khán, [vẻ mặt] [hưng phấn] đích [nói]!
Dương quá [nhẹ nhàng] đích suyễn liễu [một hơi], tương [này] khỏa trân châu tiếp liễu [đi tới], [tinh tế] [nhìn nhìn]. [hắn] mỗi [ngày] lí hòa [ba] nữ ngốc [cùng một chỗ], đối [ba] nữ [trên người] đích sức vật [đương nhiên] [cũng] [thập phần] liễu giải, tiểu long nữ đích [trên cổ] [luôn] [lộ vẻ] [một chuỗi] trân châu, [cho dù] thị hoan [tốt đấy] [trong khi] tiểu long nữ [cũng không] thủ [xuống tới]. [ngày xưa] lí, trân châu [đọng ở] tiểu long nữ đích [trên người], nhượng tiểu long nữ thanh thuần trung hiển kì xuất [một cổ] quý khí, [bây giờ] [không có] [nghĩ vậy] xuyến trân châu [thế nhưng] hoàn khởi liễu [như vậy] đích [tác dụng]!
"Dong nhân, [chúng ta] [vừa khởi] vãng tiền hoa!" Dương quá tương hoàng dong đích thủ [lôi,kéo] [bắt đầu], [hắn] [nghĩ,hiểu được] [cũng] hoàng dong đích nhãn tiêm, [chính mình] [mặc dù] [trong lòng] trứ cấp, [nhưng là] [tìm] [nửa ngày] [đều không có] [tìm được] [chút] đích tuyến tác, [mà] hoàng dong [mặc dù] [không có] [chính mình] đích [nện bước] tấn tiệp, [nhưng là] [tâm tư] [so với chính mình] tế trí [hơn], [như vậy] tiểu đích trân châu điệu tại [trong bụi cỏ], [chính mình] hoàn [thật sự] [vị tất] [có thể] [chú ý tới]!
[lập tức] [hai người] [vừa khởi] vãng tiền, việt tẩu [càng xa], [một lát sau] [sau khi], da luật tề [cũng] [nghe được] khiếu thanh cản liễu [đi tới], [nhưng] [lúc này] dương quá hoàng dong [đã] [không thấy] liễu [thân ảnh]. Da luật tề [cũng] [không nóng nảy], [hắn] [hiểu được] [hai người] [khẳng định] [ở chỗ này] [tìm được rồi] tuyến tác, [Vì vậy] da luật tề [cũng] [theo] [này] phương [hướng tới] tiền hoa khứ! [đệ nhất] [trăm] linh [tám] chương [Nga Mi] [đạo phỉ]
Vãng tiền [đã đi,rồi] [ước chừng] [nửa canh giờ], dương quá bị hoàng dong [lôi kéo] [ngừng lại], [phía trước] [có một] [từ từ,thong thả] [loang loáng] [gì đó], hoàng dong [đi qua] khứ, [trên mặt đất] [từ từ,thong thả] bái liễu bái, [trong tay] hựu [xuất hiện] liễu [một viên] hựu đại hựu viên đích trân châu!
Hoàng dong [hoan hô] liễu [một tiếng], [cười nói]: "[phu quân], [xem ra] [chúng ta] [không có] hoa thác [phương hướng], [kia] phê nhân [nhất định] thị [dọc theo] [này] [phương hướng] [đã đi,rồi], [chúng ta] khoái ta truy!"
Dương quá [gật gật đầu], [lôi kéo] hoàng dong vãng tiền [tia chớp] bàn đích xuyên khứ, [hai người] [một bên] tấn nhược [tia chớp] đích vãng tiền cấp bôn trứ, [một bên] [thỉnh thoảng] đích tại [chung quanh] [lưu lại] [dấu hiệu], [như vậy] [mặt sau] đích da luật tề [cũng có thể] [vừa khởi] [đuổi kịp] liễu!
[dần dần] đích, [đệ tam] khỏa trân châu, [đệ tứ] khỏa trân châu, [thứ năm] khỏa trân châu [đều] [nhất nhất] [xuất hiện] liễu, [lúc này] [sắc trời] [dần dần] đích [tối sầm] [xuống tới], [bốn phía] đích [cây cối] [dần dần] đích [hơn] [bắt đầu], dương quá [từ] [xuất phát] [đến bây giờ] [đã] hữu túc túc [bốn] [canh giờ] liễu, [bây giờ] [đã] [đã đi,rồi] [gần] [hai trăm] lí đích [khoảng cách].
"[phu quân], khoái khán!" Hoàng dong đích [tay phải] chỉ hướng [phía trước], [thanh âm] trung [có] [âm thầm] đích [kinh ngạc]!
Dương [qua lại] [xa xa] [nhìn lại], [cũng là] [từ từ,thong thả] đích [có chút] [động dung], [phía trước] [vài dặm] ngoại [xuất hiện] liễu [một tòa] [nguy nga] đích [núi lớn], [trong bóng đêm] [giống,tựa như] [một đầu] trạch nhân [mà] phệ đích [mãnh thú], dương quá đích [thân hình] [dừng lại một chút] liễu [một chút], [sau đó] hựu [lôi kéo] hoàng dong đích [ngọc thủ] [cấp tốc] vãng [đi trước] khứ.
[tới] [dưới chân núi] đích [trong khi], dương quá hoàng dong [phát hiện] liễu [thứ sáu] khỏa trân châu, hoàng dong tương trân châu kiểm khởi, [ở trên người] [xoa xoa], đạo: "[xem ra] [muội muội] [nhưng thật ra] [thập phần] đích ky linh, [này] trân châu [hiển nhiên] thị [nàng] [cố ý] nhưng [trên mặt đất]. Cấp [chúng ta] chỉ lộ đích liễu!"
Dương quá [trong lòng] [dị thường] địa [lo lắng], [bất quá] [nghe được] hoàng dong [nói], [hắn] [cũng] [mỉm cười], [nghĩ thầm,rằng], tiểu long nữ [mặc dù] đan thuần, [nhưng là] [này] [cũng không] [ý nghĩa] [nàng] [không có] [trí tuệ], [sự khác biệt] tiểu long nữ [thập phần] đích thông dĩnh, tại thần điêu nguyên thư trung [nàng] [thậm chí] [thông qua] tại ngọc phong đích [cánh] [trên có khắc] tự lai truyện bá [tin tức].
[bất quá], tiểu long nữ [chỗ] dĩ [có thể] [thuận lợi] đích tương trân châu [một viên] khỏa đích nhưng [trên mặt đất], [rất lớn] [một] [bộ phận] [nguyên nhân] hoàn tại vu [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]! [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [mặc dù] [võ công] [cao cường]. [thậm chí] [có thể] [nói là] cao đích [đáng sợ], tượng lâm vũ [đã] [có thể] hòa đông tà tây độc chi loại đích [võ học] [tông sư] hướng bễ mĩ liễu. [nhưng]. [các nàng] đích [môn phái] [cũng] [vẫn] [ẩn cư] tại [một] thiên tích đích [địa phương], cố [này]. [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] địa [giang hồ] [kinh nghiệm] [thập phần] đích khiếm khuyết, [chạy trốn] địa [trong khi] chích [dọc theo] [một] [phương hướng] [hành tẩu], [trên đường] [càng] bị tiểu long nữ tương trân châu nhưng tại liễu [trên mặt đất]!
"[phu quân], [nơi này] [nhất định] [đúng là] [Nga Mi] sơn liễu! [nghe đồn] [Nga Mi] sơn [đạo phỉ] [rất nhiều], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] mạc phi cánh thị [trên núi] đích [đạo phỉ] [không thành], [nhưng] [các nàng] địa [khí chất] cao khiết, [hơn nữa] [lấy,coi hắn] môn đích [võ công]. [như thế nào] hội kiền [loại...này] [sự tình] ni?" [hai người] hướng trứ [trên núi] ba khứ, [dọc theo đường đi] [phát hiện] liễu [càng nhiều] đích tuyến tác
[trên núi] đích [cây cối] [đều có] [bị người] tiễn đạp đích [dấu vết], [thậm chí] tại [một thân cây] thượng [phát hiện] liễu [đàn bà] đích [sợi tóc], [hai người] [càng phát ra] [khẳng định] [chính mình] [trong lòng] đích [phán đoán] liễu. Hoàng dong [từng] [cẩn thận] [tìm hiểu] quá [Tứ Xuyên] địa [địa lý], [nghĩ thầm,rằng] [nơi này] [nhất định] [đúng là] [Nga Mi] sơn liễu. [chỉ là] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [vì sao] hội đáo [Nga Mi] sơn [đi lên]?
[Nga Mi] sơn [lúc này] đích [danh khí] [cũng] [rất lớn], [mặc dù] [trên núi] hữu [mấy chỗ] [chùa miểu], [nhưng là] [đời sau] trung [uy chấn] [thiên hạ] đích [Nga Mi] phái [còn không có] [thành lập]. [hơn nữa] hoàng dong đích [đứa nhỏ] [không có] liễu, [này] [Nga Mi] phái [cuối cùng] [không thể không] [thành lập] hoàn [hai] thuyết!
[lúc này] đích [Nga Mi] sơn thị [một ít] lục [trong rừng] đích [hảo hán] [tụ tập] [nơi,chỗ], [trên núi] hữu hảo kỉ gia [sơn trại], [mấy vạn] danh [đạo phỉ] [tụ tập] tại [Nga Mi] [trên núi], [ngày thường] lí đả gia kiếp xá, vô ác [không lên], [nghe nói] [này] [đạo phỉ] hòa [quan phủ] ám địa lí tương [cấu kết], thị xuyên thục đại [trên mặt đất] địa [một viên] độc lựu!
[kỳ thật], [không ngừng] thị [Nga Mi] sơn, [Tứ Xuyên] đích [núi Thanh Thành] [cũng là] [như thế], [núi Thanh Thành] [ba mươi sáu] phong, mỗi [một tòa] phong đầu [đều] [có một] sơn [Đại vương], [nơi đây] [cũng] [tụ tập] liễu [vô số] đích [lục lâm] [nhân sĩ]!
[nghe xong] hoàng dong địa thoại, dương quá [lắc lắc đầu], [hắn] đối [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [lai lịch] [không hề] [một điểm,chút] đầu tự, [cho dù] [hắn] [từng] thục độc quá thần điêu hiệp lữ, [nhưng] thần điêu trung tịnh [không có] [như vậy] [một đám] [võ công] [cao cường] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử], nhượng [hắn] [căn bản] [không thể nào] [có thể tưởng tượng].
[bất quá], [đi vào] [Nga Mi] sơn, dương quá [trong lòng] [cũng] [có chút] [khác thường] đích [cảm thụ], vưu kì thị [bây giờ còn] [lôi kéo] hoàng dong [mềm mại] đích [ngọc thủ], [tưởng tượng] khởi hoàng dong đích [nữ nhân] quách tương bổn [nên] thị [Nga Mi] phái đích khai sơn [tổ sư], [hắn] tựu [cảm giác] [thế sự] đa biến, [chính mình] [khiến cho] đích [con bướm] [hiệu ứng] [thật sự] [không giống] [không vừa]!
[sắc trời] [càng ngày càng] hắc liễu, [dần dần] đích lộ kính [đều] [có chút] khán [không rõ ràng lắm] liễu, [bất quá] dương quá hoàng dong [hai người] [nhưng không có] đình [xuống tới], [đã] [đã] [biết] liễu tiểu long nữ [ở ] [phía trước], [đó là] [nói cái gì] [cũng] yếu trảo khẩn [hết thảy] [thời gian] sấm thượng [một] sấm liễu!
"[người nào]!" [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng] lịch hát, đảo bả dương quá hoàng dong [dọa] [vừa nhảy vào], dương quá [nhìn kỹ], [nguyên lai] [trước người] [ba] [ngoài...trượng] [thế nhưng] lập trứ [một] thủ nã [đại đao] đích [tráng hán], [này] [tráng hán] [xem ra] thị [ở chỗ này] bả thủ đích liễu, [hắn] thính [đã có] [động tĩnh] [truyền đến], [lập tức] [đứng lên] hát [hỏi]!
Dương quá [cười lạnh] liễu [một tiếng], [lập tức] [người của] [nhoáng lên], [đi tới] [này] [đại hán] đích [trước mặt], [đại hán] đích chủy [giương thật to], [vẻ mặt] [ngạc nhiên] đích [nhìn] [này] [trong nháy mắt] tiện [lẻn đến] [chính mình] [trước mặt] đích [thanh niên], [đang muốn] [lớn tiếng] hảm khiếu, [trước ngực] đích quan nguyên huyệt [từ từ,thong thả] [một] ma, [người của] nhuyễn nhuyễn đích đảo tại liễu [trên mặt đất].
[sau một lúc lâu], dương quá [đưa hắn] phách tỉnh, [tay phải] đích [ngón tay] niết [tại đây] cá [đại hán] đích [cổ họng] [bộ vị], [đại hán] đích [sắc mặt] [dần dần] đích [trở nên] [đỏ bừng], [tứ chi] [từ từ,thong thả] đích trừu súc trứ, dương quá tương [tay phải] phóng tùng liễu [một ít], [thấp giọng] [quát]: "[ta hỏi ngươi] [cái gì], [ngươi] tựu [trả lời] [cái gì], nhược [là ngươi] [trả lời] đích [một] [không chính xác]......" [nói đến] [nơi này], dương quá đích thủ hựu [nắm thật chặt], [đại hán] [miệng] [phát ra] "Ách...... Ách......" Đích muộn thanh đê hô, [hai mắt] [lộ ra] [kinh khủng] đích [quang mang]!
"Thuyết, [ngươi tên là gì]?" Dương quá [trong lòng biết], [loại...này] bức cung, [bình thường] [là muốn] tiên [từ] [đơn giản] đích [hỏi], [chậm rãi] đích đả tiêu [đối phương] đích giới tâm, [sau đó] tái [một,từng bước] [bước] đích vấn [xuất từ] kỷ [muốn] vấn [gì đó]. [vốn] dương quá [cũng] [không rõ] [như vậy] đa, [từ] thượng [một lần] [cái...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] phục độc tự tẫn [sau khi], dương quá tài nhận [thật sự] [nghiên cứu] liễu [một phen] "Bức cung" đích [học vấn].
Hoàng dong [từ] [bên hông] [rút ra] [kia] căn [xanh biếc] đích trúc bổng, [cũng] [nhẹ nhàng] đích tồn liễu [xuống tới], đối [này] [đại hán] [nhẹ nhàng] [cười cười], [sau đó] tương trúc bổng điểm tại [đại hán] đích [ánh mắt] [phía trên], trúc bổng [từ từ,thong thả] [chớp lên], [sợ tới mức] [người này] [mồ hôi] [cả người] [phát run]. Sanh khủng hoàng dong đích trúc bổng tương [ánh mắt] thứ hạt! Sở vị phu xướng phụ tùy, dương quá bức vấn [này] [đại hán], hoàng dong [đương nhiên] [cũng] yếu xuất [một bả] lực liễu!
"[tiểu nhân]...... [tiểu nhân] [tên là] chu [ba]......" [yết hầu] bị dương quá bán kháp trứ, [đại hán] địa [thanh âm] [thập phần] đích trầm muộn, [muốn] [lớn tiếng] khiếu [đến] [cũng] [không thể].
"Chu [ba], [ngươi là] [Nga Mi] sơn đích [đạo phỉ] liễu?" Dương quá [lại] [trầm giọng] [hỏi].
"Thị!" Chu [ba] mang bất điệt đích [trả lời] đáo.
"[thuộc loại] [cái...kia] [sơn trại]?"
"Hắc phong trại!"............ "[hôm nay] [có...hay không] [nhìn thấy] [một đám] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]?" Dương quá [rốt cục] [hỏi] liễu [nặng nhất] yếu đích [vấn đề,chuyện], [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] [lo lắng], [sợ] [này] chu [ba] [không có] bính đáo quá!
"[gặp qua,ra mắt], a!" Chu [ba] [dễ gọi] đáp liễu [đến], thoại thuyết [nói ra]. Chu [ba] tài [phản ứng] [đến] [không đúng], [này] [vấn đề,chuyện] thị [sơn trại] đích đại [bí mật]. [Đại đương gia] đích [phân phó] quá [vạn] [vạn] [không thể] loạn thuyết đích, [chính mình] [như thế nào] tựu [nói ra]!
Dương quá đích [tay phải] [nắm thật chặt]. Hoàng dong [cũng] tương trúc bổng [đi xuống] [một] áp, chu [ba] đích [người của] [một trận] chiến lật, [sợ] dương quá hoàng dong tựu [như vậy] yếu liễu [chính mình] địa [tánh mạng]!
"[kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [bây giờ] [nơi nào]? [lập tức] đái [chúng ta] [đi gặp] [các nàng]!" Dương quá đích [thanh âm] [có chút] [từ từ,thong thả] địa [run rẩy], [rốt cục] [xác định] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [ở ] [Nga Mi] [trên núi], hận [không được] [lập tức] tiện ba [lên núi] khứ, [sau đó] tương [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [toàn bộ] kích tễ, tương tiểu long nữ cứu [đến]!
"Khái...... Khái...... [đại hiệp]. Nhiêu...... [tha mạng] a! Tiểu đích [chỉ là] cá [thủ vệ] [sơn đạo] địa, [nơi đây] [biết] [các nàng] [bây giờ] tại [nơi đây] a!" Chu [ba] [ho khan] liễu [hai tiếng], [lo lắng] đích [trả lời] đạo.
[cảm giác] trúc bổng [chậm rãi] đích [đè xuống], [khoảng cách] [chính mình] đích [con ngươi] [càng ngày càng] cận, chu [ba] [cuống quít] tương [ánh mắt] [nhắm lại], [lúc này] trúc bổng [đã] lạc [tới] nhãn bì thượng. Hoàn tại [chia ra] [chia ra] đích vãng [rơi xuống] trứ, chu [ba] [càng ngày càng] [kinh khủng], [càng ngày càng] [e ngại]. [vốn] biệt đích [đỏ bừng] đích [khuôn mặt] [bây giờ] hựu [bị dọa đến] [một mảnh] [tái nhợt], [lập tức] [rốt cuộc] [không để ý] kị [hết thảy], [lớn tiếng] [nói]: "[tha mạng], [ta nói], [ta] [hết thảy] [đều nói]!" [cảm giác được] hoàng dong địa trúc bổng [còn không có] [rời đi], chu [ba] [thanh âm] trung [dần dần] đích [mang cho] liễu khốc âm, đạo: "[kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử] thị [chúng ta] hắc phong trại đích [khách quý], [các nàng] [bây giờ] [nên] [ở ] [sơn trại] trung, [ngươi]...... [các ngươi] [có thể] khứ [sơn trại] hoa [các nàng] a!"
Hoàng dong tương trúc bổng [từ từ,thong thả] tùng liễu tùng, [sau đó] do [nàng] [hỏi]: "[các ngươi] đích hắc phong trại tại [nơi đây]?"
Chu [ba] [cuống quít] [đáp]: "[ở ] [phía trước] [mười] lí địa đích [cái...kia] [trong sơn cốc], [nơi đây] đăng hỏa [sáng ngời], [các ngươi] [tới] [tự nhiên] tựu [phát hiện] liễu!"
Hoàng dong [đứng dậy], hoàn [không đều] chu [ba] [mở to mắt], hoàng dong [đã] [một] bổng trừu tại liễu [hắn] đích [trên đầu], [lập tức] chu [ba] [cổ] [một] oai, hôn đảo tại liễu [trên mặt đất].
"[phu quân], [chúng ta] khoái ta [hãy đi đi], [hy vọng] [muội muội] hoàn tại [nơi đây]!" Hoàng dong [nhẹ giọng] [nói].
Dương quá [gật gật đầu], [kéo] hoàng dong địa [ngọc thủ], [người của] hướng trứ [Nga Mi] sơn hắc phong trại đích [phương hướng] [cấp tốc] [bước vào,vô]!
Dương quá hoàng dong đích bức cung [rất có] [hiệu quả], [cái...kia] chu [ba] [căn bản] [không dám] tát hoang, [quả nhiên], tại [mười] lí [ở ngoài] [có một] tiểu [sơn cốc], tiểu [trong sơn cốc] đăng hỏa [sáng ngời], [ở chỗ] hoàn [không ngừng] hữu [uống rượu] cật nhục địa [thanh âm] [truyền đến]!
[sơn trại] đích [quy mô,kích thước] [không lớn], [phỏng chừng] [ở chỗ] [nhiều nhất] [cũng] [chỉ có] [mấy trăm] nhân, [loại...này] chiêm sơn vi vương đích [sơn tặc] [bình thường] [đều là] [một ít] hoạt bất [đi xuống] đích lão [dân chúng], [ngoại trừ] [đầu lĩnh] đích, [thân thủ] [bình thường] [đều] bất trách đích, [cho nên], dương quá hoàng dong [mặc dù] [trong lòng biết] [phía trước] hữu đại phê đích [địch nhân], [nhưng là] [hai người] [cũng] [không có] [đặt ở] [trong lòng].
[chánh thức] nhượng [hai người] [lưu ý] đích [cũng] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], thính lí mạc sầu giảng, [lúc này đây] hữu [ước chừng] [mười mấy tên] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đã đến], [các nàng] [mỗi người] [võ công] [cao cường], năng phủ [cứu ra] tiểu long nữ, [chánh thức] hoàn [muốn xem] [các nàng]!
Dương quá tương hoàng dong đích thủ lạp khẩn liễu [một ít], [né qua] kỉ ba [sơn trại] lí [tuần tra] đích [thủ vệ], [mang theo] hoàng dong hướng [một] huyên hiêu đích [đại sảnh] [gần sát], [còn không có] [tiếp cận] [đại sảnh], tiện [nghe được] [ở chỗ] [truyền đến] đích tửu hương nhục hương, dương quá [nhíu nhíu mày], đạo: "[xem ra] [nơi đây] [chỉ là] [bình thường] đích bang chúng tại [uống rượu] tác nhạc, [chúng ta] khứ kì [hắn] đích [địa phương] [nhìn một cái]!"
Hoàng dong đạo: "[phu quân], tượng [loại...này] [đạo phỉ], [thủ lĩnh] [bình thường] [đều] trụ tại [sơn trại] đích tối [ở chỗ], [cho nên], [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [cũng] [nên] tại tối [ở chỗ]! [chúng ta] vãng [ở chỗ] tẩu tẩu!"
Dương quá [gật gật đầu], [âm thầm] [may mắn] [dẫn theo] hoàng dong [đi tới], [nếu] [chính mình] [khẳng định] thị [chung quanh] loạn sấm, [đến lúc đó], [địch nhân] [nói không chừng] [đã sớm] [ly khai]! [đệ nhất] [trăm] linh [chín] chương [bạch y,áo trắng] thánh sử
Dương quá hoàng dong huề thủ hướng trứ [sơn trại] đích tối [ở chỗ] [đi đến], dĩ [hai người] đích [võ công] [tu vi], [này] khu khu [một] [lục lâm] [sơn trại] hoàn lan [không ngừng] [hai người] đích [nện bước]!
[tinh tế] đích [tìm hiểu] liễu [một phen], [bất luận] thị lượng đăng đích [phòng], [cũng] [hắc ám] đích [phòng], [hai người] [đều không có] [phát hiện] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [tung tích].
Dương quá [trong lòng] [dị thường] đích [lo lắng], mạc phi [vừa rồi] [cái...kia] chu [ba] [thế nhưng] [là ở] [lừa gạt] [chính mình] [không thành]. [nhưng], [không nên] a, [chính mình] đích thủ [vẫn] [đặt ở] [hắn] đích [yết hầu] thượng, [hắn] đích [nhất cử nhất động], [thậm chí] thị [tim đập,trống ngực], [máu] [lưu động] [đều không có] [đào thoát] [chính mình] đích tham tra, [hắn] [vừa rồi] thuyết đích [nên] [là thật] thoại!
"Dong nhân, [chúng ta] [tìm được] [này] hắc phong trại đích [thủ lĩnh] [nói sau]!" Dương quá [nghĩ nghĩ], đối hoàng dong [nhẹ giọng] [nói], [sau đó] [lôi kéo] hoàng dong đích thủ [đi hướng] liễu tối [ở chỗ] đích [một gian] [đèn sáng] quang đích tiểu mao ốc.
[này] tiểu mao ốc [kiến tạo] đích [thập phần] [bình thường], [nhưng], hữu [ai biết], [nơi này] [đúng là] hắc phong trại [Đại đương gia] đích khởi cư [nơi,chỗ]! [vừa rồi] dương quá hoàng dong tựu [đã] lai [qua] [nơi này], dương quá [còn không có] [có cái gì] [cảm giác], hoàng dong [còn lại là] [liếc mắt] [đã sắp] [nó] nhận liễu [đến]!
[lúc này] [hai người] [đứng ở] tiểu mao ốc đích [bên ngoài], tiểu mao [trong phòng] [tổng cộng] hữu [năm] [người], [này] [năm] [người] [đang ở] thương đàm trứ [sự tình gì].
"[đại ca], [hôm nay] thánh sử [lại đây] thu [áo lam] thảo liễu mạ? [thật sự là] [không biết] [các nàng] yếu [này] [đông tây] [làm cái gì]?" [một] [thần tình] cầu nhiêm đích [ba mươi] dư [tuổi] đích [trung niên nhân] [lớn tiếng] [nói], [này] [trung niên nhân] trường tương [thập phần] địa thô quánh, [trong tay] chánh [cầm] [một] ngưu thối tại [không ngừng] đích khẳng trứ.
"[Tam đệ]. Thánh sử đích [sự tình] [tốt nhất] [không cần] đa nghị [nói về], [chúng ta] đả lí hảo [sơn trại] đích [sự tình] [là được]!" Hắc phong trại đích [Đại đương gia] [mở miệng] [nói].
"[đại ca], [ta] [phát hiện] [ngươi] [đúng là] [có chút] thái đảm [nhỏ]! [này] thánh sử [cho dù] tái [thần thông] [quảng đại], mạc phi [còn có thể] [nghe thấy] [chúng ta] đích [nói chuyện] [không thành]!" Lánh [một] [nam tử] [nói], [còn thừa] đích kỉ [người] [cũng đều] [gật đầu] xưng thị!
"[các ngươi] thị [không biết] thánh sử đích [lợi hại], ai, [nói] [các ngươi] [cũng] [không hiểu]! [chúng ta] [uống rượu], [uống rượu]!" [nói đến] "Thánh sử", [này] vị [Đại đương gia] [tựa hồ] [có chút] [e ngại], [rốt cuộc] [không muốn] [nhắc tới] [cái này] [sự tình]!
Dương quá hoàng dong [đều] [có chút] [từ từ,thong thả] [sững sờ], [này] "Thánh sử" [là cái gì] [đông tây]. [sơn trại] đích [này] phỉ đồ [thế nhưng] [muốn nghe] "Thánh sử" [nói], dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [vừa động]. Mạc phi [này] "Thánh sử" [đó là] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]...... [lập tức], dương quá tái [không muộn] nghi. [lôi kéo] hoàng dong địa thủ [trực tiếp] [đi vào] liễu [này] gian tiểu mao [trong phòng], [chỉ nghe] [một tiếng] thúy hưởng, [đóng chặt] đích ốc môn bị dương quá dụng [nội lực] [chấn khai]!
Hắc phong trại địa [mấy,vài vị] [đầu lĩnh] [đang ở] cật nhục [uống rượu], [đột nhiên] [gặp lại] [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một đôi] [nam nữ], [trong đó] [cái...kia] [nam tử] [một thân] thô [áo vải] thường, [ước chừng] [hai mươi] [tuổi] [tả hữu,hai bên] đích [tuổi], trường tương [nhưng thật ra] đĩnh [anh tuấn] địa. [chỉ có điều] [ánh mắt] [có chút] [sắc bén]. [cái...kia] [nữ tử] [một thân] [tử y], [trên tay] [cầm] [một cây] [xanh biếc] đích trúc bổng, trường tương [dị thường] đích [thanh tú] [xinh đẹp], [bên người] [cực kỳ] [lả lướt], [giờ phút này] [người này] [nữ tử] [một tay] [sau lưng], lánh [một tay] đích trúc bổng [nhẹ nhàng] [chớp lên] trứ. [nói không nên lời] đích [phong tư] [động lòng người].
Hắc phong trại đích [mấy,vài vị] [đầu lĩnh] tiên thị [cả kinh], [sau lại] [gặp lại] [phong tư] xước ước đích hoàng dong, [đều là] [nhịn không được] [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi]! [này] [nữ tử] [thật sự là] thái [xinh đẹp] liễu. [bọn họ] [mặc dù] [cũng đều] hữu [chính mình] địa áp trại [phu nhân], [này] áp trại [phu nhân] [cũng] hoàn [rất có] [tư sắc], [nhưng] [này] nữ [người ở] hoàng dong [trước mặt] [là tốt rồi] [so với] [một] đà cẩu thỉ, cấp hoàng dong đề hài [đều] [không xứng].
[Đại đương gia] đích hoàn [không nói gì], [cái...kia] [ba] đương gia tựu [vẻ mặt] dâm tiếu đích [đứng lên], [hắc hắc] [nở nụ cười] [hai tiếng], đạo: "Hảo [một] kiều tích tích đích [Tiểu nương tử]! [ta] [quyết định] liễu, [hôm nay] [buổi tối] tựu [ngươi] lai [theo giúp ta], [đại ca], [các ngươi] [không cần] hòa [ta] thưởng, [ta] ngoạn quá [sau khi] [các ngươi] tái ngoạn!"
Dương quá hoàng dong [lập tức] [tức giận đến] [hộc máu], dương quá [trong lòng] [thầm hận], hoàng dong thị [chính mình] đích [đàn bà], thị [thuộc loại] [chính mình] [một người] [gì đó], [ngày thường] lí hữu [nhiều người] khán hoàng dong [hai mắt], dương quá [đều] hội [cảm giác] [trong lòng] [không thoải mái], canh [huống chi] thị [như thế] địa xuất ngôn [vũ nhục] điều hí! [lập tức] dương quá [âm thầm] đả định [chủ ý], [hôm nay] thị [không thể] nhượng [này] [người] [sống sót] liễu!
Hoàng dong [tức giận đến] [người của] [run nhè nhẹ], [nàng] [từ nhỏ đến lớn] hà tằng thụ quá [như vậy] đích [vũ nhục], [hơn nữa], [chính mình] thị [phu quân] đích [đàn bà], [người này] [thế nhưng]...... [thế nhưng] [dám ở] [phu quân] hòa [chính mình] [trước mặt] [nói ra] [như vậy] [ác độc] địa thoại lai, [xem ra] [là muốn] tác [đã chết]!
[lập tức], dương [qua lại] tiền khoa liễu [một,từng bước], [thân thủ] [một chưởng] [đánh ra], [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [chưởng lực] kính [đánh thẳng] hướng hắc phong trại đích [năm vị] [đầu lĩnh], [chưởng phong] tương [năm người] [toàn bộ] lung [bao ở trong đó]. Hắc phong trại đích [năm vị] [đầu lĩnh] [sắc mặt] [biến đổi], [đều] [cảm giác] [một cổ] [cường đại] [cực kỳ] đích [áp lực] hướng trứ [chính mình] [đánh úp lại], tựu [ngay cả] [hít thở] [đều] [có chút] [khó khăn], canh [không cần phải nói] [ra tay] [ngăn cản] liễu!
[vừa rồi] [cái...kia] [ba] đương gia đích [nói chuyện] [ác độc], hận ốc cập ô, dương quá đối [này] [năm] [người] [đều] [không có] [có cái gì] [hảo cảm], [nếu không phải] [còn muốn] kháo [bọn họ] lai đả thính [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [tin tức], dương quá [bây giờ] [muốn] [lấy] [bọn họ] đích [tánh mạng]! [phải biết rằng], tại dương quá đích [trong lòng], hoàng dong đích [địa vị] tịnh [không thể so] tiểu long nữ đê [nhiều ít,bao nhiêu], [đều là] [chính mình] đích [đàn bà], [giống nhau] đích ái tích, đối dương [đi tới] ngôn, [thân thể] [thương tổn] [hoặc là] [tinh thần] [thương tổn] [chính mình] đích nữ [mọi người] thị [không thể] nhiêu thứ đích!
[nhẹ nhàng] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], dương quá [tay trái] [vươn], "Xuy xuy xuy" đích [vài tiếng] muộn hưởng, hắc phong trại đích [này] [mấy,vài vị] [thủ lĩnh] [đều] [đã] bị [hắn] điểm trung liễu [huyệt đạo]!
"[chúng ta] [tới nơi này], [là vì] đả thính [một đám] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [tin tức], [các ngươi] [tốt nhất] [trái lại] đích [trả lời], [nếu không], [hừ] [hừ]......" Dương quá [một] ba chưởng phiến hướng liễu [vừa rồi] [vị...kia] [ba] đương gia, [thanh thúy] đích ba chưởng thanh hồi hưởng [tại đây] cá tiểu mao [trong phòng].
Lạc đăng...... Lạc đăng...... [Ngay sau đó], [một tiếng] [một tiếng] đích [quái dị] [tiếng vang] hưởng liễu [bắt đầu], hắc phong trại đích [mấy,vài vị] [thủ lĩnh] [đều] hướng trứ [ba] đương gia đích [nhìn lại], [bọn họ] đích [huyệt đạo] [mặc dù] bị dương quá điểm trung, [không thể] [hành động], [không thể nói] thoại, [nhưng là] [con ngươi] tử [cũng] [có thể] chuyển đích.
[chỉ thấy], [ba] đương gia mãn chủy đích [máu tươi], [miệng] biển biển đích, [một viên] khỏa [dính] [máu tươi] đích [răng nanh] [từ] [hắn] đích [miệng] [chậm rãi] điệu liễu [đến], [ba] đương gia đích tả kiểm [đã] [cả] oai liễu, [bên trái] đích [ánh mắt] [trở nên] [màu đỏ] [màu đỏ], [rõ ràng] thị [bị] [trọng thương], [này] chích [ánh mắt] [không biết] hoàn [không thể không] [khôi phục] [thị lực]!
Dương quá [trong lòng] [tức giận] [này] [ba] đương gia, [xuống tay] hào [không khách khí]. [bên cạnh] đích hoàng dong [cũng] [cảm giác] [rất là] giải hận, [nàng] [trong lòng] [cũng có] ta dược dược dục thí, hận [không được] [tại đây] cá [ba] đương gia đích hữu [trên mặt] [cũng] [như vậy] đả trứ [một] ba chưởng!
Dương quá [thủ đoạn] độc lạt, [mặc dù] [không có] yếu liễu [ba] đương gia địa [tánh mạng], [nhưng là] [này] [ba] đương gia [phỏng chừng] [từ nay về sau] [cũng] [sẽ không] quá đích [có bao nhiêu] thư [ăn xong], [răng nanh] [toàn bộ] điệu quang, nhân [cũng] [biến thành] liễu [độc nhãn] long, [hé ra] oai kiểm, [bộ dáng] [làm cho người ta] [e ngại]!
[còn lại] đích [bốn gã] [thủ lĩnh] [đều] hách [ngây người], thâm phạ dương quá đối [chính mình] [cũng] lai trứ [như vậy] [một] ba chưởng. [lúc này] hựu thính dương quá [âm trầm] đích [thanh âm] [truyền đến]: "[này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tại [nơi đây], [các nàng] [có phải là] 'thánh sử,?"
[vài tên] [thủ lĩnh] [đều] [có chút] [chẳng biết] [làm sao]. [không có] liêu đáo dương quá vấn đắc thị "Thánh sử" đích [sự tình], "Thánh sử" thị hắc phong trại đích [lớn nhất] [bí mật]. [chính mình] nhân để hạ ngẫu [ngươi] [nói chuyện] [cũng] tựu [thôi], [như thế nào] cảm tương "Thánh sử" đích [sự tình] [nói cho] [ngoại nhân], [lập tức] [mặc dù] [đám] [sắc mặt] [khẩn trương], [nhưng là] khước [đều là] [con ngươi] tử loạn chuyển, [tự hỏi] trứ [đối sách]!
Dương quá [vừa thấy] [bọn họ] đích [thần sắc], [lập tức] tiện [rõ ràng] [bọn họ] [trong miệng] đích thánh sử [đúng là] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử] liễu, [trong lòng] [vui vẻ]. [tốt xấu] [biết] liễu [một ít] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [sự tình].
[hắn] tâm ưu tiểu long nữ, [không có] [thời gian] hòa [bọn họ] ma ma thặng thặng, [lập tức] [cỡi] [một người] địa ách huyệt, [lấy tay] [nắm bắt] [hắn] đích [yết hầu], [trầm giọng nói]: "[các nàng] [đã đi] [nơi đây], khoái ta [nói cho ta biết]!"
[người này] địa [huyệt đạo] [vừa mới] [bị giải khai]. [đang chuẩn bị] [lớn tiếng] hảm khiếu, [đột nhiên] [cảm giác] [yết hầu] [căng thẳng], [lập tức] hấp bất thượng khí lai. [chỉ nghe] dương quá âm trắc trắc đích đạo: "Hạ bất vi lệ, [nếu là] [ngươi dám] [lớn tiếng] khiếu [đến], [ta] [lập tức] niết toái [ngươi] địa [yết hầu]!" Dương quá [này] [không phải] hòa [hắn] [hay nói giỡn], sự quan tiểu long nữ, dương quá [không tiếc] dụng xuất [lôi đình] [thủ đoạn]!
"Thuyết, [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [rốt cuộc] tại [nơi đây]!" Dương quá hựu [một lần] [hỏi], tương [người này] đích [yết hầu] tùng liễu tùng.
[người này] [lập tức] đại khẩu đích [hút] [khẩu khí], [gặp lại] dương quá [ánh mắt] [sắc bén], [chạy nhanh] [trả lời] đạo: "[ta] [không biết] [cái gì] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [đại hiệp] [ngươi] [có phải là] [nhìn lầm] liễu......"
Ca sát!
[một tiếng] thúy hưởng [truyền đến], [người này] đích [yết hầu] [đã] bị niết [nát], [vẻ mặt] [không thể] [tin] đích đảo liễu [đi xuống], [hắn] [không có] [nghĩ đến] [đối phương] [như vậy] [trực tiếp], [như vậy] [rõ ràng], tựu [như vậy] [giết] [chính mình], [không cam lòng] tâm đích [hộc ra] [cuối cùng] [một hơi]!
Dương quá bất cân [hắn] [nói bậy], [như thế chăng] thức thì vụ, mạc phi chân dĩ [cho ta] dương quá [không dám] sát [người không]!
[Ngay sau đó], giải [mở] đệ [hai người] đích [huyệt đạo], dương quá [cũng không] [nói bậy], [lạnh lùng] đạo: "Thuyết!"
[người này] [nhìn nhìn] [trên mặt đất] địa [thi thể], [trong lòng] [một trận] [e ngại], [nói] thánh sử đích [sự tình] [phải chết], [không nói] [cũng là] [một] tử, [này] [rốt cuộc] cai [làm sao bây giờ]?!
Dương quá [ánh mắt] [càng ngày càng] lãnh, [những người này] [như thế chăng] thức thì vụ, [hắn] [đã] [đã] [biết] [này] hắc phong trại hòa [bạch y,áo trắng] [nữ tử] hữu [quan hệ], [hơn nữa] [hiển nhiên] thị [cái...kia] [Đại đương gia] [biết] đích [nhiều nhất], [cho nên], [chỉ cần] [lưu lại] [Đại đương gia] đích [tánh mạng] [là được]!
[lập tức] [thân thủ] [nhẹ nhàng] [sờ], [vừa là] [một tiếng] "Ca sát" thanh [truyền đến], [còn lại] đích [ba] [thủ lĩnh] [người của] [đều là] [run lên], [cảm giác] dương quá đích [này] [một chút] [phảng phất] thị niết tại [chính mình] địa [yết hầu] thượng [bình thường]!
Hựu [kéo qua] liễu [một người], dương quá [lúc này đây] [ngay cả] thoại [đều] lại đắc [nói], kính trực [cỡi] [hắn] đích [huyệt đạo], [lạnh lùng] đích [nhìn] [hắn].
[người này] địa [người của] [không ngừng] đích [run rẩy], [ánh mắt] [một mảnh] [sợ hãi], [cúi đầu] [nhìn] [dưới đất], [không dám] [nhìn về phía] dương quá đích [phương hướng], [trong giây lát], [đột nhiên] [cảm giác] hữu [ba] căn [lạnh lẻo] đích [ngón tay] [đặt ở] liễu [chính mình] đích [yết hầu] thượng, [người của] [ngẩn ngơ], [Ngay sau đó] [mang theo] khốc thanh đạo: "[anh hùng] [tha mạng], [ta nói], [ta] [cái gì] [đều nói]......" [hắn] đích [người của] [không ngừng] đích chiến lật trứ, [chậm rãi] đích [một cổ] xú vị [từ] [hắn] đích [trên người] truyện liễu [đến], [nguyên lai] [hắn] [đã] bị dương quá [sợ tới mức] thỉ niệu toàn lưu liễu!
Dương quá [nhíu nhíu mày], [ngón tay] nhưng [không buông] khai, [chỉ nghe] [người này] [gấp giọng] đạo: "Thánh sử [đúng là] [ngươi nói] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [các nàng] [buổi chiều] [đi vào] [sơn trại] đích, [hai] [canh giờ] tiền [rời đi] [nơi này] liễu!"
[nguyên lai] [các nàng] [vừa mới] [rời đi] [hai] [canh giờ]! Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], khán [hình dáng] [còn có] [hy vọng] truy thượng [các nàng], [từ] [các nàng] [trong tay] [cứu ra] tiểu long nữ lai!
Hoàng dong đích [trên mặt] [cũng là] [một trận] [vui sướng], [lấy tay] [lôi,kéo] lạp dương quá đích [ống tay áo], đối dương quá [mỉm cười]. [vừa rồi] dương quá dụng xuất [lôi đình] [thủ đoạn], tiếp [ngay cả] [giết] [hai người], hoàng dong [trong lòng biết] [đây là] [bởi vì] dương quá tâm ưu tiểu long nữ, [nhưng là] [cũng] [có chút] [sợ hãi] dương quá [bây giờ] đích [hình dáng]. [đây là] [nàng] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] dương quá [như thế] đích lãnh huyết, [như thế] đích [tàn nhẫn]. Hiện hạ [tốt xấu] [biết] liễu [một điểm,chút] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [tin tức], hữu [hy vọng] [cứu ra] tiểu long nữ, hoàng dong [một] [phương diện] hướng dương quá [tỏ vẻ] [chính mình] đích [vui sướng], [một] [phương diện] [cũng] [hy vọng] [hắn] [không cần] tái [giết người] liễu!
Dương quá trùng hoàng dong [gật gật đầu], [chỉ một tay] tương hoàng dong [ôm], lánh [chỉ một tay] nhưng thị [đặt ở] [người nọ] đích [yết hầu] thượng, [trầm giọng] [hỏi]: "[này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [rốt cuộc] khứ vãng [cái...kia] [phương hướng] liễu? [các nàng] [rốt cuộc] [là ai]?!"
Dương quá đích [ngón tay] đối [người này] [có] [khó có thể] [hình dung] đích [kinh khủng] [áp bách], [lập tức] [người này] cản mang tương [biết] đích [đều] [nói ra]: "[chúng ta] [chỉ là] tương thánh sử [đưa ra] [sơn trại], [sau đó] tiện hồi [đã đi], thánh sử [sau khi] tài [rời đi] đích, [ta] [cũng] [không biết] [các nàng] khứ vãng [cái...kia] [phương hướng] liễu!"
"[lai lịch] ni?"
"Thánh sử [đúng là] thánh sử, [ta] [không biết] [các nàng] [từ] hà [mà đến]! [việc này] tình [chỉ có] [Đại đương gia] đích [rõ ràng]!" [đệ nhất] [trăm] [một] [mười] chương hư trúc [sau khi]
Dương quá [tại đây] nhân đích [trên đầu] [vỗ] [một chút], tương [người này] phách vựng [đi], [hắn] [tốt xấu] [nói cho] liễu [chính mình] [một ít] [trọng yếu] [gì đó], dương quá tịnh [không có] thủ [hắn] đích [tánh mạng]!
Dương quá [tựa đầu] [chuyển hướng] [Đại đương gia], [hai mắt] [một mảnh] [lạnh như băng], [nhìn về phía] liễu [Đại đương gia], tựu [như vậy] dữ [Đại đương gia] đích đối thị trứ.
[Đại đương gia] đích [trên mặt] [lộ ra] [kinh khủng] đích [vẻ mặt], [bất quá] [mặc dù] [sắc mặt] [kinh khủng], [nhưng là] [ánh mắt] [trung thần] tình khước [ẩn ẩn] [lộ ra] [một cổ] [kiên quyết]!
Dương quá [nhíu nhíu mày] đầu, [xem ra] [này] [Đại đương gia] [không phải] cá [người bình thường] vật, [cho dù] thị diện [quay,đối về] [tánh mạng] [uy hiếp], [Đại đương gia] [có lẽ] [cũng] [rất khó] [khuất phục], [chính mình] yếu [muốn từ] [hắn] đích [trong miệng] [hỏi ra] [đông tây], [thật sự] thị thái [khó khăn] liễu!
"Dong nhân, [ngươi] [đi ra ngoài] đả thính [một chút], [nhìn,xem] [này] vị [Đại đương gia] hữu [không có] [có cái gì] [người nhà] tử nữ, [nếu là] hữu [nói], tương [nhà của hắn] nhân tử nữ [đều] đái [đi tới]!" Dương quá [biết] [làm như vậy] [có chút] ti bỉ, khả [là vì] tiểu long nữ, [đừng nói] thị nã [Đại đương gia] [thân nhân] đích [tánh mạng] lai [uy hiếp] [Đại đương gia] liễu, [cho dù] thị tái ti bỉ, tái độc lạt đích [sự tình] [hắn] [đều] tố đích [đến]!
[Đại đương gia] [hít thở] [trở nên] [dồn dập] liễu [bắt đầu], [sắc mặt] [trở nên] [tái nhợt], [lúc này] [chỉ nghe] dương quá đích [thanh âm] [lại] [truyền đến]: "Nhược [là ngươi] [dám can đảm] tự tẫn, [vậy] [ta] [đã sắp] [ngươi] [tất cả] đích [thân nhân] [toàn bộ] [giết chết]!" Dương quá [nói] trung [lộ ra] [một cổ] [kiên quyết], [hắn] thị [nói cái gì] [cũng] yếu [từ] [này] vị [Đại đương gia] đích [trong miệng] [hỏi ra] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [tin tức] liễu, thuyết [không được], yếu thải dụng [một ít] hạ [ba] lạn địa [thủ đoạn] liễu!
[Đại đương gia] đích [người của] [run rẩy] liễu [bắt đầu]. [hắn] [cảm giác] [trước mắt] đích [này] [thanh niên] [thật sự là] [một] [ma quỷ], [cho dù] thị...... [cho dù] thị thánh sử, [mặc dù] [so với hắn] canh [ngoan độc], [nhưng], [nhưng không có] [hắn] [như vậy] ti bỉ!
"[ngươi] [yên tâm], [chỉ cần] [ngươi] tương [biết] đích [hết thảy] [đều] [nói ra], [ta sẽ] [thả ngươi] [một cái] sanh lộ đích!" Dương quá hựu [nhàn nhạt] đích [nói một câu], [sau đó] [không hề] lí hội [Đại đương gia], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, khoái ta [hãy đi đi]!"
Hoàng dong [gật gật đầu]. [từ] [bên hông] tương trúc bổng [rút ra], [bước nhanh] [ly khai] tiểu mao ốc. Hoàng dong [biết]. [cái này] [sự tình] [quan hệ] tiểu long nữ đích [an ổn], [nàng] [cũng] [không thể] [không ra tay] [tàn nhẫn] liễu!
[qua] [một trận]. [xa xa] [truyền đến] "Phanh phanh" đích [đánh nhau] thanh, hựu [qua] [một trận], [thanh âm] [dần dần] đích [bình tĩnh] liễu [xuống tới], tái [qua] [một trận], hoàng dong [đã đi tới], [bên người] [mang theo] [một nam một nữ] [hai] [tiểu hài tử], [còn có] [vài] [đại nhân]. Hoàn [có một] [tuổi] lão mại đích [lão bà bà]!
[gặp lại] [những người này] [đi đến], [Đại đương gia] [vẻ mặt] [tro tàn], [cả người] [run rẩy], dương quá [đưa hắn] địa [huyệt đạo] [gọi] [ra], [âm thanh lạnh lùng nói]: "Khoái ta [nói đi]!"
Hoàng dong [nhìn nhìn] [Đại đương gia], [đột nhiên] [tay phải] [thành chộp]. [một] trảo trảo hướng [phòng ốc] đích [vách tường], [phòng ốc] [một trận] [lay động], [trên vách tường] [xuất hiện] liễu [năm] [lổ nhỏ].
[gặp lại] [Đại đương gia] [vẻ mặt] khốn hoặc. Hoàng dong hựu [đi hướng] liễu [cái...kia] [năm] mại địa [lão bà bà], tương [tay phải] [đặt ở] liễu [lão bà bà] đích [đỉnh đầu], [nhẹ nhàng] [nói]: "[Đại đương gia], [ta] [chiêu này] [tên là] [chín] âm [bạch cốt] trảo, [một] trảo tiện khả [xuyên thủng] nhân địa [đầu lâu], [này] vị [lão nhân gia] [là ngươi] đích [mẫu thân] ba, [ta] [rất muốn] nã [nàng] lai [thử xem] [chín] âm [bạch cốt] trảo!" Hoàng dong đích [thanh âm] [thập phần] đích [thanh thúy] [dễ nghe], [nhưng] [này] [thanh âm] [càng là] hảo thính, [Đại đương gia] [càng là] [cảm giác] [trên người] phát lãnh, [gặp lại] [mẫu thân] [vẻ mặt] [kinh khủng] đích [hình dáng], [Đại đương gia] [rốt cuộc] [chịu được] [không ngừng] liễu, [hai mắt] [lo lắng] đích [nhìn] dương quá.
[lưng] [Đại đương gia], hoàng dong trùng trứ dương quá [ói ra] thổ thiệt đầu, [nàng] [mặc dù] điêu toản [cổ quái], [nhưng] [tính tình] [cơ bản] thượng [coi như] [thiện lương], [chỗ] dĩ [như vậy] tố chích [là vì] [đe dọa] [Đại đương gia].
Dương quá [trên mặt] [không có] [có chút] đích [vẻ mặt], [trong lòng] [cũng] [mỉm cười], [thân thủ] tương [Đại đương gia] địa [huyệt đạo] điểm khai, đạo: "[nói đi]!"
[Đại đương gia] [vẻ mặt] đích [thống khổ], [hắn] [trong lòng] [rốt cuộc] [không có] [có] [chút] đích [giãy dụa], tựu [ngay cả] giảo thiệt tự tẫn [đều] [không dám]. [hắn] [nhưng] [kiến thức] liễu dương quá đích [thủ đoạn], [vừa rồi] dương quá [giết chết] [hắn] [kia] [hai] [huynh đệ] đích [trong khi], [ngay cả] [ánh mắt] [đều không có] trát [một chút], [người như thế] [nói vậy] ngôn xuất tất tiễn, [chính mình] [nếu là] tự tẫn, [hắn] định nhiên hội [giết chết] [chính mình] [tất cả] đích [thân nhân].
[gặp lại] hoàng dong địa thủ hoàn [đặt ở] [mẫu thân] đích [trên đầu], [mẫu thân] đích [trên mặt] [một mảnh] [kinh khủng], [Đại đương gia] [rốt cuộc] [không dám] hữu [gì] [do dự], [lập tức] tương [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [cũng] [đúng là] thánh sử địa [lai lịch] hoàn [hoàn toàn] toàn đích [nói ra]!
Dương quá hoàng dong [đều] tại [một bên] [lẳng lặng] đích [nghe], dương quá [càng nghe] [càng là] [khiếp sợ], [càng nghe] [càng là] [cảm giác] [khó có thể] [tin]!
Thính [Đại đương gia] giảng, [bọn họ] hắc phong trại thị [một] [thần bí] [môn phái] đích hạ chúc, [mà] [này] [thần bí] [môn phái] đích [tên gọi] tố "[mờ ảo] phong linh thứu cung!"
Đương [Đại đương gia] giảng đáo [nơi này], dương quá [lập tức] [người của] [ngẩn ngơ], [hắn] [biết] " [mờ ảo] phong linh thứu cung " đích [tên], [đây chẳng phải là] kim dong [tiểu thuyết] [thiên long] [tám] bộ [ở chỗ] đích [thần bí] [tổ chức] mạ!
[thiên long] [tám] bộ [ghi lại] [chính là] bắc tống [năm] gian đích [sự tình], [bây giờ] [đúng là] nam tống mạt [năm], sự cách thượng [trăm năm] liễu, [không có] [nghĩ đến] [chính mình] [thế nhưng] bính [tới] [Thiên Sơn] [mờ ảo] phong linh thứu cung đích [đệ tử]!
[này]...... [này]...... Dương quá [cảm giác] [ý nghĩ] [có chút] [hỗn loạn], kim dong đích xạ điêu [ba] bộ khúc trung [cho tới bây giờ] [đều không có] [xuất hiện] quá linh thứu cung, [chính mình] [vốn] [còn tưởng rằng] linh thứu cung [đã sớm] [đã] yên [không có] tại liễu [lịch sử] [giữa], [không có] liêu đáo [các nàng] [hoàn hảo] đoan đoan đích tồn [tại đây] cá [trên đời]!
[mặc dù] [trong lòng] [khiếp sợ], dương quá tịnh [không có] [đánh gảy] [Đại đương gia] [nói], [tiếp theo] [nghe được] [Đại đương gia] giảng linh thứu cung ủng hữu [vô số] đích hạ chúc, quang thị [Tứ Xuyên] [thì có] [năm] [sáu] [môn phái] [từ] [thuộc loại] linh thứu cung, [bọn họ] hắc phong trại [chỉ là] linh thứu cung trung [thực lực] [yếu nhất] đích [một] [nho nhỏ] [sơn trại] [mà thôi]!
"Thị liễu, [thiên long] trung linh thứu cung ủng hữu [ba mươi sáu] động [bảy mươi hai] đảo [thuộc hạ], [bây giờ] [xem ra], [các nàng] [vẫn đang] [khống chế] trứ [rất nhiều] đích [giang hồ] [môn phái]!" Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [nghĩ đến], [trên mặt] đích [vẻ mặt] [có chút] [lo lắng], [Thiên Sơn] [mờ ảo] phong linh thứu cung truyện thừa [chính là] tiêu diêu phái đích [võ học], [này] [thần kỳ] đích [võ học], bắc minh [thần công], tiểu [vô tướng] công, [bát hoang] [sáu] hợp [duy ngã độc tôn] công [đều] [không giống] [không vừa], [còn có] [Thiên Sơn] [sáu] dương chưởng, [Thiên Sơn] chiết mai thủ...... Dương quá [trong lòng] [càng ngày càng] [lo lắng], [không có] liêu đáo [thế nhưng] thị [các nàng] tróc [đã đi,rồi] tiểu long nữ, [các nàng] [rốt cuộc] hòa tiểu long nữ [có gì] [quan hệ], [vì sao phải] [bắt] tiểu long nữ...... [tưởng tượng] đáo tương yếu [đối mặt] [như vậy] [một] đại địch, dương quá tựu [không khỏi] đắc [trong lòng] [phiền não]!
[tới] [phía sau], dương quá [cũng] [hiểu được] [vì sao] lâm vũ đích [võ công] [vậy] [cao cường] liễu. [nàng] thị tiêu diêu phái đích [truyền nhân], [nếu] [võ công] [không cao] [ngược lại] thuyết [bất quá] khứ. [chính mình] thị [bởi vì] đa phiên địa [kỳ ngộ], [càng] [hấp thu] liễu kim luân pháp vương đích [nội lực], [này] [mới có thể] cú thắng quá [nàng] đích, [nhưng] linh thứu cung [đệ tử] [phần đông], [tuổi] [so với] lâm vũ đại đích, bối phân [so với] lâm vũ cao đích, [còn không biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu]!
"[phu quân], [ngươi] [làm sao vậy]?" Hoàng dong phóng [mở] [cái...kia] [lão bà bà], [đi hướng] dương quá, [thấp giọng hỏi] đạo. [nàng xem] đáo dương quá [trên mặt] [vẻ mặt] [khác thường]. [trong lòng] [thập phần] đích khốn hoặc. [nàng] [mặc dù] [cũng] [nghe xong] [Đại đương gia] [nói], [biết] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] thị [một] [thế lực] [thật lớn] đích [tổ chức]. [nhưng là] [nàng] khước [không biết] [thiên long] [tám] bộ, [không biết] tiêu diêu phái, [cho nên] [trong lòng] [chỉ là] [càng thêm] [cẩn thận] [một ít] [mà thôi].
Dương quá đích [trên mặt] [mạnh mẽ] xả xuất [một] [nụ cười]. [nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], [ý bảo] hoàng dong [không cần] [nói chuyện], [tiếp tục] thính [Đại đương gia] [đi xuống] giảng khứ.
[một lát sau], hắc phong trại đích [Đại đương gia] [cũng] giảng [xong,hết rồi], [vẻ mặt] ai cầu địa [nhìn] dương quá hoàng dong, đạo: "[ta] bả [ta] [biết] đích [đều] [nói ra], [ngươi] [buông tha] [ta] địa [thân nhân] ba?"
Dương quá thâm [hít một hơi]. [cẩn thận] [suy nghĩ] [một hồi lâu], [mới hỏi] đạo: "Linh thứu cung đích [những người đó] [cuối cùng] [đã đi] [nơi đây]?"
[Đại đương gia] địa [lắc lắc đầu], đạo: "[các nàng] [như thế nào] [có thể] tương [hành tung] [nói cho ta biết] môn, hữu [có thể] thị hồi linh thứu cung liễu, [còn có] [có thể] [phải đi] kì [hắn] đích [địa phương] [dò xét] liễu!"
Dương quá [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], đạo: "[dò xét]?"
[Đại đương gia] [gật đầu] đạo: "[chúng ta] [đều] [linh mẫn] thứu cung đích hạ chúc. [các nàng] mỗi cách [nửa năm] tựu [sẽ đến] [dò xét] [một phen], nhược [là ai] [đối với các nàng] bất [trung tâm], [các nàng]...... [sẽ] [tiêu diệt] [cái...kia] [môn phái]!" [nói đến] [nơi này]. [Đại đương gia] đích [người của] [khẻ run lên], [tựa hồ] thị [thấy được] hắc phong trại đích hạ tràng...... "Tái [hỏi ngươi] [một] [vấn đề,chuyện], [hôm nay] [này] linh thứu cung thánh sử [có từng] [mang theo] [một vị] tú lệ [vô song], mạo nhược [thiên tiên] đích [nữ tử]?!" Dương quá [vẻ mặt] [lo lắng] đích [hỏi], [mặc dù] [đã] [cơ bản] [phán đoán] tiểu long nữ bị [các nàng] tróc [đã đi], [nhưng], dương quá [còn muốn] [khẳng định] [một chút].
[Đại đương gia] khổ [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Thánh sử [đến đây], [chúng ta] [đều là] [cúi đầu], [ngay cả] [há mồm thở dốc] [đều] [không dám], [các nàng] [mang theo] [người nào] [chúng ta] [như thế nào] [biết]."
Dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] địa [có chút] [thất vọng], hựu [một lát sau], [hắn] [đột nhiên] [hỏi]: "[ngươi] đích [trên người] [hay không] hữu linh thứu cung [loại] hạ đích [sanh tử] phù, [nếu không] [ngươi] [như thế nào] khẳng yêu [e ngại] [các nàng]?" Dương quá [đây là] [tâm tư] [đột nhiên] [vừa động], [hắn] [đều] [suýt nữa] [đã quên] [sanh tử] phù [loại...này] [đông tây], [này] [đông tây] [linh mẫn] thứu cung [khống chế] hạ chúc đích [tốt nhất] [vũ khí], [mặc dù] [thiên long] trung, hư trúc [cuối cùng] tương hạ chúc đích [sanh tử] phù [đều] bạt [đã đi], [nhưng là] hư trúc đích hậu đại tắc vị [tất có] [hắn] [như vậy] nhân từ, [nếu muốn] tương [này] kiệt ngao bất tuần địa [võ lâm] [hiệp khách] [toàn bộ] [khống chế được], [cũng] [sanh tử] phù tối quản dụng!
[Đại đương gia] đích [người của] [run lên], [hoảng sợ] đích [nhìn] dương quá, đạo: "[ngươi]...... [ngươi]...... [như thế nào] [biết]...... [sanh tử] phù?" [tựa hồ] thị [nhớ tới] liễu [sanh tử] phù địa [đáng sợ], [Đại đương gia] đích [răng nanh] [đều] [có chút] [run lên] liễu, [vẻ mặt] đích kinh cụ hòa [bất an]!
"[phu quân], [này] [sanh tử] phù [là cái gì] [đông tây]?" Hoàng dong [vẻ mặt] đích [tò mò], [này] [phu quân], [xem ra] thị hữu [sự tình] [gạt] [chính mình], [hắn] [nhất định] [biết] [này] "Linh thứu cung" đích [mỗ ta] [sự tình]!
Dương quá [trong lòng] [thập phần] đích [ưu sầu], [hắn] [biết] [này] [Đại đương gia] [khẳng định] [không có] [lừa gạt] [chính mình], [Thiên Sơn] [mờ ảo] phong linh thứu cung đích [sự tình] [hắn] tưởng biên [cũng] biên [không ra] lai, [phải biết rằng], [chính mình] đích tiền thế [nhưng] đối [này] [thần bí] [tổ chức] liễu giải đích [dị thường] thấu triệt, [Đại đương gia] [một] giảng, dương quá tiện [biết] [là sự thật]!
"[lúc này đây] [cho dù] tương long nhân cứu [đến], [từ nay về sau] [những người này] [còn có thể] [lại đến] đích, cai [làm sao bây giờ] hảo ni?" Dương quá [hai mắt] [nhìn về phía] [phía trước], [ngơ ngác] đích [nghĩ đến]. [trong lòng] [thật sự] hoa [không ra] [ứng đối] đích [phương pháp], [nhịn không được] trường [thở dài một hơi]!
[bất quá], tiểu long nữ [bây giờ] [ở ] [đối phương] đích [trong tay], [đó là] [nhất định] yếu cứu [đến] đích, [cho dù] [mạo hiểm] tái đại đích [nguy hiểm], [chính mình] [cũng] tuyệt [không thể] nhượng [chính mình] đích [đàn bà] [không rõ] bất bạch đích ngốc tại [đối phương] đích [trong tay]!
[chẳng những] yếu cứu, [chính mình] hoàn [muốn đánh] thính [đến] [này] [hết thảy] [đều] [là vì] [cái gì], [chỉ có] tương tiền nhân [hậu quả] [toàn bộ] lộng [hiểu được], [mới có] [có thể] đỗ tuyệt [hậu hoạn]!
[qua] hảo [sau nửa ngày], dương quá tài hựu [phục hồi tinh thần lại], [nhìn] [Đại đương gia] ai cầu đích [ánh mắt], dương quá đạo: "[ngươi] tái [trả lời] [ta] [một] [vấn đề,chuyện], [ta] [để lại] liễu [ngươi] đích [thân nhân]!"
[Đại đương gia] mang bất điệt đích ứng thị, [chỉ nghe] dương quá [hỏi]: "[Thiên Sơn] [mờ ảo] phong linh thứu cung [rốt cuộc] tại [địa phương nào]?"
Dương quá [đã] hạ định liễu [quyết tâm], [cho dù] linh thứu cung thị [đầm rồng hang hổ], [vì] tiểu long nữ, thuyết [không được], [hắn] [cũng] yếu sấm [một] sấm liễu! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười một] chương lâm hành [phó thác]
[này]...... [Đại đương gia] đích [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương], thuyết [thật sự] đích, [Thiên Sơn] [mờ ảo] phong linh thứu cung [đến tột cùng] tại [địa phương nào], [Đại đương gia] [chính mình] [cũng] [không rõ ràng lắm]! [hắn] [mỗi một lần] khứ linh thứu cung đích [trong khi], [luôn] [ánh mắt] thượng [bị người] mông thượng [miếng vải đen], [sau đó] tái do linh thứu cung đích [này] [cô gái] lĩnh [hắn] thượng khứ!
"[ta]...... [ta] [cũng] [không biết] linh thứu cung [rốt cuộc] tại [địa phương nào], [chỉ biết là] [đại khái] [vị trí] tại [Thiên Sơn] đích trung bộ [xung quanh]." [Đại đương gia] úy úy súc súc đích tương [những lời này] [nói ra], [sau đó] [vẻ mặt] [kinh khủng] đích [nhìn] dương quá, thâm khủng dương quá [không hài lòng]!
Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [hắn] [vừa rồi] [hỏi] [Đại đương gia] [này] [vấn đề,chuyện], [cũng chỉ là] [ôm] [vạn nhất] đích [hy vọng], tịnh [không có] chỉ vọng [Đại đương gia] [nhất định] [có thể] [nói ra]!
[qua] hảo [một trận] [thời gian], [này] [trong lúc] dương quá [không nói gì], tại [lẳng lặng] đích [nghĩ] [sự tình], hoàng dong [cũng] [lẳng lặng] đích [đứng ở] dương quá đích [bên người], [chỉ có] [Đại đương gia] [càng ngày càng] [lo lắng], [càng ngày càng] [kinh khủng], [Đại đương gia] đích [này] [người nhà] [cũng] [đám] [vẻ mặt] [khẩn trương].
[kỳ thật], [Đại đương gia] [đã] tố [tốt lắm] [tự sát] đích [chuẩn bị], [hắn] [tự biết] tiết lậu liễu linh thứu cung đích [bí mật], linh thứu cung [sẽ không] [dễ dàng] nhiễu quá [chính mình] đích, [hơn nữa] [trong cơ thể] [còn có] [sanh tử] phù [tồn tại], [đến lúc đó] [nếu] [sanh tử] phù [phát tác], tưởng tử [đều] [không dễ dàng] liễu! [bất quá], [hết thảy] [còn muốn] đẳng [người nhà] [bình an] [sau khi] liễu!
Dương quá [căng căng] đích trứu trứ [mày], [bây giờ] [đã] [hoàn toàn] [mất đi] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [tung tích], [bất quá], [nghĩ đến] [các nàng] [nhất định] hội [phản hồi] linh thứu cung đích. [xem ra], [phải] [muốn đi] [nơi đây] liễu. [nhưng], linh thứu cung [giống như] [đầm rồng hang hổ], khán [hình dáng] [chỉ có thể] [chính mình] [một người] [đã đi], [chính mình] đích [đàn bà] hoàng dong lí mạc sầu tuyệt [không thể] nhượng [các nàng] [mạo hiểm]!
"[tốt lắm], [mang theo] [ngươi] địa [người nhà] [rời đi] [nơi này] ba!" Dương quá [phất phất tay], tương [Đại đương gia] [trên người] [tất cả] đích [huyệt đạo] [cỡi], [sau đó] [ý bảo] [hắn] [rời đi].
[Đại đương gia] tùng liễu [một hơi], cản mang [mang theo] [chính mình] đích [thân nhân] tử nữ [bay nhanh] [thoát đi] liễu tiểu mao ốc, [hắn] [nhưng] [không dám] tái ngốc [đi xuống] liễu. [vạn nhất] dương quá [thay đổi] đích [chủ ý], [kia] khả tựu [nguy rồi]!
[bây giờ] [trong phòng] [còn có] [bốn người]. Dương quá, hoàng dong, [ba] đương gia [cùng với] đảo [trên mặt đất] đích [một] hắc phong trại [thủ lĩnh].
Dương quá tương hoàng dong đích thủ [kéo], [đang chuẩn bị] [rời đi] [nơi này]. Khước [phát hiện] [ba] đương gia [vẻ mặt] [dữ tợn] đích [nhìn] [chính mình], dương quá [nhất thời] [ngừng lại].
[đều] hiện [tại đây] dạng liễu, [ngươi] hoàn [theo ta] ngoan, [xem ra] thị hoạt đích [không nhịn được] liễu!
[trước] [này] [ba] đương gia tựu khẩu xuất bất tốn, [nói cái gì] "Ngoạn" hoàng dong, [Lúc ấy] dương quá [đúng là] [trong lòng] [giận dữ]. [bất quá] [qua] [này] [một hồi] [thời gian], đắc [tới] [mờ ảo] phong linh thứu cung đích [tin tức] [sau khi]. Dương quá [trong lòng] [khiếp sợ], tương [ba] đương gia đích [sự tình] [đặt ở] liễu [một bên], [không có] liêu [đến bây giờ] [này] [ba] đương gia [thế nhưng] [còn dám] dụng [loại...này] [ánh mắt] khán [chính mình]!
[vốn] [hôm nay] tiểu long nữ [mất tích], dương quá tựu [đã] ngận [lo lắng] liễu. [tìm] [suốt] [một ngày], [đến bây giờ] [còn không có] [nhìn thấy] tiểu long nữ địa [cái bóng], dương quá [mặt ngoài] thượng [tựa hồ] ngận [bình tĩnh]. [trong lòng] tảo [đã] hựu hoảng hựu loạn hựu cấp hựu ưu, hiện [suy nghĩ] khởi [này] [ba] đương gia [vừa rồi] [vũ nhục] [chính mình] đích lánh [một] [đàn bà] hoàng dong, dương quá [không khỏi] đắc nộ [từ] [trong lòng] khởi!
[lập tức] [lôi kéo] hoàng dong địa tiêm tiêm [ngọc thủ]. Đạo: "Dong nhân, [chúng ta đi] ba!" [nhẹ nhàng] đích thôi [mở] [cửa phòng], tùy thủ [một chưởng] [về phía sau] phách khứ, [chỉ nghe] [một tiếng] muộn hưởng [truyền đến].
Dương quá [cũng] [không có] [quay đầu lại] [quan khán], [hắn] [biết] [này] [ba] đương gia địa [đầu lâu] [đã] bị [chính mình] đả bạo liễu. Hoàng dong [nghe được] [tiếng vang], [quay đầu] [nhìn lại], [hoảng sợ] đích [phát hiện] [một] [không có] [đầu lâu], [trên cổ] chích mạo [máu tươi] đích [nam tử] vãng [trên mặt đất] đảo khứ, [trong lòng] [cả kinh], [tiện đà] [nghĩ vậy] thị dương quá đích [thủ đoạn].
"[trước] [hắn] [vũ nhục] liễu [ngươi], [ta] [há có thể] nhượng [hắn] tái [sống trên đời]!" Dương quá [nhàn nhạt] [nói] ngữ [truyền đến], hoàng dong [trong lòng] [chẳng biết] [như thế nào] đích [thế nhưng] [cảm giác] [từ từ,thong thả] [có chút] [ngọt ngào], [nguyên lai] [phu quân] [là vì] [chính mình]...... [lập tức], hoàng dong tương dương quá đích [một cái] ca bạc [căng căng] địa [ôm], dụng [chính mình] đích [người của] [nhẹ nhàng] đích [ma xát] trứ dương quá đích ca bạc, tùy dương quá [vừa khởi] [hướng ra phía ngoài] [đi đến]!
[sơn trại] [ở chỗ] [nơi nơi] [đều là] [thê thảm] đích hào [tiếng kêu], [sơn trại] [ở chỗ] đích nhân [nhìn thấy] dương quá hoàng dong, [đều] [giống như] [nhìn thấy] quỷ [bình thường], [đám] địa [tránh ở] thiên tích đích [địa phương], li dương quá hoàng dong [hai người] [xa xa] đích!
[vừa rồi], hoàng dong phụng dương quá địa [mệnh lệnh] khứ "Thỉnh" [Đại đương gia] đích [thân nhân], [này] "Thỉnh" đích [quá trình] trung [tự nhiên] tựu bính [tới] [không ít] nhân [ngăn trở], hoàng dong thiểu [không được] [đại triển thần uy], tương [này] [ngăn trở] đích nhân [toàn bộ] đả đảo tại liễu [trên mặt đất], [lúc này mới] [thuận lợi] đích tương [Đại đương gia] đích [thân nhân] "Thỉnh" liễu [đi tới].
[cảm giác] [chính mình] đích ca bạc bị hoàng dong [mềm mại] đích [trong ngực] [từ từ,thong thả] [ma xát] trứ, dương quá [lo lắng] đích [tâm tình] lược lược phóng tùng liễu [một ít], [nghe xong] thính [bốn phía] đích [tiếng kêu thảm thiết], dương quá [không khỏi] [thân thủ] tại hoàng dong đích [cái mũi] thượng [nhẹ nhàng] [gọi] [một chút], đạo: "Dong nhân, [này] [đều] [là ngươi] đích kiệt [làm]!"
Hoàng dong [ói ra] thổ thiệt đầu, đạo: "[này] hắc phong trại [đều là] [một ít] ô hợp chi chúng, [căn bản] [không chịu nổi] [một kích]! [cái...kia] linh thứu cung [đều là] [một ít] [như vậy] đích hạ chúc, [xem ra] [các nàng] [cũng không] [thế nào] liễu!" [nói xong], [ánh mắt] [nháy mắt] [không nháy mắt] đích [nhìn] dương quá, khán [hắn] [có cái gì] [phản ứng].
Dương quá đích [trên mặt] [da tay] [từ từ,thong thả] [bỗng nhúc nhích], [cau mày], [trong nháy mắt] hựu [trở nên] [vẻ mặt] [bình tĩnh]. Hoàng dong [gặp lại] [nơi này], [càng phát ra] [khẳng định] [chính mình] [trong lòng] đích [nghĩ gì], [phu quân] đối [này] "Linh thứu cung" [khẳng định] tri chi thậm tường, [chỉ là], [hắn] [không chịu] [nói cho] [chính mình], [thậm chí], yếu tại [chính mình] [trước mặt] ẩn man [cái gì]!
Dương quá [lôi kéo] hoàng dong đích thủ tẩu [ra] hắc phong trại, [dọc theo đường đi] [không có] bính đáo [chút] đích [ngăn cản], [đi tới] [một chỗ] cao [trên mặt đất], [hai người] [ngừng lại], dương quá [lẳng lặng] đích [nhìn] [xa xa], [vẻ mặt] đích [kiên định]!
"Dong nhân, [ta] [muốn đi] [Thiên Sơn] [mờ ảo] phong linh thứu cung cứu long nhân, [ngươi] hòa mạc sầu [trái lại] đích ngốc [ở nhà] trung!" Dương quá tương hoàng dong [vòng vo] [đi tới], [ôm lấy] hoàng dong đích [thân thể mềm mại], [nhẹ nhàng] [nói].
"[phu quân], [ta] [cũng] [cùng với] [ngươi] [một khối] khứ!" Hoàng dong [thân thủ] [nắm ở] dương quá đích hùng yêu, [nũng nịu] [nói].
Dương quá [nhẹ nhàng] [cười cười], đạo: "Dong nhân, [ngươi] [nên] [biết], [ta] đích [võ công] [so với] [ngươi] cao liễu [rất nhiều]. [bây giờ], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tương long nhân tróc khứ, [ta] yếu [hết sức] truy thượng [các nàng], [ngươi] [khinh công] [không bằng] [ta], hội tha duyên [thời gian] đích...... [nói sau] liễu, [ta] hoàn [có một việc] [trọng yếu] đích [sự tình] yếu [phó thác] [cho ngươi]!" Dương quá [không muốn] hoàng dong cân [chính mình] khứ, [kỳ thật] [nhất] [trọng yếu] đích [nguyên nhân] hoàn [linh mẫn] thứu cung [quá mức] [hung hiểm]. [nếu không], hoàng dong [trí tuệ] [vô song], hữu [nàng] hòa [chính mình] [vừa khởi], [đối với] [tìm kiếm] tiểu long nữ chích [mới có lợi] [không có] phôi xử!
"[sự tình gì]?" Hoàng dong [vẻ mặt] địa khốn hoặc, [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] sĩ [ngẩng đầu lên], [dừng ở] dương quá.
Dương quá [nhìn nhìn] [xa xa] [đèn sáng] hỏa đích hắc phong trại, đạo: "Dong nhân, [Nga Mi] sơn trung [đạo phỉ] thành quần, [này] [đạo phỉ] hòa [quan phủ] tương [cấu kết], [tai họa] [dân chúng]. [ta] [hy vọng]. [ngươi] [có thể] tương [này] [Nga Mi] sơn đích [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục], tương xuyên thục đại [trên mặt đất] đích [này] khỏa độc lựu trừ khứ! [thuận tiện] tổ kiến [một điểm,chút] [chúng ta] [chính mình] đích [thế lực]. [tất yếu] đích [trong khi], [có thể] thỉnh vương duy trung [tướng quân] [hỗ trợ]!" Dương quá tảo [thì có] tâm kiến lập [chính mình] đích [thế lực] liễu. [dù sao] [triều đình] hủ bại, [nếu muốn] kháo [triều đình] lai [đối phó] hổ lang bàn đích [Mông Cổ] binh, [đó là] [không có] [một điểm,chút] [hy vọng] đích!
[đương nhiên], [nặng nhất] yếu địa [nguyên nhân] [cũng]: [không cho] hoàng dong cân [chính mình] [cùng đi] linh thứu cung, cấp [nàng] hoa điểm sự tố!
Hoàng dong [nhẹ nhàng] [trầm ngâm] liễu [một hồi], [tựa đầu] mai tại dương quá đích [trong lòng,ngực], [làm nũng] đạo: "[nhưng]. [phu quân], [ta] hoàn [là muốn] hòa [ngươi] [cùng đi] [Thiên Sơn]!" Dụng đầu tại dương quá địa [trước ngực] [không ngừng] đích [nhẹ nhàng] chàng trứ, lộng đắc dương quá [một trận] phát dương.
[buồn cười] địa [nhìn] hoàng dong [đứa nhỏ] khí đích [động tác], dương quá [lấy tay] [một bả] tróc trụ hoàng dong [bóng loáng] đích hạ ba, tương hoàng dong đích đầu sĩ khởi, [đôi môi] vẫn trụ liễu hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn]. Thiệt đầu tương hoàng dong đích [răng nanh] đính khai, [Ngay sau đó] dữ hoàng dong đích [cái lưỡi] giao triền tại liễu [vừa khởi]...... Dương quá [biết rõ] linh thứu cung địa [đáng sợ], thâm phạ [chính mình] [không thể] [trở về]. [lập tức] tương hoàng dong [căng căng] đích [ôm], [hôn qua] hoàng dong đích chủy [sau khi], [vừa là] [hai má], [cổ], [thậm chí] tương hoàng dong đích [quần áo] [từ từ,thong thả] bái khai, vẫn thượng liễu hoàng dong [xinh đẹp tuyệt trần] đích tỏa cốt!
A! Hoàng dong [phát ra] [một tiếng] [thỏa mãn] đích [thở dài], [cũng là] [kịch liệt] địa [đáp lại] trứ, tương [chính mình] [mềm mại] đích [ngọc thể] [không ngừng] đích tễ hướng dương quá địa [trong lòng,ngực]!
"[chỉ là], [phu quân] [vì sao] [hôm nay] [như vậy] [kích động]?" Hoàng dong [từ từ,thong thả] đích hữu [một ít] [kỳ quái], [theo lý thuyết] tiểu long nữ [mất tích] liễu, dương quá [nên] [lập tức] động thân [tìm kiếm] [mới là], [như thế nào] hiện [tại đây] yêu [mê luyến] [chính mình] đích [thân thể]...... [lúc này] tú khí đích [cổ] [lại] bị dương quá vẫn trụ, [thân thể] lí đích [dục vọng] [dần dần] [mọc lên], hoàng dong [rốt cuộc] [không có] [tự hỏi] [đi xuống]...... [qua] [thật lâu sau], hoàng dong [mới từ] [loại...này] sướng mĩ đích [khoái cảm] lí [giải thoát] [đến], [lúc này] dương quá [đã] [đi nhanh] [rời đi], [hắn] đích [thanh âm] [xa xa] [truyền đến] [đi tới]: "Dong nhân, [bảo trọng] [chính mình], [chiếu cố] hảo mạc sầu......"
Hựu [qua] [một hồi lâu], hoàng dong tài [hoàn toàn] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [nàng] hận hận đích [chà chà] cước, [trong lòng] [thầm nghĩ ]: "[còn không có] [hỏi hắn] linh thứu cung đích [sự tình] ni!"
[mặt khác], hoàng dong [vốn] hoàn [chuẩn bị] [tiếp tục] ai cầu dương quá, nhượng dương quá [mang cho] [chính mình], [nàng] khả [không muốn] [thừa nhận] hòa dương quá đích [ly biệt] chi khổ, [không có] liêu đáo bị dương quá [một trận] cuồng vẫn, [tâm tư] [hỗn loạn], [thế nhưng] tựu [như vậy] bị dương quá [chạy]!
"[hừ]! [lần sau] khả [không thể] tái trung [ngươi] đích 'mĩ nam kế, liễu." Hoàng dong [âm thầm] [thầm nghĩ], [lại muốn] khởi dương quá [cuối cùng] [phó thác] cấp [chính mình] đích [kia] kiện [sự tình], hoàng dong [trong lòng] [từ từ,thong thả] [vừa động], [thu phục] [Nga Mi] sơn đích [này] [đạo phỉ] [cũng là] [một món đồ] hảo ngoạn đích [sự tình], [bây giờ] [phu quân] [đã đi,rồi], [vừa lúc] nã [cái này] [sự tình] lai tiêu khiển.
"[phu quân], [ngươi] [yên tâm], [ta] [nhất định] bạn hảo [ngươi] [phó thác] đích [sự tình], [chờ ngươi] [trở về] đích [trong khi], [cho ngươi] [một] [thật to] đích [kinh hãi]!" Hoàng dong [cũng không] [lo lắng] dương quá đích [an toàn], tại hoàng dong [trong lòng], dương quá [hấp thu] liễu kim luân pháp vương [bọn người] đích [nội lực], [công lực] [cao] [còn hơn] [chính mình] đích [cha] hoàng dược sư [còn muốn] cao xuất [rất nhiều], [thế giới] thượng [nơi đây] [còn có người] năng [vây khốn] dương quá!
"[được rồi], [đã] yếu [thu phục] [Nga Mi] sơn đích [đạo phỉ], [kia] [trước hết] [từ] [trước mắt] đích [này] hắc phong trại [bắt đầu] ba!" Hoàng dong khinh [cười] [tự nói] liễu [một câu], [trong tay] [dẫn theo] trúc bổng, hướng hắc phong trại đích [phương hướng] [lại] [đi đến].
[trên đường], hoàng dong bính [tới] [một đường] cản [tới] da luật tề, [lập tức] tương [trước] đích [sự tình] [đều] [nói cho] liễu da luật tề, [sau đó] hòa da luật tề [vừa khởi] mại hướng hắc phong trại, [này] thả bất đề.
[ba] [ngày sau], [Thiên Sơn] [dưới chân], [một] [mặc] thô [áo vải] phục đích [thanh niên] [đi tới] [nơi này]. [hắn] [thần tình] đích [phong trần] [vẻ,màu], [vẻ mặt] [có chút] [lo lắng], [gặp lại] [trước mắt] [ngay cả] thành [một mảnh] đích [ngọn núi], [hắn] [từ từ,thong thả] [nhíu nhíu mày], [tựa hồ] bính [tới] [cái gì] [thật lớn] đích nan đề!
[người này] [đúng là] dương quá, [ba Ngàn] lai dương quá hào [không ngừng] hiết, [hắn] ngận [hy vọng] [tài năng ở] [nửa đường] [đã sắp] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tiệt hạ, thùy liêu [một đường] [đi tới], [căn bản] [không có] [gặp lại] [kia] phê nhân đích [cái bóng], [bây giờ] [không được] bất tiến [Thiên Sơn] [tìm kiếm] linh thứu cung liễu! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười hai] chương tuyến tác [xuất hiện]
[Thiên Sơn] thị [một cái] hoành quán [Tây Vực] đích [núi lớn] mạch, sơn thế hiểm tuấn, trường ước 5000 dư công lí, [cao nhất] phong hải bạt cao đạt 7000 [thước]. [Thiên Sơn] đích [phong cảnh] [thập phần] đích [đẹp hơn], [đỉnh núi] [tuyết trắng] ngai ngai, sơn [phía dưới] khê lưu [không ngừng], [tây bắc] đích kỉ điều [chủ yếu] hà lưu [đều là] [từ nơi này] phát nguyên đích!
Diện [quay,đối về] [này] thuần tịnh [xinh đẹp] đích cảnh [xem], dương quá [nhưng không có] [chút] hân thưởng đích [tâm tình], [hắn] [trong lòng] hựu sầu hựu cấp, [này] [Thiên Sơn] miên duyên sổ [ngàn dậm] địa, [mờ ảo] phong [rốt cuộc] tại [địa phương nào], [từ] hà hoa khởi, [này] [đều] nhượng dương quá [thật sâu] đích ưu lự!
[mờ ảo] phong, thính [tên] [nên] thị [một tòa] [mây mù] [mờ ảo] đích [ngọn núi], [nhưng] [Thiên Sơn] [như vậy] đại, loại tự đích [ngọn núi] [không ít], [rốt cuộc] [kia] [một tòa] thị [mờ ảo] phong, [căn bản] [không thể nào] tra khởi.
Dương quá [cắn cắn] nha, [hắn] [biết] [bây giờ] trứ cấp [cũng] [không có] [hữu dụng], [lập tức] [triển khai] [hai chân], hướng trứ [Thiên Sơn] [núi non] đích trung bộ [đi vào], thính hắc phong trại [Đại đương gia] [nói], [mờ ảo] phong [nên] [là ở] [Thiên Sơn] trung bộ đích mỗ xử.
[như thế] khổ khổ tầm mịch, [mười] dư [ngày] [sau khi], dương quá [đã] [tìm] sổ tọa [ngọn núi], [nhưng] [này] [ngọn núi] mỗi [một] [đều là] [không người] đích không sơn, [căn bản] [không có] linh thứu cung đích [bóng dáng]!
Hải! Hải! Hải!
Dương quá [trong lòng] trứ cấp, [ngày đã gần tàn] [tìm] [suốt] [một] [ban ngày], [không có] [nhìn thấy] [một bóng người], [trong lòng] [buồn bực] [dưới], [nhịn không được] [tập luyện] khởi [võ nghệ] lai, [chỉ nghe] [Thiên Sơn] đích tuyết [trong rừng] [không ngừng] [truyền đến] "Hải hải" đích hô hát thanh.
[này] [ngày] lai [vẫn] [không có] tuyến tác, dương quá đích [trên mặt] [đã] tiều tụy liễu [rất nhiều], [trên người] đích [quần áo] [cũng] [thập phần] địa phá lạn. Khán [bắt đầu] đảo [như là] [một] [Cái Bang] đích khiếu hoa tử, [căn bản] [không giống] thị [Lúc ấy] [vô song] đích [thanh niên] [cao thủ]!
Phanh...... [một tiếng] [nổ] [truyền đến], [sơn cốc] [chấn động], dương quá sơ thì [cũng] [lơ đểnh], nhưng tại [không ngừng] đích đả quyền kích chưởng, [chưởng phong] [gào thét], tương [trước người] đích tùng mộc [một viên] khỏa đích đả đảo, [vừa là] [một trận] "Phanh phanh" [tiếng vang lên].
[lúc này], dương quá đích [công lực] [đã] đạt [tới] [đăng phong tạo cực] đích địa [bước], [hắn] [lại dùng] xuất [chín] âm chân kinh thượng [ghi lại] đích đại [phục ma] [chưởng pháp]. [gần] [dựa vào] [sắc bén] đích [chưởng phong], tiện tương [trước người] địa [đại thụ] chấn đoạn!
[hung hăng] đích [phát tiết] liễu [một trận]. Tương [này] [ngày] lai địa muộn khí [toàn bộ] [phát tiết] điệu, dương quá đại khẩu đích suyễn liễu [khẩu khí]. [lúc này mới] [cảm giác] [trong lòng] thư [ăn xong] [rất nhiều], [lập tức] tiện [chuẩn bị] [rời đi] [nơi này], [ngày mai] [tiếp tục] [tìm kiếm] hạ [một tòa] [ngọn núi].
Oanh oanh oanh...... [bên tai] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng] thanh địa muộn hưởng, [tựa hồ] thị [từ đỉnh đầu] [truyền đến], dương quá [có chút] [buồn bực], [ngẩng đầu] [nhìn lại], [trước mắt] sở kiến nhượng [hắn] [lập tức] [trong lòng] [kinh hãi]!
[chỉ thấy] [từng đạo] tuyết lãng [từ] [sơn động] [đi xuống] trực trùng [mà đến]. [sườn núi] thượng đích [cây cối] sơn thạch [đều bị] tuyết lãng [đánh nát] đả đảo, tuyết lãng đích thế đầu [cực nhanh], yếu [không được nhiều] cửu tiện hội [vọt tới] dương quá đích [trước mặt]!
"[bất hảo], thị tuyết băng!" Dương quá [trong lòng] [căng thẳng], [nhớ tới] liễu tiền thế [TV] thượng [thấy được] [tràng cảnh], tái đối [so với] [trước mắt] đích [tràng cảnh]. [lập tức] tiện [hiểu được] [đã xảy ra] [sự tình gì]. [nguyên lai] [vừa rồi] dương quá [ra sức] kích đả [cây cối], [tiếng vang] [rung trời], tại [trong sơn cốc] [không ngừng] đích hồi hưởng. [lập tức] tiện [khiến cho] liễu tuyết băng.
Dương quá [không kịp] [rất muốn], [người của] vãng thượng [một] thoán, [đột nhiên] khiêu [tới] [một viên] tùng thụ [mặt trên,trước], [lập tức] dương quá [không dám] [do dự], [hai chân] tại tùng thụ đích [nhánh cây] thượng [ngay cả] thải, [người của] vãng [dưới chân núi] [cấp tốc] [bước vào,vô].
Tuyết băng thị tuyết sơn trung địa đại [tai nạn], bính đáo [loại...này] [che dấu] [thiên địa] đích tuyết lãng, [cho dù] thị [trong chốn võ lâm] đích [cao thủ] [cũng] [rất khó] [đào thoát] [tánh mạng]. [giờ phút này], dương quá tương [khinh công] [phát huy] [tới] cực trí, [người của] vãng tiền cấp dược, [vừa mới] dược [khi đến] [một gốc cây] tùng [trên cây], tiền [một gốc cây] tùng thụ [đã] bị bôn trì đích tuyết lãng cấp yểm mai liễu!
Hô hô hô...... [cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], dương quá [rốt cục] [trốn ra] tuyết băng đích [phạm vi], [hắn] [từ] tùng [trên cây] [nhảy] [xuống tới], đại khẩu đích hô liễu [mấy hơi thở], [một cổ] kiếp hậu dư sanh địa [cảm giác] truyện liễu [đi tới].
"[nguy hiểm thật]!" Dương quá [âm thầm] [nghĩ đến], [nếu không phải] [vừa rồi] [phản ứng] [nhanh chóng], hoàn chân yếu bị [trên núi] đích tuyết lãng cấp yểm mai liễu, [đến lúc đó] [cho dù] [không có] [tánh mạng] [nguy hiểm], [nếu muốn] [đến] [phỏng chừng] [cũng] yếu phí [một phen] [công phu]!
[bất quá], [trải qua] [này] [một phen] [chạy trối chết] chi lữ hậu, dương quá [cảm giác] [trong lồng ngực] đích [buồn bực] [biến mất] [hầu như không còn], [mặc dù] [cũng] [không có] [tìm được] tiểu long nữ, [không có] [tìm được] linh thứu cung, [nhưng là] tiền ta [ngày] [khó có thể] [chịu được] địa [ưu sầu] hòa tiêu lự [đã] [tạm thời] [đặt ở] liễu [một bên] liễu!
[tìm] [một chỗ] kiền tịnh đích [địa phương], dương quá [khoanh chân] tọa hảo, [hắn] [yên lặng] [vận công], tương [vừa rồi] [tiêu hao] đích [công lực] [toàn bộ] [khôi phục], [sau đó] nhượng [Dịch Cân kinh] [chân khí] [từ đỉnh đầu] [không ngừng] đích tẩy xuyến [toàn thân] đích [kinh mạch] cốt cách, [chuẩn bị] tựu [như vậy] [vượt qua] [này] [ban đêm]!
[qua] [ước chừng] [có một] [canh giờ], [ánh trăng] sanh liễu [bắt đầu], [sáng ngời] đích [tháng] [chiếu sáng] trứ tuyết sơn, [chung quanh] [một mảnh] [sáng ngời]. Chánh [lúc này] thì, dương quá [đột nhiên] [nghe được] [chung quanh] [ẩn ẩn] hữu [thanh âm] [truyền đến]: "Trương [Tam ca], [kia] chích đại hùng tựu [tại đây] [xung quanh] mạ?" "[ngày hôm qua] [ban đêm] [ta] hoàn [ở chỗ này] [nhìn thấy] quá [nó], [hôm nay] [nên] [không có] [đi xa]"...... Dương quá tĩnh [mở] [hai mắt], [tránh ở] liễu [chung quanh] đích tùng [trên cây], [xa xa] đích [thấy] hữu [vài] thân phi đại y đích [hán tử], [này] [hán tử] [trong tay] [cầm] [đại đao] [trường mâu] đẳng [binh khí], tái [phối hợp] [lúc trước] [nghe được] [nói] ngữ, dương quá [lập tức] [phán đoán] xuất [đây là] ngoại xuất đả liệp đích liệp hộ.
"[nguyên lai], [ta] [đã] [đi vào] [chân núi] liễu mạ?" Dương quá [thì thào] liễu [một câu], đóa quá [này] liệp hộ, vãng [phía trước] [đã đi,rồi] [vài dặm] địa, [phía trước] [xuất hiện] liễu [ẩn ẩn] đích [ngọn đèn], tái [đi xuống] [đã đi,rồi] [một đoạn] [khoảng cách], [dần dần] đích [một] [trấn nhỏ] tử [xuất hiện] liễu [phía trước].
[ngày thứ hai] dương quá [không có] [tiếp tục] [lên núi] [tìm kiếm] linh thứu cung, [hắn] đồ [bước] [đi tới] [trấn nhỏ] trung, [gặp lại] [phía trước] [có một] tiểu [tửu điếm], dương quá kính trực [đã đi,rồi] [đi vào].
"[chủ quán], [cho ta] lai kỉ bàn [ăn sáng], [một] hồ hảo tửu!" Dương quá [tìm] cá [vị trí] [ngồi xuống], lãng thanh [hô].
[điếm tiểu nhị] [đã đi tới], [gặp lại] dương quá đích [hình dáng], [tiểu nhị] [nhíu nhíu mày], dương quá [đã] [mười] dư [ngày] [không có] thế tu liễu, [hơn nữa] thân [áo] phục phá lạn, [mặc dù] [thần sắc] gian hữu cổ hào mại [khí], [nhưng là] [điếm tiểu nhị] [cũng] ngận [hoài nghi] dương quá [hay không] hữu phạn tiễn.
Dương quá [ha ha] [cười], [từ] [trong lòng,ngực] đào [ra] [một] đại khối [bạc] nhưng [ở trên bàn], đạo: "Tiên thu hạ, [chạy nhanh] [cho ta] thượng phạn!"
[điếm tiểu nhị] [trên mặt] [này] [mới lộ ra] liễu [nụ cười], tương [bạc] nã [nơi tay] lí, tại [quần áo] thượng [xoa xoa], [cười nói]: "[khách quan] [ngài] mạn tọa. [lập tức] cấp [ngài] thượng thái!"
Dương quá [đã] tại [trên núi] [ngây người] [mười] dư [ngày], [mười] dư [ngày] lai [mỗi ngày] cật ta tùng tử sung cơ, [trong miệng] [đã sớm] đạm [ra] điểu lai, [Đêm qua] [nhìn thấy] [này] [trấn nhỏ], [Vì vậy] tiện [quyết định] [ở chỗ này] hảo hảo cật thượng [dừng lại], [sau đó] tái mãi thượng [một ít] [lương khô], [chậm rãi] [tìm kiếm] [mờ ảo] phong linh thứu cung!
[không có] quá [bao lâu], [rượu và thức ăn] thượng tề, dương quá [giơ lên] khoái tử, [ăn] [một ngụm] tương ngưu nhục. [cảm giác] hàm đạm [thích hợp], mãn chủy lưu hương. [nhịn không được] tán liễu [một ngụm]. [này] phạn thái [mặc dù] tố đích [không bằng] hoàng dong tố [thật là tốt], [nhưng là] dương quá [mười] dư [ngày] [không có] chánh kinh [ăn cơm]. [cảm giác] cánh thị [vô cùng] địa [hương vị ngọt ngào]!
[lập tức], dương quá đại khẩu đích tước thực trứ, đương chân [giống như] [gió cuốn] tàn vân [bình thường], [một] hồ tửu hát hoàn, dương quá [vừa muốn] liễu [một] hồ tửu, [chậm rãi] đích [nhấm nháp] trứ, [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] [bên cạnh] [một bàn] đích [nói chuyện] thanh!
"[này] [nữ tử] [hôm nay] [buổi chiều] [vừa muốn] [đến đây] mạ?" [một] [trung niên nhân] vấn [ngồi cùng bàn] đích [một] lão hán. [này] [trung niên nhân] thân phi [một gian] điêu bì đại y, lão hán [còn lại là] [trong tay] [cầm] [một] yên đấu, [thỉnh thoảng] đích [phun ra] [một ngụm] [sương khói] lai.
"Mỗi [tháng] [đều là] [phía sau], thác [không được], [tính ra] cật hoàn [này] đốn phạn, [chờ ta] cản [trở về]. [các nàng] [cũng] [sẽ] liễu!" Lão hán mạn [ung dung] đích [nói].
Dương quá sơ thì [không phải] ngận [để ý], [hắn] [đang chuẩn bị] tương [này] hồ tửu hát hoàn, [sau đó] tiện mãi ta [lương khô]. [tiếp tục] [lên núi] [tìm kiếm] linh thứu cung, [tìm kiếm] tiểu long nữ. [hắn] tương [tất cả] đích [rượu và thức ăn] [đảo qua] [mà] không, thư sảng đích [thở dài], [đang chuẩn bị] [vỗ vỗ] [quần áo] tẩu nhân, [bên cạnh] [kia] trác đích [trung niên nhân] hòa lão hán địa [đối thoại] hựu [truyền vào] liễu [trong tai].
"Lưu bá, [ngươi nói] [này] [nữ tử] hoàn [thật sự là] [kỳ quái], [như vậy] lãnh đích [thiên khí], cư nhiên [đều] [mặc] [màu trắng] địa đan bạc [quần áo], [trên mặt] [còn dùng] [lụa mỏng] già trụ, [mỗi lần] lai [đều] mãi [vậy] đa đích [thực vật] dụng phẩm, [các nàng] [rốt cuộc] [là ai] a?" [trung niên nhân] [tiếp tục] [hỏi].
"A a, [nghe nói] [các nàng] thị [Thiên Sơn] thượng địa tinh linh, [có người] [từng] tại [trên núi] bính đáo quá [này] [nữ tử], [nghe nói] [đám] tẩu đích [so với] [tuấn mã] [còn nhanh], [không phải] tinh linh [là cái gì]?" Lão hán khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [nói xong] thoại hậu hựu trừu liễu [một ngụm] nhãn, [hai mắt] [từ từ,thong thả] đích [híp], [một bộ] khán phá [thế sự] đích [hình dáng].
Dương quá [vốn] [chuẩn bị] phách y tẩu nhân, [lúc này] [cũng] [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [trong lòng] [kinh hãi] [lo lắng], [vừa rồi] [bọn họ] thuyết đích "[nữ tử], [mặc] [bạch y,áo trắng], [lụa mỏng] già kiểm", [bất chánh] thị [mờ ảo] phong linh thứu cung đích [những người đó] mạ!
Dương quá [cảm giác] [chính mình] đích [tim đập,trống ngực] tại [không ngừng] địa [nhanh hơn], [hắn] [rất muốn] trùng [đi] [hỏi] [cái...kia] lão hán hòa [trung niên nhân], [cẩn thận] đích đả thính [kia] phê nhân đích [tướng mạo] [đặc thù], hảo [xác nhận] [có phải là] [kia] phê [bạch y,áo trắng] [nữ tử].
[nhưng], dương quá [nhớ tới] [trước] [bọn họ] thuyết đích "[buổi chiều] [vừa muốn] [đến đây]", dương quá [mạnh mẽ] nhẫn trụ [tiến lên] [hỏi] đích [xúc động], [vạn nhất], [này] lão hán [linh mẫn] thứu cung đích [thuộc hạ] [làm sao bây giờ], [nếu là] [đả thảo kinh xà], bị linh thứu cung [phát hiện], [đến lúc đó] [còn muốn] [tìm kiếm] linh thứu cung tựu [dị thường] [khó khăn] liễu!
[kỳ thật], dương quá [lần này] hoàn chân địa sai đối liễu, [này] lão hán chánh [linh mẫn] thứu cung đích hạ chúc, [tại đây] cá [trấn nhỏ] tử lí [chuyên môn] vi linh thứu cung [chuẩn bị] [ngày] thường đích thực phẩm dụng cụ. Lão hán [trên người] [không có] [có chút] địa [võ công], [bọn họ] gia mỗi [một] đại [đều] [linh mẫn] thứu cung đích [thuộc hạ], [hắn] hoàn kiêm cụ trứ [một] [nhiệm vụ], [đúng là] vi linh thứu cung [tìm hiểu] [tin tức].
Hựu [qua] [ước chừng] hữu [một] [chén trà nhỏ] đích [thời gian], lão hán [đứng lên], [ở trên bàn] [dò xét] tham yên hôi, mạn đằng đằng đích [đứng lên], tương phạn tiễn lưu [ở trên bàn], hòa [vừa rồi] [cái...kia] [trung niên nhân] [còn nói] liễu [nói mấy câu], [sau đó] lão hán tiện [ung dung] [tiêu sái] [ra] [nhà này] phạn điếm.
Lão hán tẩu [trước] hoàn [nhìn] dương quá [liếc mắt], [nhìn thấy] dương quá [vẻ mặt] [thong dong], [tựa hồ] [đang ở] hưởng dụng [rượu ngon] giai hào, lão hán khinh [thở nhẹ] xuất [một ngụm] trọc khí, [hai tay] [sau lưng], [một,từng bước] [một,từng bước] [tiêu sái] liễu [đi ra ngoài].
Phanh...... [tửu điếm] lí [truyền đến] liễu [một tiếng] thúy hưởng, [cũng] dương quá tương [trong tay] đích tửu [chén] niết [nát], [lúc này] [cái...kia] lão hán [đã] [xa xa] đích [ly khai], [mà] dương quá [một mực] tĩnh [nghe] lão hán đích [tiếng bước chân], [chuẩn bị] [tùy thời] [đuổi kịp].
[hắn] đích [tâm tình] [vô cùng] đích [kích động], tự [từ nhỏ] long nữ bị linh thứu cung đích [những người đó] tróc khứ [sau khi], dương quá tiện [trong lòng] [lo lắng] ưu lự. [mười] dư [ngày] quá [đã đi], [cũng] [không có] linh thứu cung đích [tin tức], dương quá [đã sớm] [đã] [không chịu nổi] [chịu được] [trong lòng] đích trọng phụ liễu, [cho nên] [mới có] [ngày hôm qua] [phát tiết] đích [này] [cử động].
[bây giờ], [rốt cục], [rốt cục] [xuất hiện] liễu [một điểm,chút] điểm đích [hy vọng], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [nhiệt huyết] [sôi trào], [kích động] [dưới] [trực tiếp] tương [trong tay] đích tửu [chén] niết toái.
Thính [đến già] hán đích [tiếng bước chân] [dần dần] đích [vòng vo] [một] [phương hướng], dương quá tái [không do dự], [lập tức] [chạy ra khỏi] [nhà này] phạn điếm! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười ba] chương linh thứu cung
Dương quá [căng căng] đích [đi theo] [phía trước] đích [cái...kia] lão hán, [hắn] [khinh công] [cao cường], tẩu khởi lộ lai [vô thanh vô tức], [phía trước] đích lão hán hựu [không có] [có chút] đích [võ công], [cho nên] [căn bản] [không thể] [phát hiện] dương quá.
[rốt cục], [phía trước] [xuất hiện] liễu [một] tiểu phô tử, [này] tiểu phô tử [rõ ràng] thị xuất thụ [một ít] lương thực tạp vật đích [bình thường] thương phô, lão hán mạn [ung dung] [tiêu sái] liễu [đi vào], [sau đó] kính trực tọa [tới] [chưởng quầy] đích [vị trí] thượng, phô tử lí đích tạp dịch [đều] thảo [tốt đấy] hướng [hắn] đả trứ [tiếp đón], lão hán [thần tình] đích [nụ cười], [thỉnh thoảng] đích [gật đầu] [đáp lại] trứ.
Dương quá tựu [tránh ở] [bên cạnh] [cách đó không xa] đích [một] [ngỏ tắt nhỏ] tử lí, [đứng xa xa nhìn] [cái...kia] thương phô, [hắn] đích [tâm tình] [thập phần] đích thảm thắc, thâm khủng lão hán [theo như lời] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tịnh [không phải] linh thứu cung đích [kia] phê nhân, [hắn] [âm thầm] đích [cắn] nha, [trong lòng] [không ngừng] đích kì đảo trứ...... [qua] [ước chừng] hữu [nửa canh giờ], lão hán [trong miệng] đích [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [còn chưa tới] lai, dương quá [có chút] trạm [không ngừng] liễu, [hắn] [vài lần] [đều] tưởng trùng [đi], [chất vấn] [cái...kia] lão hán, [nhìn,xem] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [rốt cuộc] [khi nào thì] [đã đến]! [mỗi một lần] [vọt tới] hạng khẩu đích [trong khi], dương quá [đều] [mạnh mẽ] nhẫn trụ, [hắn] [trong lòng] [mặc dù] [lo lắng], [nhưng là] [lý trí] tịnh [không có] hoàn [hoàn toàn biến mất] khứ, [luôn] tại [cuối cùng] [một khắc] [khống chế được] [chính mình] tiêu táo đích [tâm tình]!
Sự quan [chính mình] đích [đàn bà], [vô luận] thị [kia] [một] [nam nhân] [ở vào] dương quá [bây giờ] đích [vị trí], [phỏng chừng] [đều] [sẽ không] [so với hắn] hảo [nhiều ít,bao nhiêu]!
Đát đát đát...... [đang ở] dương quá thảm thắc [bất an] đích [trong khi], [xa xa] [ẩn ẩn] hữu [tiếng bước chân] truyện liễu [đi tới], [tiếng bước chân] [thập phần] đích khinh vi. [bất quá] [tốc độ] [nhưng thật ra] [cực nhanh], chích tại dương quá địa [sửng sốt,sờ] gian, [đã] hữu sổ danh [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [từ] trấn tử [bên ngoài] tẩu [tới] lão hán đích thương phô [trước mặt].
Dương quá [một chút] tử [trấn định] liễu [xuống tới], [hắn] [tinh tế] đích [đánh giá] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [trên mặt] [dần dần] [lộ ra] [mừng như điên] đích [vẻ mặt], [hắn] đích [người của] [run nhè nhẹ] trứ, [khẳng định]...... [khẳng định] thị [những người này]!
[chỉ thấy] [này] [nữ tử] [đều] thân trứ [bạch y,áo trắng], [trên mặt] tráo trứ [lụa mỏng], hữu đích [bên hông] hoàn [cắm] [trường kiếm], hòa tiền [hai lần] [nhìn thấy] đích lâm vũ [kia] phê nhân [như đúc] [giống nhau] đích đả phẫn!
[này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] kính trực [đi vào] liễu lão hán đích thương phô trung. Lão hán [phất phất tay], phô tử lí đích tạp dịch [từ] [mặt sau] thủ [ra] [một ít] dụng đại tử trang hảo địa [sự vật]. [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tương đại tử [nhắc tới], [sau đó] đối lão hán đích [nói] [nói mấy câu]. [nhắc tới] đại tử tẩu [ra] thương phô, [cả] [quá trình] [chỉ có] [không đến] bán khắc chung!
Dương quá tại [một bên] [lẳng lặng] địa [nhìn] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [trong lòng] [vô cùng] đích [kích động], [mười] dư [ngày] [đến từ] kỷ [một mực] [thâm sơn] trung khổ khổ tầm mịch, [không có] [nghĩ đến] [thế nhưng] thị [ở chỗ này] [nhìn thấy] [này] linh thứu cung địa [đệ tử]!
"Long nhân, long nhân, [ta] [lập tức] tựu khứ linh thứu cung [cứu ngươi] [đến]!" Dương quá [thật sâu] đích [hít một hơi]. [mạnh mẽ] ức [chế trụ] [kích động] đích [tâm tình], nhãn [nhìn] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tẩu [ra] [trấn nhỏ], [hắn] [cũng] tại [phía sau] [xa xa] đích [theo dõi] trứ.
[một đường] [theo dõi] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], sơ thì [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] chích tại [chân núi] diện [bước nhanh] [hành tẩu] trứ, [chậm rãi] đích [các nàng] việt tẩu [càng cao], [dần dần] đích [tới] [một chỗ] tuyết sơn [trên].
Dương quá [không dám] cân đích [thật chặt]. [hắn] [trong lòng biết] [này] [nữ tử] địa [võ công] [đều] [không kém], [mặc dù] hòa [chính mình] [còn có] [một ít] [chênh lệch], [nhưng là] [đều] [tuyệt đối] thị [trên giang hồ] đích [nhất lưu] [cao thủ] đích [thân thủ]. [chỉ sợ] [thoáng] [phát ra] [một ít] hưởng động, [đều] năng bị [các nàng] [phát hiện].
[sắc trời] [dần dần] hắc liễu [xuống tới], [phía trước] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [ngừng lại], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tịnh [không có] [nhận thấy được] dương quá đích [theo dõi], [các nàng] [làm thành] [một vòng tròn] tọa hảo, [tìm] [một ít] [nhánh cây], điểm khởi liễu [một] đôi câu hỏa, [sau đó] tiện [lấy ra] [lương khô] [nhẹ nhàng] đích khẳng thực trứ, [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [không có] [một người] [nói chuyện], [tựa hồ] [lẫn nhau] [trong lúc đó] [thập phần] địa [lạnh lùng].
[kỳ thật], [những năm gần đây] đích linh thứu cung [đã] [xa xa] [bất đồng] vu [thiên long] [tám] bộ trung đích linh thứu cung liễu, [Lúc ấy] linh thứu cung [mặc dù] [đối ngoại] [tàn nhẫn], [nhưng là] linh thứu cung [bên trong] địa [tỷ muội] tắc [thập phần] đích ân ái, [quan hệ] cực hảo, [vì] [bọn tỷ muội] đích [tánh mạng], [thường thường] [có thể] [hy sinh] [chính mình] đích [tánh mạng]! [nhưng], [tới] nam tống mạt [năm], linh thứu cung [đã] hoàn [tất cả đều là] [một tòa] [lạnh như băng] đích [môn phái], [môn phái] [ở chỗ] câu tâm đấu giác, sảo [không hề] thận, tiện [sẽ bị] [đồng môn] [tìm được] [cơ hội] [xuống tay] trừ điệu, [môn phái] [ở chỗ] đích cạnh tranh [dị thường] [kịch liệt], [môn quy] [sâm nghiêm], [cho nên] [ngày thường] lí [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đều] bất [nói như thế nào] thoại, [ngoại trừ] [nghỉ hơi] [đó là] [quơ tới] [thời gian] [luyện công].
"[hắn] ***!" Dương quá [âm thầm] [mắng] liễu [một câu], [gặp lại] linh thứu cung đích [những người này] khẳng thực [lương khô], [hắn] [nhịn không được] yết liễu [một ngụm] thóa mạt, [thân thủ] tại tuyết địa lí [lục lọi] liễu [một trận], [hy vọng] [có thể] [tìm được] tùng tử chi loại [gì đó].
[hắn] [vốn] hoàn [chuẩn bị] tại [trấn nhỏ] lí cấu mãi [một ít] [lương khô], khả [là vì] [theo dõi] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [căn bản] [không có] [thời gian] tái khứ mãi [đông tây], [cho nên] [một] [cho tới bây giờ], dương quá [rốt cuộc] [không có] cật thượng [một ngụm] phạn.
Tại tuyết [trên mặt đất] [lục lọi] liễu [một trận], [không có] tùng tử, [lại nhìn] khán [xa xa] đích [kia] đôi [hỏa quang], dương quá [càng phát ra] đích [cảm giác] [trong lòng] cơ ngạ [khó nhịn], [lập tức] [thân thủ] trảo liễu [một bả] tuyết, [nhét vào] [trong miệng], [một ngụm] [một ngụm] đích thôn yết trứ [trên núi] đích [tuyết trắng].
Hựu [một lát sau] [công phu], [xa xa] đích [hỏa quang] [dần dần] đích biến tiểu tức diệt, [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [thế nhưng] [cũng] [không hề] điểm nhiên, [mà là] [ngồi ở] tuyết [trên mặt đất] [khoanh chân] [ngồi xuống], [các nàng] thân trứ [bạch y,áo trắng], [dần dần] đích hòa tuyết địa dung vi [một] thể, [nếu không phải] dương quá [đã biết] đạo [các nàng] tại [nơi đây], hoàn chân [phân biệt] [không ra] [các nàng]!
[cảm giác được] [bụng] [càng ngày càng] biển, dương quá khổ [nở nụ cười] [một tiếng], [hắn] khả [không dám] viễn li [nơi này] [đi tìm] [thực vật], [nếu là] [mất đi] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [tung tích], [kia] khả chân yếu [hối hận] [không kịp] liễu!
[lập tức], dương quá hựu [ăn] kỉ khẩu [tuyết trắng], [cũng] [khoanh chân] tọa [trên mặt đất], [vận khởi] [Dịch Cân kinh], [chậm rãi] đích, tâm như cổ tỉnh [không dao động], [chung quanh] đích [hết thảy] [đều] ánh tại liễu [trái tim]!
[hắn] [một bên] [ngồi xuống] [luyện công], [một bên] [phân ra] [một] [bộ phận] [tinh thần] [chú ý] [xa xa] đích [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [không dám] [có chút] đích tùng giải!
[tới] hậu [nửa đêm] đích [trong khi], [thế nhưng] hạ khởi tuyết lai, dương quá [cũng] [không có] [đứng dậy], [dần dần] đích tuyết việt hạ [càng lớn], dương quá đích bán cá [người của] [đều bị] mai [tới] tuyết trung.
[mà] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tắc [đi tới] [một chỗ] tùng thụ [phía dưới] tị tuyết, [các nàng] nhưng thị [không nói một lời], [nếu không phải] [đêm tối] [chạy đi] [quá mức] [nguy hiểm], [các nàng] [có thể] [bây giờ] [đã] [rời đi] [nơi này] liễu!
Tựu [như vậy], [suốt] [một đêm] quá [đã đi], [trên núi] đích tuyết thế [thế nhưng] hào bất suy giảm. Dương quá [ngồi] [suốt] [một đêm], tuyết [đã] mạn [tới] [hắn] đích [ngực], [hắn] tại cổ [mộ địa] hàn ngọc [trên giường] [tu tập] liễu [năm] [sáu] [năm] đích [công phu], đối [loại...này] [lạnh như băng] đích [hoàn cảnh] [thập phần] đích [thích], [tại đây] [loại] [điều kiện] hạ, [hắn] [trong cơ thể] đích [Dịch Cân kinh] [chân khí] [tựa hồ] [lại có] liễu tân đích [tăng cường], [từng đạo] đích [chân khí] [từ] [đan điền] khí hải [chảy vào] [toàn thân] đích [các nơi] [kinh mạch], [thân thể] tại [chân khí] đích tẩy xuyến hạ [càng ngày càng] [mạnh mẻ], [càng ngày càng] kiên thật.
Dương quá tịnh [không có] [tu tập] [Thiếu Lâm tự] đích [kim cương] bất phôi thể [thần công], [nhưng] hiện hạ [hắn] địa [thân thể] [mạnh] hoành [tuyệt đối] hoàn tại [kim cương] bất phôi thể [trên], tuy [không thể nói] thị [đao thương] [bất nhập]. [nhưng là] [bình thường] đích [vũ lâm nhân sĩ] phạ thị [rất khó] [thương tổn] [hắn] địa [thân thể] liễu!
[giờ phút này], dương quá đích [cái lổ tai] [đột nhiên] [giật giật]. [sau đó] [hắn] [một chút] tử [từ] [tuyết trắng] trung dược liễu [đến], [xa xa] địa [nhìn] mạo tuyết [người đi đường] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]. [căng căng] đích truy tại [các nàng] đích [phía sau]!
[một ngày] hựu [một ngày], tựu [như vậy], túc túc [năm ngày] [sau khi], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tài [chạy tới] [Thiên Sơn] [mờ ảo] phong thượng, [này] [năm ngày] lai [nhiều tuyết] hào [không ngừng] hiết, [cả] [Thiên Sơn] [đã] thị [một mảnh] ngân trang tố khỏa, [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [chút] [không có] [phát hiện] dương quá tại [đi theo] [chính mình]. [các nàng] thị [Thiên Sơn] đích [bá chủ]. [ngày thường] lí [này] linh thứu cung đích hạ chúc [đối với các nàng] [đám] hựu cụ [lại sợ], [các nàng] [cho tới bây giờ] [không có] [nghĩ đến] [còn có người] [dám] [một đường] [theo dõi] [các nàng] đáo [mờ ảo] phong thượng.
[nhìn] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] vãng [ngọn núi] thượng [bước vào,vô], dương quá [nhíu nhíu mày], [hắn] [tinh tế] đích [đánh giá] [trước mắt] địa [này] tọa [ngọn núi], [chỉ thấy] [này] tọa [ngọn núi] [bất đồng] vu [bình thường] đích [ngọn núi], [thập phần] đích tú lệ. Đính đoan trực [sáp nhập] [mây mù] [trong], [trên núi] [nơi nơi] [đều là] tuyết tùng, [một gốc cây] khỏa [ngạo nghễ] đĩnh lập trứ.
"Mạc phi [nơi này] [đó là] [mờ ảo] phong liễu!" Dương quá đích [trên mặt] [kinh hãi] giao tập. [hắn] đích [người của] [gần] [hơi chút] đình [dừng] [một chút], [sau đó] [lại] [đuổi kịp] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], hướng trứ [mờ ảo] phong đích đính bộ [bước vào,vô].
[đi] [mười] dư lí địa, dương quá [một bên] [đi tới], [một bên] [từ] [trên mặt đất] kiểm kỉ khỏa tùng tử khẳng thực, [này] [năm ngày] lai [nhưng] bả dương quá cấp ngạ phôi liễu, [giờ phút này] cật đáo [này] tùng tử, dương quá [cảm giác] [miệng đầy] [mùi thơm ngát], hận [không được] đình [xuống tới] bão xan [dừng lại].
[dần dần] địa, [phía trước] [xuất hiện] liễu [một tòa] [thật lớn] đích thạch bảo, thạch bảo [nguy nga] tráng [xem], [liên miên] [vài dặm], [cũng] [không biết] [ở chỗ] [rốt cuộc] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] đích [phòng].
[gặp lại] [này] thạch bảo, dương quá [ngừng lại], [hắn] [không có] tại [tiếp tục] [truy tung] [này] [nữ tử], [chỉ là] [ngơ ngác] địa [nhìn] [này] tọa [nguy nga] [vô cùng] đích [kiến trúc].
"[này] [nhất định] [đúng là] linh thứu cung liễu!" Dương quá đích [hai tay] [nhịn không được] [nhẹ nhàng] [run rẩy], [trong lòng] [âm thầm] [thầm nghĩ].
"Long nhân, [ta] [tới nơi này] [cứu ngươi] liễu, [ngươi] [hết thảy] [hoàn hảo] mạ?" Dương quá đích [hai mắt] [dần dần] đích [mọc lên] liễu [một cổ] [hơi nước], [không biết] tiểu long nữ [này] [ngày] khả phủ [đã bị] [đối phương] đích chiết ma, [nàng] thị [vậy] đích thanh thuần, [vậy] đích [xinh đẹp], [vậy] đích nhượng [nhân sinh] liên, [tưởng tượng] đáo tiểu long nữ [có thể] thụ [tới] [khổ sở], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [trong lòng] tại [không ngừng] [lấy máu]!
Tại [Chung Nam] sơn đích [dưới chân], [Mông Cổ] [bốn] vương tử [Hốt Tất Liệt] [đang ở] tiếp kiến [một vị] [trọng yếu] đích [nhân vật], [hắn] [trên mặt] [mang theo] [ôn hòa] đích [nụ cười], [có vẻ] [vô cùng] đích [thân thiết], [Hốt Tất Liệt] tương [trên bàn] đích [một chén rượu] đoan khởi, tửu [chén] đạo: "Duẫn [chân nhân], [từ hôm nay trở đi], [ngươi] [đúng là] [chúng ta] [Mông Cổ] quốc [tự mình] sách phong đích [quốc sư], [đồng thời] [cũng là] [Toàn Chân giáo] đích [chưởng giáo]!"
[phía dưới] [một] [trên mặt] [sát] thủy phấn đích [bạch diện] [đạo sĩ] [đứng lên], đoan khởi tửu lai, đạo: "[điện hạ], [đa tạ] [ngài] [dầy] ái, chí bình [nhất định] phấn thân toái cốt [báo đáp] [ngài] đích [ân tình]!" Tương tửu [một ly] ẩm hạ, duẫn chí bình [lại nói]: "[điện hạ], [ta] [bây giờ] [tuy là] [đệ tam] đại thủ tọa [đệ tử], [nhưng là] [mặt trên,trước] [còn có] [sư phụ], mã [sư bá], vương [sư thúc], lưu [sư thúc], hác [sư thúc] [những người đó] tại, [ta] phạ [bọn họ] [không chịu] quy phụ [Mông Cổ] quốc......" [nói xong] duẫn chí bình [vẻ mặt] [chờ đợi] đích [nhìn] [Hốt Tất Liệt].
[Hốt Tất Liệt] [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Vô phương, [ta] [dưới tay] [mười] [vạn] tương sĩ, đãi hội duẫn [đạo trưởng] [mang theo] [bọn họ] [cùng tiến lên] sơn, [cần phải] [không thể] nhượng mã khâu vương lưu [những người này] [chạy]!"
[Hốt Tất Liệt] [cảm giác] chí [đắc ý] mãn, [hắn] [vốn] tưởng cường công [Chung Nam] sơn, phái binh tương [Chung Nam] sơn vi [mệt nhọc] sổ [ngày]. [không có] [nghĩ đến], [hôm nay] [Toàn Chân giáo] [đệ tam] đại thủ tọa [đệ tử] duẫn chí bình cư nhiên [xuống núi] [tìm đến] [chính mình], [hai người] [vỗ] tức hợp, [Hốt Tất Liệt] [đáp ứng] [đến đỡ] duẫn chí bình vi [Toàn Chân giáo] [chưởng giáo], [Mông Cổ] [quốc sư], duẫn chí bình tắc [đáp ứng] đương thượng [chưởng giáo] [sau khi], [suất lĩnh] [Toàn Chân giáo] quy phụ [Hốt Tất Liệt] vương tử!
[Hốt Tất Liệt] [hai mắt] [nhìn] [xa xa] đích [Chung Nam] sơn, [trong lòng] [kích động], [âm thầm] [thầm nghĩ]: "[Toàn Chân giáo] [mười] [vạn] [đệ tử], [nếu là] [bọn họ] [đều] quy phụ vu [ta], [đến lúc đó] [Trung Nguyên] [võ lâm] [mặc dù] [còn có] [Cái Bang] [Thiếu Lâm tự], [nhưng là] [ta] [trong tay] đích [thực lực] [cũng] [không thể so] [bọn họ] [kém]!" [nghĩ đến] [kích động] xử, [Hốt Tất Liệt] [ha ha] [cười to], [chỉ cảm thấy] giác [tiền đồ] [một mảnh] [quang minh]!
Duẫn chí bình đích [trên mặt] [cũng là] [vẻ mặt] đích [ý cười], [hắn] [luyện] quỳ hoa [bảo điển] [sau khi], [võ công] [tăng nhiều], [theo] vũ [tăng công lực] cường [dã tâm] [cũng] [đi theo] [tăng cường] liễu [bắt đầu], [hắn] [bây giờ] [chỉ là] [đệ tam] đại thủ tọa [đệ tử], [ba] đại [trong hàng đệ tử] [còn có] lí chí thường, trương chí kính, lí chí thản đẳng [kiệt xuất] [nhân vật], [hắn] [vị tất] [nhất định] [đúng là] [tương lai] đích [chưởng giáo]! [huống chi], duẫn chí bình đích [chí nguyện] [cũng không] [chỉ là] [một] khu khu đích toàn chân [chưởng giáo]! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười] [bốn] chương trọng dương kịch biến
[Chung Nam] sơn trọng dương cung ngọc hư [trong động], mã ngọc khâu xử ky [bọn người] [đã] [bế quan] liễu [suốt] [ba tháng] liễu!
[này] [ba tháng] lí, mã khâu vương lưu hác [năm người] [không có] [rời đi] ngọc hư động [một,từng bước], [ngày thường] lí đích phạn thái [đều là] [đệ tử] [đưa đến] [trong động], [năm người] tại [khắc khổ] toản nghiên [hạng nhất] tân đích [tuyệt kỷ] - [bảy] tinh tụ hội!
Sổ [tháng] tiền, [thanh tịnh] tán nhân tôn bất [hai] [chết ở] liễu dương quá đích [trong tay], mã ngọc khâu xử ky [tìm được] [tin tức], [mỗi người] [đều là] [trong lòng] phẫn khái, mã ngọc [chẳng những] phẫn khái, [trong lòng] hoàn [có] [thật sâu] đích [lo lắng]!
[hắn] thính duẫn chí bình thuyết dương quá [gần] sổ chiêu tiện tương tôn bất [hai] [đánh chết], [chiêu thức] chi [kỳ diệu], [công lực] [cao] siêu [đều] viễn tại tôn bất [hai] [trên], mã ngọc [trong lòng] [dị thường] đích [rung động]. [mặc dù], tôn bất [hai] thị toàn chân [bảy] tử trung [võ công] tối [thấp kém] đích [một], [nhưng là] [nàng] đích [võ công] [còn hơn] [Toàn Chân giáo] đích [ba] đại [đệ tử] lai yếu cao xuất [rất nhiều]. [bây giờ] tôn bất [hai] tang sanh tại liễu cổ mộ phái [truyền nhân] đích [trong tay], [chính mình] [Toàn Chân giáo] hòa cổ mộ phái [xem như] kết hạ liễu đại cừu, [nếu là] cổ mộ phái đích [truyền nhân] [ra tay] [đối phó] [Toàn Chân giáo] đích đê bối [đệ tử], [Toàn Chân giáo] hoàn chân [không có cách nào khác] [ứng phó]!
Mã ngọc hòa tôn bất [hai] bất [chỉ là] [sư huynh muội] đích [quan hệ], [xuất gia] [trước] tôn bất [hai] [cũng] mã ngọc [tục gia] đích [thê tử], [hai người] [cảm tình] phi [so với] [tầm thường]. [ngày đó] [tìm được] tôn bất [hai] đích tử tấn [sau khi], mã ngọc [ba Ngàn] [ba] [đêm] [đều không có] an thụy, [tới] [đệ tứ] [ngày], mã ngọc tương khâu xử ky đẳng [sư đệ] [triệu tập] [bắt đầu], thuyết yếu [nghiên cứu] xuất [một bộ] tân đích vũ [học được] [khắc chế] cổ mộ phái!
Kỉ [mọi người] [biết] [nếu muốn] tại [chiêu thức] thượng thắng quá cổ mộ phái đích [võ công] [có chút] [khó khăn], [cho dù] thị [công lực] [phương diện] [cũng] [không thể] [siêu việt]. Khâu xử ky [lập tức] [nghĩ tới] [ngày] cương [bắc đẩu] trận, [Vì vậy] tiện xuất ngôn thuyết yếu sang [một] môn tân đích hợp kích đích [công phu], [cũng] [đúng là] [bọn họ] mục hạ [đang ở] nghiên tập địa [bảy] tinh tụ hội!
[này] [bảy] tinh tụ hội năng bả [mấy người] đích [công lực] [ngưng tụ] đáo [vừa khởi], [bất quá]. [bất đồng] vu [ngày] cương [bắc đẩu] trận [chính là], [bảy] tinh tụ hội [không chỉ có] thị [bảy người] [trong lúc đó], [sáu], [năm], [bốn], [ba] [đều] [có thể] [thi triển]. [này] sáo [công phu] [một khi ] [thi triển ra], mỗi xuất [nhất chiêu], [đều là] tương [mấy người] đích [công lực] tụ [cùng một chỗ], dĩ lực [thủ thắng]. [Toàn Chân giáo] [đệ tử] [phần đông], [này] sáo [bảy] tinh tụ hội [một khi ] [truyền thụ] cấp [đệ tử], [các đệ tử] [tốt xấu] [đều] [có] tự bảo [lực]!
[này] [ngày], mã ngọc khâu xử ky [bọn người] [đang ở] ngọc hư [trong động] [tĩnh tọa], [mấy người] [đã] [thảo luận] liễu sổ [ngày]. [bây giờ] [đều] tại [chậm rãi] đích tiêu hóa [trước] [thảo luận] [gì đó]. [đột nhiên], mã ngọc khâu xử ky đích [cái lổ tai] [vừa động]. [hai người] [đồng thời] tĩnh [mở] [hai mắt], [Ngay sau đó]. Vương xử [nhất đẳng] nhân [cũng] tĩnh [mở] [ánh mắt].
[mấy người] [nhìn nhau] [liếc mắt], mã ngọc [vẻ mặt] [kinh ngạc], đạo: "[như thế nào] [giống như] hữu đại phê đích [nhân mã] [đi lên] [Chung Nam] sơn [đến đây]!" Khâu xử ky đẳng [mọi người] [không rõ] [cho nên], [nhưng là] [bọn họ] đích [bảy] tinh tụ hội [còn không có] [hoàn toàn] [luyện thành], hiện hạ [đều] [không muốn] trung đoạn [lần này] [bế quan].
[cắn cắn] nha, khâu xử ky đạo: "[sư huynh], [bảy] tinh tụ hội [quan hệ] [trọng đại]! Trọng dương cung trung [còn có] chí bình [chủ trì] [ngày] [chuyện thường] vụ. [hắn] [xử sự] ổn trọng đắc thể, chân yếu [có cái gì] [đại sự], [hắn] [nhất định] hội phái [người đến] [thông tri] [chúng ta] đích, [chúng ta] [cũng] [tiếp tục] tham nghiên [bảy] tinh tụ hội ba!"
Mã ngọc [ngẫm lại] [cũng là], [đệ tam] đại [trong hàng đệ tử] [hắn] tối [coi trọng] địa [đó là] duẫn chí bình, [đã] duẫn chí bình tịnh [không có] phái [người đến] [thông tri] [chính mình] [mấy,vài vị]. [xem ra] thị [không có] xuất [cái gì] [đại sự].
Đương [xuống ngựa] ngọc [bọn người] [lại] [nhắm lại] liễu [hai mắt], nhưng tại [ngưng thần] tĩnh tư "[bảy] tinh tụ hội" đích [thần kỳ] [chiêu thức]!
[một] [canh giờ] [sau khi], mã ngọc khâu xử ky [bọn người] [lại] tĩnh [mở] [ánh mắt]. Mã ngọc [mày] khẩn trứu, [thế nhưng] [đứng dậy], đạo: "[sự tình] [không đúng], [như thế nào] hữu [đánh nhau] thanh [truyền đến]! [ta] yếu [đi ra ngoài] [nhìn một cái]!"
Khâu xử ky vương xử [nhất đẳng] nhân [bây giờ] [cũng] tọa [không nổi nữa], [bọn họ] [cũng] [mơ hồ] [nghe được] [từ] trọng dương cung trung [truyền đến] địa [binh khí] tương kích đích [thanh âm], [tất cả mọi người] [đi theo] [đứng lên], mạc phi...... Trọng dương cung [thế nhưng] tao [tới] [địch nhân] địa [tập kích].
[một] [nghĩ vậy] điểm, mã ngọc [bọn người] [trên mặt] [đều] [lộ ra] [lo lắng] đích [vẻ mặt], mã ngọc [từ] ngọc hư động đích [trên tường] [rút ra] [một] [thanh trường kiếm], [trầm giọng nói]: "[các vị] [sư đệ], [chúng ta] khoái ta xuất [đi xem], mạc phi [thực sự] gian đồ [dám can đảm] [tập kích] trọng dương cung [không thành]!"
Khâu xử ky trường [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[sư huynh], [không cần] trứ cấp. Hữu gian đồ [đến đây] [cũng] vô phương, [chúng ta] [vừa lúc] [thử một lần] [gần nhất] tân luyện đích [chiêu này] [bảy] tinh tụ hội!" Khâu xử ky đích [tính tình] [nhất] hào mại, [mặc dù] [ẩn ẩn] [cảm giác] đại địch đương tiền, [nhưng là] khước [cũng] [không phải] ngận [đặt ở] [trong lòng].
Vương xử [một] [cũng cười] liễu [một tiếng], [nhớ tới] [chết đi] đích [sư muội] tôn bất [hai], vương xử [một] [lẳng lặng] đích đạo: "[chỉ mong] [người đến] [đúng là] dương quá, [chúng ta] [vừa lúc] báo liễu tôn [sư muội] địa đại cừu!"
[lập tức], mã ngọc khâu xử ky [bọn người] [lấy ra] [binh khí], [năm vị] [sư huynh đệ] [bước nhanh] tẩu [ra] ngọc hư động, [dần dần] đích [tiếp cận] ngọc hư động đích [cái động khẩu].
[tiếp cận] [cái động khẩu], [bên ngoài] đích [đánh nhau] thanh [càng ngày càng] [rõ ràng], kỉ [lòng người] trung [đều là] [căng thẳng], khâu xử ky [một chưởng] [đánh ra], ngọc hư động đích động môn [lập tức] [liền bị] [đánh cho] liễu sổ khối!
Khâu xử ky [không đều] [sư huynh đệ] [vượt qua], [chính mình] [một người] tiện [đi nhanh] khoa liễu [đi ra ngoài], [trước mắt] đích [cảnh tượng] khước nhượng [hắn] [ngẩn ngơ], [Ngay sau đó] mã ngọc [bọn người] [cũng] [đi ra], [mọi người] [cũng đều] ngốc tại liễu [địa phương]!
Ngọc hư động [Địa môn] khẩu [đều không phải là] hào [không một người], [sự khác biệt], [mấy trăm] [mọi người] [đứng ở] ngọc hư động đích [cửa], [những người này] [đại bộ phận] [đều là] [Toàn Chân giáo] đích [đạo sĩ], [đầu lĩnh] địa [đúng là] khâu xử ky đích ái đồ duẫn chí bình, tại duẫn chí bình đích [bên người], [còn có] [hơn mười] vị đích [ba] đại [đệ tử], [này] [ba] đại [đệ tử] [đều là] [ngày thường] lí hòa duẫn chí bình tẩu đích [có điều,so sánh] cận đích, hiện [tại đây] ta [đệ tử] [đều] [đứng ở] duẫn chí bình đích [phía sau], [chia làm] [hai] bài, [mỗi người] [tay cầm] [binh khí].
[mặt khác] [còn có] [mấy trăm] danh thân trứ khôi giáp đích binh sĩ, khâu xử ky [năm đó] [từng] khứ [Mông Cổ] cận [gặp qua,ra mắt] thành cát tư hãn, [cho nên] [một chút] tử tiện [nhận ra] [này] [đều là] tối [hung hãn] đích [Mông Cổ] binh.
[nhưng mà], [nhất] lệnh mã ngọc khâu xử ky [khiếp sợ] [chính là] duẫn chí bình đích đả phẫn! Duẫn chí bình [mặc] [một thân] [tím bầm] [đạo bào], [trong tay] [cầm] vương trọng dương [truyền xuống] đích trọng dương kiếm, [giờ phút này] chánh [vẻ mặt] đích ý đích [nhìn] mã ngọc khâu xử ky [mọi người]! [này] thân đả phẫn thị tối [tiêu chuẩn] đích [Toàn Chân giáo] [chưởng giáo] đích đả phẫn, lịch lai [chỉ có] [chưởng giáo] thượng nhâm đích [trong khi] [mới có thể] xuyên [này] thân [tím bầm] [đạo bào], [mới có thể] chấp vương trọng dương [truyền xuống] đích trọng dương kiếm!
"Chí bình, [ngươi] [đây là] [làm cái gì], mạc phi [ngươi] [dám] [tạo phản]!" Khâu xử ky [một tiếng] lịch hát, [nhìn không chuyển mắt] đích [nhìn] duẫn chí bình, [hắn] [cho tới bây giờ] [đều không có] liêu đáo [chính mình] [nặng nhất] thị đích [đệ tử] [thế nhưng] cảm [làm ra] [như thế] [hành vi], mạc phi [hắn] chân [là ở] [tạo phản] [không thành]. [nghĩ vậy] lí, khâu xử ky đích [hai tay] [run nhè nhẹ], [hắn] [cảm giác] [thật sự] [khó có thể] [tin]!
Mã ngọc, vương xử [một], lưu xử huyền, hác đại thông [cũng là] [vẻ mặt] [khiếp sợ] đích [nhìn] duẫn chí bình, [gặp lại] duẫn chí bình [trên mặt] [đắc ý] dương dương đích [nụ cười]. [tất cả mọi người] ngốc tại liễu [đương trường], kỉ [mọi người] thị [căng căng] địa [giương mắt] duẫn chí bình, [muốn] thính thính duẫn chí bình đích [giải thích]!
"[ha ha ha ha]...." Duẫn chí bình [điên cuồng] đích [cười ha hả], [tiếng cười] [bén nhọn] [chói tai], [giống,tựa như] quỷ khốc [sói tru]. [nở nụ cười] hảo [một trận] [sau khi], [gặp lại] mã ngọc khâu xử ky đích [sắc mặt] bất du, duẫn chí bình [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [từ trong lòng] thủ [ra] [một khối] tú hoa đích thủ mạt, tại [chính mình] đích [trên mặt] [nhẹ nhàng] [xoa xoa], [sau đó] tài dụng "[ôn nhu]" [vô cùng] đích [thanh âm] đạo: "[sư bá]. [sư phụ], [sư thúc]. [các ngươi] [đều] lão liễu. Chấp chưởng [Toàn Chân giáo] [như vậy] [nhiều,hơn...năm], [các ngươi] [nói vậy] [cũng] [mỏi mệt] [không chịu nổi] liễu. [sau này]. Tiện do [đệ tử] [đại lao], thế [các ngươi] chấp chưởng [này] trọng dương cung ba!" [hắn] đích [thanh âm] [nhưng thật ra] [dị thường] đích [bình thản], [không có] [vừa rồi] [trong tiếng cười] đích [kia] cổ "[quỷ khí]", [nói xong] [sau khi], duẫn chí bình [trên mặt] [lộ ra] vũ mị địa [nụ cười], tại mã ngọc [bọn người] đích [trên người] [nhẹ nhàng] [nhìn lướt qua].
"[ngươi]...... [ngươi] [này] nghịch đồ, cánh...... [thế nhưng] [dám nói] xuất...... [như vậy] đại nghịch bất đạo...... Địa thoại!" Khâu xử ky [cảm giác] [toàn thân] [đều] tại [run rẩy]. [hắn] [trong lòng] [tức giận] [dị thường], [thanh âm] trung bão hàm bi sảng! [hắn] thu quá [hai] tối [đắc ý] đích [đệ tử], [một] thị dương khang, [một] thị duẫn chí bình. Dương khang mại quốc cầu vinh, tử [không đủ] tích; dương khang tử hậu, [hắn] tiện [chăm chú] địa bồi dưỡng duẫn chí bình. [vốn] [trong lòng] [cũng] [chuẩn bị] nhượng duẫn chí bình tiếp chưởng [Toàn Chân giáo], [nhưng], [nhưng] duẫn chí bình [thế nhưng] phạm thượng tác loạn. [ngữ khí] bạt hỗ, khâu xử ky [trong lúc nhất thời] [chỉ cảm thấy] giác [ngày] phiên địa chuyển, đầu trung [một mảnh] [mê muội]!
Vương xử [một] [đi tới], tương khâu xử ky đích [người của] phù trụ, [nhẹ giọng] [khuyên nhủ]: "[sư huynh], [bực này] nghịch đồ, [ngươi] [làm gì] hòa [hắn] trí khí, [chúng ta] [đưa hắn] [bắt] [là được]!" Tại khâu xử ky đích [lưng] [vỗ vỗ], khâu xử ky đại khẩu đích suyễn liễu [mấy hơi thở], [lúc này mới] [cảm giác] [tốt lắm] [rất nhiều].
Mã ngọc đích [mày] khẩn trứu, [vẻ mặt] [thương tâm] đích [nhìn] duẫn chí bình, [hỏi]: "Chí bình, [chúng ta] [ngày thường] lí đãi [ngươi] [đều là] [không tệ], [ngươi]...... [vì sao phải] [như vậy] tố?" [hắn] [cảm giác] [vô cùng] đích thống tâm, [này] [hết thảy] [rốt cuộc] [đều là] [vì cái gì], duẫn chí bình [như thế nào] hội [biến thành] [này] [hình dáng]!
[xa xa] địa [đánh nhau] thanh [dần dần] đích [nhỏ] [bắt đầu], mã ngọc [bọn người] [còn không biết] trọng dương cung trung [đã xảy ra] [sự tình gì], duẫn chí bình khước [biết] [này] [phản đối] [chính mình] đích [đệ tử] [đều] [đã] bị [Mông Cổ] [đại quân] [trấn áp] liễu, [lập tức] [miệng] [vừa là] [phát ra] [một trận] "Quỷ tiếu".
Duẫn chí bình [vẻ mặt] [trào phúng] đích [nhìn] mã ngọc [bọn người], [từ] [trong đám người] [đi ra], tương [trong tay] đích [trường kiếm] [rút ra], [lạnh lùng] đạo: "[sư bá], [sư phụ], [còn có] [mấy,vài vị] [sư thúc], [các ngươi] đích [tuổi] [cũng] [không nhỏ] liễu, [cũng] cai đáo hoàng tuyền [ở chỗ] hảo hảo địa hiết [một] hiết liễu, [đệ tử] [hôm nay] tiện tống [các ngươi] [ra đi]!"
[hắn] [này] [ba tháng] lai [tu luyện] quỳ hoa [bảo điển], [võ công] [một ngày] [ngàn dậm], [trong lòng] đích [tự tin] tảo [đã] [bành trướng] [tới] [một] [không thể] [tư nghị] đích địa [bước]. [hôm nay], [hắn] [dựa vào] [Mông Cổ] binh địa [áp chế] tài [thu phục] liễu [này] [đệ tử], hữu [rất nhiều] [đệ tử] đối [chính mình] [cũng] [không phải] ngận [tâm phục], [bây giờ] [chính mình] tựu [đại triển thần uy], tương [này] [lão già kia] [toàn bộ] [đánh bại], [làm cho bọn họ] [nhìn một cái] [ta] duẫn chí bình đích [lợi hại]!
Khâu xử ky bá đích [một tiếng] [rút ra] [trường kiếm], [vẻ mặt] [bi phẫn] đích [nhìn] [phía trước] đích duẫn chí bình, [hắn] tương vương xử [một] đích [cánh tay] suý khai, [bước đi] liễu [đi ra ngoài], [trong tay] [trường kiếm] hoảng liễu [một chút], đạo: "Nghịch đồ, tựu bằng [ngươi] [cũng] cảm tác loạn, [hôm nay] [ta] tựu [lấy] [ngươi] đích [tánh mạng], [sau đó] tái [tự vận] [tạ tội]!" Duẫn chí bình tác loạn, khâu xử ky [trong lòng] [đã] thống tâm đáo [khó có thể] tự cấm đích địa [bước], [hắn] thâm cảm [này] [hết thảy] [đều là] [chính mình] tạo đích nghiệt, [đều là] [chính mình] [dạy] bất thiện đích [kết quả], đãi hội tương duẫn chí bình [giết chết] [sau khi], [hắn] [muốn] tại vương trọng dương đích di tượng [trước mặt] [tự sát] [tạ tội]!
[cho nên] [không thể không] [giết chết] duẫn chí bình, khâu xử ky tắc [không có] [có chút] đích [hoài nghi], [này] nghịch đồ đích [võ công] thị [chính mình] [một tay] [truyền thụ], [chính mình] [còn có thể] sát [không chết] [hắn] mạ? [hắn] khước [không biết] duẫn chí bình [bây giờ] [đã] [tu luyện] liễu quỳ hoa [bảo điển], kim phi tích [so với] liễu!
Trọng dương cung [đang ở] [phát sinh] đích [sự tình], tương dương đích quách tĩnh lỗ hữu cước [không biết], [Tứ Xuyên] đích hoàng dong [cũng] [không biết], dương quá [đương nhiên] canh [không rõ ràng lắm] liễu, [hắn] chánh [mày] khẩn trứu [nhìn] [phía trước] đích linh thứu cung, [không biết] [như thế nào] [mới có thể] hỗn [đi vào].
[bóng đêm] [dần dần] đích hắc liễu, dương quá [nhớ tới] tiểu long nữ, [trong lòng] [đau xót], [lập tức] [không hề] [do dự], [thừa dịp] trứ [bóng đêm] [dần dần] đích [tiếp cận] [phía trước] đích linh thứu cung.
[nhưng], [tới] linh thứu cung đích [trước mặt], dương quá tài [sắc mặt] [đại biến], [hắn] [nhìn chằm chằm vào] [trước mắt] [xuất hiện] đích [một đạo] [rộng chừng] bán lí đích thâm câu, [ngơ ngác] đích [đứng ở] [nơi đây]!
[nầy] thâm câu [không biết] [rốt cuộc] [sâu đậm], [từ] thượng [đi xuống] [nhìn lại], [chỉ thấy] [một mảnh] [mây mù] liễu nhiễu, [căn bản] [không thể] [gặp lại] câu để! [mặc dù] [là ở] hắc [ban đêm], [nhưng là] dương quá đối [chính mình] đích [thị lực] [cũng] [có điều,so sánh] [tự tin] đích, [hắn] [biết] [không có khả năng] phiên câu [mà qua] liễu!
"[làm sao bây giờ]?" Dương quá [trong lòng] [thầm nghĩ ], [hắn] [dọc theo] câu hác đích [bên bờ] [chậm rãi] đích vãng tiền [đi tới]. [lúc này] [mờ ảo] phong thượng [nơi nơi] [đều là] [tuyết đọng], [một] [không cẩn thận] [thì có] [có thể] phiên đáo câu để, [nhưng] dương quá [trong lòng] [lo lắng], trữ nguyện li linh thứu cung [càng gần] [càng tốt], na phạ [hung hiểm] [vạn phần].
[hắn] [chậm rãi] [tiêu sái] trứ, tương [người của] đê đê đích phục hạ, [không dám] nhượng [đối diện] đích linh thứu cung [đệ tử] [phát hiện] [thân hình], [đã đi,rồi] [một vòng], [dần dần] đích [đi vào] [hôm nay] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [biến mất] đích [phương hướng].
Đãi [gặp lại] [đột nhiên] [xuất hiện] đích thiết tác kiều, dương quá [này] [mới hiểu được] [như thế nào] [tiến vào] linh thứu cung liễu!
[này] thiết tác kiều [nói là] kiều, [kỳ thật] [cũng chỉ là] [một cây] thiết liên hoành [gác ở] thâm câu thượng, [trừ phi] thị [võ công] [cao thủ], [nếu không] [cũng] [không thể] [thông qua] [nầy] thiết tác kiều.
[trên núi] đích phong [thật lớn], đại phong [thổi tới], thiết tác [không ngừng] [phát ra] [các loại] [tiếng vang], thiết tác đích [đối diện] [đứng] [vài tên] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [giữ nhà] tại thiết tác đích [bên cạnh]! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười lăm] chương nam bắc toàn chân
[nhìn] [giữ nhà] tại thiết tác [một chỗ khác] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử], dương quá đích [mày] [căng căng] trứu liễu [bắt đầu], [này] [là thật] chánh đích "[một] phu đương quan, [vạn] phu mạc khai", [chính mình] yếu [nghĩ tới] khứ, [chỉ sợ] [dị thường] đích [không dễ dàng]!
[nhưng], [chính mình] đích nữ [còn nhỏ] long nữ [ở ] thiết tác đích [một chỗ khác], na phạ [này] thiết tác tái nan [vượt qua], [chính mình] [cũng] tuyệt [không thể] [buông tha cho]!
[màn đêm buông xuống], dương quá hựu [lặng lẽ] thối [tới] [mặt sau] đích tùng lâm lí, khổ khổ [suy tư] [vượt qua] thiết liên đích [phương pháp], [nhưng là] [vẫn] [không có] [tốt đấy] [chủ ý].
[tới] hậu [nửa đêm] đích [trong khi], dương quá [đứng dậy] kiểm liễu [một ít] tùng tử, [đánh đã] [một ít] [con mồi], [cũng] [không dám] sanh hỏa, cật [một ngụm] tùng tử, hát [một ngụm] [con mồi] đích [máu tươi], [một bên] [giương mắt] [đối diện] đích linh thứu cung, khổ khổ [suy tư] trứ [lẫn vào] linh thứu cung đích [phương pháp].
"[xem ra], [chỉ có] phẫn tác linh thứu cung đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [mới có] [có thể] [lẫn vào] linh thứu cung nội!" Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [nghĩ đến], [hắn] [biết] [đối diện] hữu linh thứu cung đích [đệ tử] bả thủ, [nếu là] [bằng vào] [chính mình] [trước mắt] đích [thân thủ], [rất khó] [bình yên] [vượt qua] thiết tác, canh [không cần phải nói] [lẫn vào] linh thứu cung liễu!
[lập tức] dương quá đả định liễu [chủ ý], cật hoàn phạn hậu, dương quá nhưng [là ở] tuyết địa lí [khoanh chân] [luyện công], tương [chính mình] đích [trạng thái] [điều chỉnh] đáo [tốt nhất] [trạng thái], đại địch đương tiền, [đó là] [không thể] [có chút] đích giải đãi đích!
[tới] [ngày thứ hai], dương quá [mở to mắt], [căng căng] đích [giương mắt] [phía trước] đích thiết tác, phán vọng [có thể] tái hữu [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đến], [như vậy] [hắn] [có thể] tưởng [biện pháp] tương [các nàng] [chế phục], [sau đó] [thay] [các nàng] đích [quần áo] [lẫn vào] linh thứu cung trung!
[nhưng], [ngày đã gần tàn] [không có] [có một] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đến]. [tới] [ngày thứ hai], đệ [ba Ngàn], nhưng thị [không ai] [đến]...... Tựu [như vậy], dương quá [ở chỗ này] [cũng đã đến] túc túc [năm ngày], [này] [năm ngày] lai [hắn] độ [ngày] như [năm], [nóng vội] như phần, mỗi [ngày] lí [đúng là] hoa ta tùng tử sung cơ, [không dám] [rời đi] thiết tác [trước mặt] [nửa bước], thâm khủng tại [chính mình] [rời đi] đích [trong khi], linh thứu cung [có người] [đến]!
[tới] đệ [năm ngày] địa [trong khi], dương quá [đang ở] tùng lâm lí [khoanh chân] [ngồi]. [người của] đích [đại bộ phận] [đều] mai tại tuyết trung, [ánh mắt] [căng căng] đích [giương mắt] [đối diện]. [đang ở] [phía sau], [xung quanh] [đột nhiên] hữu [tiếng vang] [truyền đến].
Dương quá [nghiêng đầu] [nhìn nhìn]. [mỉm cười], đạo: "Hảo ta [ngày] [không có] cật huân liễu, [hắc hắc], cư nhiên [tự động] [đưa lên] môn [đến đây]!" [nguyên lai] thị [một] chích dã kê phác đằng đích [thanh âm], dương quá [từ] [trên mặt đất] kiểm khởi liễu [một viên] tùng tử, [lấy tay] [nhẹ nhàng] [bắn ra], tùng tử hướng trứ dã kê [cấp tốc] đích [bay đi]. [trực tiếp] đạn nhập liễu dã kê đích tâm khẩu. Dã kê hựu phác đằng liễu [vài cái], [từ không trung] điệu tại liễu [trên mặt đất].
Dương quá đích [thủ pháp] [đúng là] đông tà hoàng dược sư đích [tuyệt kỷ] "Đạn chỉ [thần thông]", hoàng dong [từ] [theo] dương quá [sau khi], ái [cực kỳ] dương quá, tương đông tà đích [tuyệt kỷ] [toàn bộ] [dạy cho] liễu [hắn], dương quá [mặc dù] [không có] [hữu dụng] tâm [khổ luyện]. [nhưng là] dụng "Đạn chỉ [thần thông]" lai [đối phó] [một] chích [nho nhỏ] đích dã kê hoàn [không ở,vắng mặt] thoại hạ.
Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [từ] tuyết địa lí [chạy trốn] [đi ra ngoài], [một bả] tương dã kê trảo [nơi tay] lí. [sau đó] hựu [một chút] tử dược nhập [vừa rồi] [ngồi xuống] địa [địa phương], [một ngụm] giảo đoạn dã kê đích [cổ], mĩ mĩ địa [mút vào] liễu [một ngụm] kê huyết, [sau đó] hựu [ngẩng đầu] [nhìn về phía] [đối diện] đích thiết tác.
A! Dương quá địa chủy [một chút] tử [ngừng lại], [người của] vãng thượng sĩ liễu sĩ, [nhìn chằm chằm vào] [đối diện], [trên mặt] đích [vẻ mặt] [vừa mừng vừa sợ], [trong tay] đích dã kê huyết [không ngừng] đích tích hạ, [đưa hắn] [vốn] tựu [đã] [dơ bẩn] [không chịu nổi] đích [quần áo] nhiễm đích [một mảnh] [màu đỏ].
[thật tốt quá]!
Dương quá đê khiếu liễu [một tiếng], tương dã kê nhưng tại [một bên], [thật sâu] địa [hít một hơi], [nhìn không chuyển mắt] đích [nhìn] [theo] thiết tác [mà qua] đích [tám gã] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]! [rốt cục], [rốt cục] hữu [đệ tử] [rời đi] linh thứu cung liễu!
[này] [tám gã] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] hòa [lúc trước] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đều là] [một] đả phẫn, [trên mặt] tráo trứ [lụa mỏng], [lẫn nhau] gian [không nói một lời]. [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [theo] thiết tác tẩu [tới] đối ngạn, [sau đó] kính trực [hướng] trứ [dưới chân núi] [bước vào,vô].
Dương quá [tâm tình] [kích động], [căng căng] đích [đi theo] [này] [tám gã] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [cước bộ] [dị thường] đích khinh khoái, [không dám] [phát ra] [chút] địa [tiếng vang].
[này] [tám gã] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [một đường] hướng trứ [dưới chân núi] [đi đến], kì gian [đều] ngốc [cùng một chỗ], [không có] [có một] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] li đội, dương quá [vẫn] [tìm không thấy] [xuống tay] đích [cơ hội]!
[bất quá], dương quá [trong lòng] tuy cấp [nhưng] [bất loạn], [hắn] [biết rõ] [vạn] [vạn] [không thể] [coi thường] [vọng động], [nếu là] [đả thảo kinh xà], [kinh động] liễu [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [vậy] [cho dù] năng tương [các nàng] [toàn bộ] [giết chết], [nhưng là] [có lẽ] [cũng] [rất khó] [lẫn vào] linh thứu cung liễu. [phải biết rằng], [người ta] [rời đi] đích [trong khi] thị [tám người], [chính mình] tổng [không thể] [một người] cản [trở về đi]!
[tới] [bầu trời tối đen] địa [trong khi], [này] [nữ tử] [chạy tới] [chân núi] diện, [sau đó] điểm nhiên [một] đôi câu hỏa, [tám người] [làm thành] [một vòng], [lẳng lặng] đích [ăn] [lương khô], [không nói một lời] đích ngốc [ngồi].
Dương quá [vẫn không nhúc nhích] đích bát tại [cách đó không xa], [cắn răng] [nghiến răng] đích [nhìn] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], mạc phi [các nàng] tựu [như vậy] ngốc [cả đêm], [ngay cả] cá giải thủ đích [cũng] [không có]?
[trong lòng] diện chánh [nghĩ như vậy] trứ, [một] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đi ra], hướng trứ dương quá [trước mắt] [chỗ,nơi] đích [địa phương] [đi tới].
Dương quá [trong lòng] [căng thẳng], mạc phi [các nàng] [phát hiện] liễu [chính mình], chuyển niệm hựu [nghĩ nghĩ], [không đúng], [nếu là] [các nàng] chân [phát hiện] liễu [chính mình], [vậy] [không nên] thị [một người], [mà là] kỉ [người] [đi tới] liễu!
[người này] [nữ tử] tại dương quá [trước người] [không đến] [mười] trượng xử [ngừng lại], [Ngay sau đó] "Tích tích lịch lịch" đích [thanh âm] hưởng liễu [bắt đầu], [một cổ] [ẩn ẩn] đích tao vị [truyền đến].
Dương quá [một mực] [căng căng] đích [giương mắt] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [giờ phút này] [cũng] [nhịn không được] [nở nụ cười] [bắt đầu], [gặp lại] [trước mắt] [kia] bạch sanh sanh đích [mềm mại] thí cổ, [hắn] [còn có thể] [không rõ ràng lắm] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tại [làm cái gì]!
[lập tức], dương quá [chậm rãi] đích [tiếp cận] [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [hắn] [âm thầm] kì đảo [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] niệu đích [thời gian] trường [một ít], [có thể] [thật sự là] [ông trời] hữu nhĩ, [thế nhưng] [thật sự] [nghe được] dương quá đích kì đảo, [chỉ nghe] "Tích tích lịch lịch" đích [thanh âm] [không ngừng], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [thế nhưng] [vẫn] niệu [tới] dương quá [tiếp cận].
[rốt cục], dương quá [đi tới] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [trước mặt], [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đang muốn] [nhắc tới] [quần], [đột nhiên] [trên cổ] [truyền đến] [một cổ] [đau nhức], [Ngay sau đó] [phía sau] đích [huyệt đạo] [một] ma, [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [con ngươi] [vừa lật], nhuyễn nhuyễn đích đảo tại liễu [trên mặt đất].
Dương quá đích thủ tảo [đã] [đang chờ] [nàng] liễu, [một tay] phù trụ [nàng] đích [đầu], [một tay] phù tại [nàng] đích [bên hông], [sau đó] [chậm rãi] địa tương [nàng] [buông].
[nhìn nhìn] [trước mắt] bạch hoa hoa đích [mềm mại] thí cổ. Dương quá yết liễu [một ngụm] thóa mạt, [thân thủ] tại [nàng] đích thí cổ thượng [sờ sờ], [lúc này mới] luyến luyến [không tha] đích tương thủ [dời].
Dương quá [biết], [nhất định] [phải nhanh một chút] [thay] [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [quần áo], [nếu không] đãi hội tựu [sẽ bị] [mặt khác] [bảy] danh [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [phát hiện].
[lập tức], dương quá tiên thị tương [chính mình] [trên người] [kia] [một thân] [dơ bẩn] [không chịu nổi] đích phá lạn ngoại y trừ điệu, [sau đó] [thật sâu] [hít một hơi], [một] [cắn răng], tương thủ phóng đáo [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [trên người], tương [nàng] [trên người] đích ngoại y [toàn bộ] bác điệu. [cuối cùng] [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [chỉ còn lại có] liễu [một thân] nội y hòa [trên mặt] đích [lụa mỏng].
Dương quá đích [bên người] [so với] [dưới đất] địa [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [cao lớn] liễu [rất nhiều], [lúc này] [nếu muốn] tương [quần áo] [thay] hoàn [thật sự là] [không dễ dàng]. [cũng may] [hắn] [công lực] [cao thâm], thâm [hít một hơi]. [trên người] đích cốt cách [phát ra] [một tiếng] thanh địa thúy hưởng, [chỉ thấy] dương quá đích [người của] [thế nhưng] [chậm rãi] địa [thu nhỏ lại], [cuối cùng] [thế nhưng] [trở nên] hòa [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [bên người] tương soa [không lớn]!
Súc cốt công đích [công phu] [bình thường] đích [vũ lâm nhân sĩ] đại [đều] hội [một điểm,chút], [nhưng là] [nếu muốn] tương [thân thể] [thu nhỏ lại] đáo dương quá hiện [tại đây] [loại] địa [bước], [công lực] sảo soa [một điểm,chút] [căn bản] tố [không đến]! [hơn nữa] [này] súc cốt công [không thể] trì tục thái [thời gian dài], [cho dù] thị [trơ mắt] đích dương quá, [cũng] [chỉ có thể] [miễn cưỡng] [duy trì] [một] [hai] [canh giờ]!
Tương [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [quần áo] [thay]. [sờ sờ] [trên mặt] đích hồ tử, dương quá [tay phải] [nội lực] [nơi nơi], hồ tu [một cây] căn địa [hạ xuống], tái tương [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [trên mặt] đích [lụa mỏng] [lấy] [xuống tới], dương quá tương [lụa mỏng] tráo tại liễu [chính mình] đích [trên mặt], [cuối cùng] tương [tóc] đả phẫn thành [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [hình dáng]. Dương quá [lúc này mới] [thu thập] [xong].
[lại] [nhìn nhìn] hôn đảo [trên mặt đất] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [nàng] đích [dung mạo] [coi như] [thanh tú], dương quá [vốn] [chuẩn bị] [trực tiếp] tương [nàng] [giết chết]. [một] liễu [trăm] liễu. [nhưng], [đối mặt] [một] đảo [trên mặt đất], hào [không hoàn thủ] [lực] địa [xinh đẹp] [nữ tử], dương quá [như thế nào] [đều] hạ [không được] thủ. [nghĩ nghĩ], dương quá [một] ngoan tâm, tại [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [trước ngực] [vỗ] [vài cái], [một cổ] cổ đích [nội lực] [nhảy vào] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] địa [trong cơ thể], tương [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [trên người] đích sổ xử [kinh mạch] [chặc đứt], [phế đi] [này] [nữ tử] đích [võ công]!
Tái [sau đó], dương quá dụng [vừa rồi] thoát [xuống tới] đích [quần áo] tương [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [căng căng] đích bảng tại liễu [trên cây], triệt hạ [một] tiệt [ống tay áo], tương [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích khẩu tắc trụ, [lúc này mới] hướng trứ hỏa đôi đích [phương hướng] [đi đến].
Dương quá [trong lòng] [dị thường] đích thảm thắc, thâm khủng bị [kia] [bảy] danh [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [phát hiện] [khác thường], [phải biết rằng] [chính mình] [dù sao] thị [nam tử], [vô luận] thị kiểm hình, [da tay] hòa [vừa rồi] [tên...kia] [nữ tử] [đều] [có chút] [chênh lệch]...... Trọng dương cung lí, [bây giờ] [đã] thị [một mảnh] [bình tĩnh] liễu, tiền ta [ngày] đích lang tạ [cơ bản] thượng [đều bị] đả tảo [không còn].
Duẫn chí bình đoan [ngồi ở] trọng dương cung [đại điện] [ở giữa] đích kim tọa thượng, [tay trái] [nhẹ nhàng] đích trụ trứ [đầu], [ánh mắt] [từ từ,thong thả] đích [nhắm], [đang ở] [hồi tưởng] tiền ta [ngày] đích [sự tình].
[ngày đó], khâu xử ky hòa duẫn chí bình [quyết đấu], duẫn chí bình [võ công] viễn thắng vu [hắn], đối khâu xử ky hào [không để] tại [trong lòng].
[chỉ thấy], duẫn chí bình dụng xuất quỳ hoa [bảo điển] thượng [ghi lại] đích tuyệt diệu [thần công], [thân hình] [giống như] quỷ mị, [ra tay] [giống như] [tia chớp], duẫn chí bình [một bên] [ha ha] [cười to] trứ, [một bên] tương quỳ hoa [bảo điển] đích [công phu] dụng [đến mức tận cùng].
Khâu xử ky việt đả [càng sợ], [trong lòng] [rung động] [vô cùng], [này] nghịch đồ thị [đã theo ai học được] [cao thâm] [võ công], [chính mình] [căn bản] [không phải] [đối thủ] a! [đột nhiên], tả [trong mắt] [từ từ,thong thả] [đau xót], [Ngay sau đó] tả nhãn [cái gì] [đều] [nhìn không thấy] liễu, khâu xử ky [trong lòng] [kinh hãi], [chỉ nghe] duẫn chí bình hựu tiêm hựu lịch đích [thanh âm] truyện liễu [đi tới] "[sư phụ], [ta] [sẽ không] tựu [như vậy] [giết chết] [ngươi] đích, [ta] yếu tiên [phế đi] [ngươi] đích [hai mắt], tái thứ lung [ngươi] đích song nhĩ, khảm điệu [ngươi] đích [tứ chi], [sau đó] bả [ngươi] cung dưỡng tại trọng dương cung lí, [sau này] hảo [tốt đấy] hướng [ngươi] tẫn [một phen] hiếu tâm, [ha ha ha ha]....."
Khâu xử ky [trong lòng] [giận dữ], [này] nghịch đồ [thế nhưng]...... [thế nhưng] [hoàn toàn] tang thất liễu [nhân tính], [đột nhiên] hữu nhãn [vừa là] [đau xót], khâu xử ky [cảm giác] [trước mắt] [một mảnh] [tối đen], [nhịn không được] "A" đích [một tiếng] cuồng khiếu liễu [đến]! [hai tay] hướng trứ [chung quanh] hồ loạn đích huy vũ trứ, [muốn] [liều chết] cấp duẫn chí bình [tạo thành] [một điểm,chút] [thương tổn]!
[bên cạnh] đích mã ngọc, vương xử [một], lưu xử huyền, hác đại thông [đều] [ý thức được] [không đúng], [gặp lại] khâu xử ky thế nhược [điên cuồng], [mấy người] [rốt cuộc] ngốc bất [đi xuống], [lập tức] [bốn] [mọi người] [bước nhanh] vãng [nhảy tới] khứ, [một người] vãng tiền [đánh đã] [một chưởng], [chỉ nghe] "Phanh" đích [một tiếng] [truyền đến], [một đạo] [uy mãnh] [cực kỳ] đích [chưởng lực] công hướng liễu duẫn chí bình!
[bốn người] dụng [ra] tiền ta [ngày] [khổ tâm] toản nghiên đích [bảy] tinh tụ hội đích [công phu], tương [bốn người] đích [công lực] tụ [cùng một chỗ], [trong lúc nhất thời] [phong vân] [biến sắc], ngọc hư động tiền đích toàn chân [đệ tử], [Mông Cổ] binh sĩ [đều] [cảm giác] [nét mặt] [một] ma, [hít thở] [bị kiềm hãm]!
Duẫn chí bình [đang ở] [đắc ý] dương dương đích [cười to] trứ, [nơi đây] liêu đáo [một cổ] [không thể] [chống đở] đích [cương mãnh] [chưởng lực] [đánh úp lại], kì thế dĩ lai [không kịp] đóa thiểm, duẫn chí bình [bối rối] trung [cũng] [giơ lên] [hai tay], [một chưởng] đối phách [đi], [quỷ dị] [tuyệt luân] đích quỳ hoa [chân khí] hòa [bảy] tinh tụ hội đích toàn chân [chân khí] bính [tới] [vừa khởi].
Duẫn chí bình đích [người của] thặng thặng thặng vãng hậu cấp [lui lại mấy bước], [khóe môi nhếch lên] [máu tươi], [vẻ mặt] [không thể] [tin] đích [nhìn] mã ngọc [bọn người], [tới] [phía sau], duẫn chí bình [mới hiểu được] [nguyên lai] [này] [vài] [lão già kia] [thế nhưng] [còn có] [tuyệt chiêu], [lập tức] [ánh mắt] [càng ngày càng] lãnh.
Mã ngọc [bọn người] [mặc dù] [người của] [không có] [lui ra phía sau], [nhưng là] [sắc mặt] [cũng] [trở nên] [một mảnh] [tái nhợt], kỉ [mọi người] [kinh hãi] đích [nhìn] duẫn chí bình, [không có] liêu đáo duẫn chí bình [thế nhưng] năng [ngăn trở] [chính mình] [bốn người] đích hợp kích, [hắn] thị [khi nào thì] luyện tựu đích [này] thân [công lực]!
"[ha ha ha ha]......" Duẫn chí bình tương [khóe miệng] đích [máu tươi] [xoa xoa], [lại bắt đầu] [điên cuồng] đích [cười ha hả]: "[vài] [lão già kia], [không có] [nghĩ đến] [các ngươi] [còn có] [này] [bổn sự], [chờ ta] tróc trụ [các ngươi], tái [chậm rãi] thẩm vấn!"
Duẫn chí bình [giờ phút này] [mặc dù] [bị] [nội thương], [nhưng là] quỳ hoa [bảo điển] [không hổ là] [thái giám] [tuyệt học], [hắn] tại [chính mình] đích [trước ngực] [gọi] [vài cái], [đã] tương [sôi trào] đích [nội tức] [tạm thời] ức [chế trụ], [lập tức] [rút ra] [trường kiếm], [giống như] [tia chớp] bàn hướng trứ mã ngọc [bọn người] [đánh tới], [lúc này đây] duẫn chí bình dụng [ra] [chánh thức] đích [công phu], [không giống] [vừa rồi] [chỉ là] tại hí lộng khâu xử ky.
"A!" [hét thảm một tiếng] thanh [truyền đến], mã ngọc đích hung [trong miệng] liễu [một kiếm], [Ngay sau đó] vương xử [một], lưu xử huyền [cũng] [trên người] [trúng kiếm], [mấy người] đích [trên mặt] [đều] [một mảnh] bi sảng, mạc phi [Toàn Chân giáo] [thật sự] yếu bị [này] nghịch đồ đoạt [đã đi]!
Hựu [qua] [một] [chén trà nhỏ] đích [thời gian], mã ngọc, vương xử [một] đảo tại liễu [trên mặt đất], [không có] [có chút] đích chiến lực, lưu xử huyền hòa hác đại thông đa xử [bị thương], hoàn tại [kiệt lực] [ngăn cản] trứ duẫn chí bình đích [điên cuồng] [công kích]!
Duẫn chí bình [trong lòng] [đắc ý] dương dương, [một bên] [điên cuồng] [cười to], [một bên] [xuống tay] hào [không lưu tình], chánh [lúc này] thì, [đột nhiên] [một] [đạo thân ảnh] hướng trứ [chính mình] [đánh tới]. Duẫn chí bình [nhìn thoáng qua], [nguyên lai] thị [chính mình] đích [sư phụ] khâu xử ky, duẫn chí bình [phát ra] [một tiếng] [hừ lạnh], [này] khâu xử ky [thật sự là] [chẳng biết] [tốt xấu], [vốn] [ta] [còn muốn] nhiễu [ngươi] [một mạng] đích, [giờ phút này] [ngươi] [nhưng vẫn] kỷ [chịu chết]! [lập tức] duẫn chí bình [một kiếm] thứ hướng liễu khâu xử ky đích [ngực].
Phốc...... [một đạo] [máu tươi] [phun ra], phún liễu duẫn chí bình [vẻ mặt], duẫn chí bình [vươn] thiệt đầu [liếm liếm], [cảm giác] [sư phụ] đích [máu] [nhưng thật ra] ngận tân tiên, [đang muốn] [bổ khuyết thêm] [một kiếm], [đột nhiên] [cảm giác] [người của] [căng thẳng], [thế nhưng] bị khâu xử ky tương [chính mình] [bồn chồn] đích [ôm lấy] liễu!
"[sư huynh], [các vị] [sư đệ], [ta] tha trụ [hắn]...... [các ngươi] [chạy mau]!" Khâu xử ky [điên cuồng] đích [kêu lên], [hắn] [hai mắt] dĩ manh, [hơn nữa] [đệ tử] [làm ra] [bực này] ngỗ nghịch bất đạo đích [sự tình], khâu xử ky [trong lòng] [đã sớm] [không có] [có] [sống sót] đích [định], [giờ phút này] song nhĩ [nghe được] [sư huynh đệ] [không ngừng] [phát ra] đích [tiếng kêu thảm thiết], khâu xử ky [trong lòng] [càng ngày càng] thống, [hắn] thính chuẩn liễu duẫn chí bình đích [phương vị], [thế nhưng] tựu [như vậy] phác liễu thượng khứ, [hai tay] [bồn chồn] đích tương duẫn chí bình [quơ tới]!
"[ngươi]...... [này]...... Cá...... Lão...... Đông...... Tây!" Duẫn chí bình [trong lòng] [cuồng nộ], [hắn] [đã] [gặp lại] hác đại thông [ôm] mã ngọc, lưu xử huyền [ôm] vương xử [một], [bốn người] phi [chạy mau] tẩu. [dưới tay] đích [này] [ba] đại [đệ tử] bách vu toàn chân [bảy] tử đích tích uy, [thế nhưng] [không có] [một người] [ngăn trở], [mà] [Mông Cổ] binh sĩ hựu viễn [không phải] [bọn họ] đích [đối thủ].
Duẫn chí bình nộ [rống lên] [một tiếng], đảo chuyển [trường kiếm], [một kiếm] thứ hướng khâu xử ky đích [phía sau lưng], [vừa là] [một đạo] [máu tươi] [phun ra], [nhưng] khâu xử ky [đúng là] hào [không để] thủ. Duẫn chí bình [tiếp theo] [một kiếm] [một kiếm] thứ liễu [đi], [chậm rãi] đích, khâu xử ky đích [người của] nhuyễn liễu [đi xuống], [hai tay] [dần dần] [không có] [kình lực], [từ] duẫn chí bình đích [trước ngực] hoạt đảo liễu [hắn] đích thối bộ, [nhưng là] [cho dù] [như vậy], khâu xử ky nhưng thị [không để] thủ.
Duẫn chí bình hựu nộ [rống lên] [một tiếng], [hai] kiếm [bổ về phía] khâu xử ky đích [song chưởng], tương khâu xử ky đích [song chưởng] [chém đứt], [lúc này mới] [thoát thân] [mà ra], [bất quá], [tới] [phía sau], hác đại thông [bọn người] [đã] [không biết] khứ vãng [cái...kia] [phương hướng] liễu!
Mã ngọc, vương xử [một], lưu xử huyền, hác đại thông [bốn người] [cuối cùng] đào [tới] [Giang Nam], tầm [tìm được rồi] [sư thúc] chu bá thông, kỉ [người ở] [Giang Nam] [triệu tập] liễu [một đám] [đệ tử], [thành lập] nam phái [Toàn Chân giáo], [mà] [Chung Nam] sơn đích [Toàn Chân giáo] tắc [được xưng là] bắc phái [Toàn Chân giáo], [đây là] hậu thoại liễu! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười sáu] chương tái ngộ lâm vũ
Dương quá [trong lòng] thảm thắc đích hướng trứ [xa xa] đích [bảy] danh [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đi đến], [hắn] [âm thầm] đích [ngưng tụ] [công lực], [nếu là] bị [các nàng] thức [hư thân] phân, [chính mình] thiểu [không được] [muốn] tương [các nàng] [toàn bộ] [đánh chết], [sau đó] [đợi lát nữa] đãi [tiếp theo] [cơ hội]!
[càng ngày càng] [gần], dương quá đích [trong lòng] [cũng] [càng ngày càng] [khẩn trương] liễu, [dù sao] [cái này] [sự tình] hoàn [quan hệ] đáo [chính mình] đích [đàn bà] - tiểu long nữ!
Đạp đạp đạp...... [theo] [nhẹ nhàng] đích [tiếng bước chân] [dần dần] [tiếp cận], [bảy] danh [nữ tử] [đều] [ngẩng đầu] [nhìn thoáng qua], [gặp lại] thị giải thủ [trở về] đích "[tỷ muội]", [bảy] danh [nữ tử] [đều] [không hề] lí hội, [cúi đầu] [tiếp tục] khẳng thực trứ [lương khô].
Dương quá [trong lòng] [thật to] đích tùng liễu [một hơi], [nhẹ nhàng] đích tọa [tới] hỏa đôi bàng, [bên người] [có một] đại tử, [bên trong] trứ [lương khô], [chắc là] [vừa rồi] [vị...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [thực vật] liễu!
Dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [hắn] [đã] hữu sổ [ngày] [không có] hảo hảo [ăn cơm] liễu, [lập tức] [từ] đại tử trung đào [ra] [một] man đầu, [vài miếng] nhục kiền, [sau đó] [bắt đầu] [chậm rãi] đích [ăn] [bắt đầu]. [này] [đều] [chỉ là] tối [bình thường] đích [lương khô] [mà thôi], [nhưng] [đối với] [bây giờ] đích dương quá [mà nói], [này] [đã] thị [tuyệt đỉnh] đích mĩ vị liễu, [hắn] [không dám] [có vẻ] quá vu cấp bách, [miễn cho] [khiến cho] [còn thừa] [bảy] danh [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [chú ý].
Tựu [như vậy], [thời gian] [chậm rãi] đích [đi], [tới] hậu [nửa đêm] đích [trong khi], [tất cả mọi người] tại tuyết [trên mặt đất] [ngồi xuống] [luyện công], dương quá [tự nhiên] [cũng] tương [hai mắt] [nhắm lại] liễu. [hắn] [nhưng không có] [luyện công], [phải biết rằng], [bên người] [ngồi] [bảy] danh [địch nhân], nhâm thùy [đều] [không dám] điệu dĩ khinh tâm đích. [tại đây] [loại] [dưới tình huống] hựu [như thế nào] năng [an tâm] [luyện công] ni?
[hừng đông,sáng] đích [trong khi], [tất cả mọi người] tĩnh [mở] [ánh mắt], [sau đó] [một] [đầu lĩnh] địa [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [mang theo] [mọi người] vãng [dưới chân núi] [đi đến], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [lẫn nhau] [trong lúc đó] [đều] [không nói] thoại, [cũng] [không ai] [chú ý] dương quá. Dương quá [đi theo] tối [mặt sau], [trong lòng] [dị thường] [buồn bực], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [quan hệ] [như thế nào] [như thế] đích [lãnh đạm]?
[hắn] [đi theo] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đi vào] [dưới chân núi], [sau đó] hướng trứ [xa xa] đích [một] [trấn nhỏ] [đi đến], [dọc theo đường đi] dương quá [thường xuyên] "Giải thủ", [phải biết rằng] súc cốt công [nhưng] mỗi quá [một đoạn] [thời gian] tựu thất hiệu đích. [tại đây] đoạn [tạm thời] thất hiệu đích [thời gian] lí, dương quá tựu [chỉ có] "Giải thủ" liễu! [nhưng]. [cho dù] dương quá "Giải thủ" đích [như thế] tần phồn, [mặt khác] [bảy] danh [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [thế nhưng] [cũng] hào [bất quá] vấn. [cũng] [không ai] [bởi vậy] đối dương [quá nhiều] khán [liếc mắt].
Đương [ngày] [ban đêm], [mọi người] [đi tới] [một] [trấn nhỏ] thượng, đáo [một] thương phô lí [lấy] [một ít] [đông tây], [sau đó] tiện trụ tại liễu [trấn nhỏ] đích [khách điếm].
[tám] nữ trụ tại đồng [một] [trong phòng], [thế nhưng] [không có] [một người] [nằm xuống] [nghỉ hơi], [toàn bộ] [đều] tại [ngồi xuống] [luyện công]. [bất quá], [này] chánh hợp dương quá đích [tâm ý]. [nếu là] [nằm xuống] [nghỉ hơi], [nói không chừng] [sẽ] [bại lộ] [chính mình] đích [thân phận].
[ngày thứ hai] [mọi người] [ly khai] [trấn nhỏ], hồi chuyển [mờ ảo] phong linh thứu cung. Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [âm thầm] [chờ đợi] trứ khoái ta [trở về], [chính mình] [thật nhanh] ta [cứu ra] tiểu long nữ lai!
[cho nên] linh thứu cung địa [hung hiểm], dương quá [tự nhiên] [cũng] [đặt ở] [trong lòng]. [bất quá] [hắn] tưởng [chính mình] [chỉ là] [cứu người], hựu [không phải] đại nháo linh thứu cung, bằng [chính mình] [trước mắt] đích [bổn sự]. [nên] hội [bình yên] vô dạng ba!
[tới] [đệ tứ] [thiên địa] [trong khi], dương quá tùy đồng [bảy] danh [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đi tới] [mờ ảo] phong linh thứu cung đích thiết tác [phía trước], dương quá [thật sâu] địa [hít một hơi], [đi theo] [đội ngũ] đích tối [mặt sau], [tựa đầu] [thật sâu] đích đê hạ, bả [trên mặt] đích [lụa mỏng] vãng thượng sĩ liễu sĩ, [lúc này mới] diệc [bước] diệc xu [tiêu sái] thượng liễu thiết tác!
[này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [võ công] [đều là] [bất phàm], [hai chân] tại thiết tác thượng [ngay cả] điểm, [người của] vãng tiền cấp dược, [một lát] gian tiện thông [qua] bán lí trường đích thiết tác, [vững vàng] địa [tới] liễu đối ngạn.
Dương quá đích [công phu] [so với] [các nàng] chích cường [không kém], [mặc dù] [bên người] [không ngừng] hữu đại phong [thổi tới], [nhưng là] hựu [nơi đây] [có thể] [gợi lên] dương quá đích [thân thể], dương quá thân cước tại thiết tác thượng [gọi] [vài cái], [cũng là] [đi tới] thiết tác đích [đối diện].
[đối diện] hữu [vài] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tại [thủ vệ] trứ, [nhìn thấy] dương quá, [thế nhưng] [không có] [một người] hướng [hắn] khán [liếc mắt], dương quá [trong lòng] [thật to] đích tùng liễu [một hơi], [tiện đà] [vừa là] khốn hoặc [vô cùng]: "Linh thứu cung đích [những người này] [như thế nào] [như vậy] [đại ý]!"
[hắn] khước [không biết], linh thứu cung [vốn] tựu [ít có người] [biết], [biết] địa nhân [cơ bản] thượng [đều] [linh mẫn] thứu cung đích hạ chúc, [những người này] [lại có] thùy [dám can đảm] [giả mạo] linh thứu cung đích [đệ tử], tượng dương quá [như vậy] địa, [mấy trăm] [năm] lai [cho tới bây giờ] [đều không có] [phát sinh] quá!
Lánh [một] [phương diện], linh thứu cung [môn quy] [sâm nghiêm], [đệ tử] [trong lúc đó] cạnh tranh [dị thường] [kịch liệt], [lẫn nhau] gian [đều] [có] [ẩn ẩn] đích địch đối [quan hệ], [cho nên] [không có] [trọng yếu] [sự tình] đích [trong khi], [mọi
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top