Họa Vương viên ngoại "Tuyết tình tảo triều"

(Tiền Khởi)


Phiên âm:

"Tử Vi tình tuyết đới ân quang,

Nhiễu trượng thiên tuỳ uyên lộ hành.

Trường Tín nguyệt lưu ninh tỵ hiểu,

Nghi Xuân hoa mãn bất phi hương.

Độc khan tích tố ngưng thanh cấm,

Dĩ giác khinh hàn nhượng thái dương.

Đề trụ thịnh danh kiêm tuyệt xướng,

Phong lưu thuỳ kế Hán Điền lang."


Dịch thơ:

"Tử Vi tuyết lạnh cảnh trời quang

Uyên lộ bên nghi trượng xếp hàng

Trường Tín trăng mờ vừa lặn sớm

Nghi Xuân hoa rợp chẳng đưa hương

Trắng trong còn đọng vùng thanh cấm

Se lạnh đành nhường ánh thái dương

Đề cột tiếng lừng câu tuyệt bút

Phong lưu ai nối Hán Điền lang?"


Điển cố:

Xưa vua Hán Linh Đế viết chữ lên cột khen ngợi Điền Phụng giữ chất thượng thư lang về khí tiết cứng cỏi.

Tử Vi là tên khác của cung Vị Ương, nằm trong thành Trường An thời Hán do Tiêu Hà xây dựng.

Uyên lộ tức chim uyên và cò, thường bay thành hàng lối theo thứ tự nhất định, chỉ các quan đứng theo phẩm cấp khi vào chầu vua.

Trường Tín vốn lúc đầu là cung Trường Môn, sau cùng đổi thành Trường Lạc, nằm ở di chỉ thành Trường An, là nơi ở của nàng tiệp dư họ Ban thời Hán và các phi tần thất sủng nên thi nhân thường lấy làm để tài cho cung oán.

Nghi Xuân là tên một vườn hoa ở phía đông nam thành Trường An.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: