Talking to the Moon
Voici les paroles de la chanson (en média) :
I know you're somewere out there,
Somewere far away
I want you back
I want you back
My neighbors think I'm crazy
But they don't understand
You're all I had
You're all I had
At night when the stars light up my room,
I sit by myself
Talking to the Moon
Tryna get to you
In hopes you're on the other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the Moon ?
I'm feeling like I'm famous
The talk of the town
They say I've gone mad
Yeah, I've gone mad
But they don't know what I know
'Cause when the sun goes down
Someone's talking back
Yeah, they're talking back
At night when the stars light up my room,
I sit by myself
Talking to the Moon
Tryna get to you
In hopes you're on the other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the Moon ?
Do you ever hear me calling ?
'Cause every night I'm talking to the Moon
Still tryna get to you
In hopes you're on the other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the Moon ?
I know you're somewere out there,
Somewhere far away...
Voici la traduction de la chanson :
Je sais que tu es quelque part là-bas,
Quelque part loin de moi
Je veux que tu reviennes
Que tu reviennes
Mes voisins pensent que je suis fou
Mais ils ne comprennent pas
Que tu es tout ce que j'avais
Tout ce que j'avais
Dans la nuit quand les étoiles éclairent la pièce,
Je suis assis seul
Et je parle à la Lune,
Essayant de te rejoindre
Dans l'espoir que tu sois en face de moi
Et que tu me répondes
Ou suis-je juste un imbécile
Assis seul
Qui parle à la Lune
J'ai l'impression d'être célèbre,
Car en ville on parle de moi
Ils disent que je suis devenu fou
Complètement fou
Mais je sais ce qu'ils ne savent pas
Car au couché du Soleil
Quelqu'un me répond
Ils me répondent
Dans la nuit quand les étoiles éclairent la pièce,
Je suis assis seul
Et je parle à la Lune,
Essayant de te rejoindre
Dans l'espoir que tu sois en face de moi
Et que tu me répondes
Ou suis-je juste un imbécile
Assis seul
Qui parle à la Lune
Mais m'as-tu déjà entendu t'appeler ?
Parce que chaque nuit je parle à la Lune
Essayant encore de te rejoindre
Dans l'espoir que tu sois en face de moi
Et que tu me répondes
Ou suis-je juste un imbécile
Assis seul
Qui parle à la Lune
Je sais que tu es quelque part là-bas,
Quelque part loin de moi...
Pour plus d'esthétique, j'inclurais les paroles en anglais (en gras) pendant l'OS. Si vous ne comprenez pas, je vous inviterais à retourner juste au-dessus pour relire la traduction 😊
Cependant, je n'ai pas fait de traduction littérale, mais j'ai traduis le contexte et l'idée de chaque phrase.
Bonne lecture 🖤
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
J'observe la Lune en silence, cherchant du regard quelque chose que je ne verrais pas. Mais pourtant...
I know you're somewhere out there,
Somewhere far away...
Malgré qu'il y a les gars et que je les adore, il y a un énorme vide en moi depuis que tu es partie...
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire toutes les choses que j'aurais aimé te dire...
Cela fait bien 9 ans, mais tu me manques toujours autant...
I want you back,
I want you back
Je passe toutes mes soirées et toutes mes nuits scotché à la fenêtre, c'est une des raisons pour lesquelles je dors énormément en journée.
My neighbors think I'm crazy
But they don't understand
Et tu sais quoi ? Personne n'a jamais pu te remplacer.
Et pourtant, c'est pas faute d'avoir essayé comme tu me l'avais demandé.
Mais tu serais fière de moi : j'ai fait énormément de donations à des hôpitaux et des centres de cherches, j'ai fait de bonnes actions comme tu aimais en faire.
Tu es partie trop tôt, beaucoup trop tôt...
You're all I had
You're all I had
Comme tout les soirs, je suis installé sur le rebord de la fenêtre. Mais ne t'en fais pas, je ne ferais rien de stupide : tu ne me le pardonnerais jamais.
At night when the stars light up my room,
I sit by myself
C'est étrange comme c'est difficile pour moi de parler de toi à des personnes. Pourtant je connais les BTS depuis longtemps, je le leur fais confiance et vice-versa. Mais étonnement, il n'y a qu'une "personne" à qui je peux en parler...
Talking to the Moon
Je sais que c'est impossible, mais dans le ciel je te cherche encore du regard...
Tryna get to you
Peut-être que tu me vois aussi...?
Non j'en suis certain, tu me vois et tu me surveilles de là où tu es. Tu me protèges et veilles sur moi comme le ferait une bonne étoile.
In hopes you're on the other side
Talking to me too
Parfois, j'ai l'impression d'entendre le son de ta voix dire mon nom, cela me redonne du courage pour continuer et ne rien lâcher.
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the Moon ?
Et tu sais quoi ? Les ARMY's s'inquiètent aussi pour moi. Et je suis désolé de leur faire du soucis pour rien.
I'm feeling like I'm famous
The talk of the town
Ils et elles se demandent ce que je peux avoir, pourquoi je reste à la fenêtre tout les soirs, certains soupçonnent même une dépression...
They say I've gone mad
Yeah, I've gone mad
Les BTS aussi sont soucieux à mon sujet. Certains veulent me prendre des rendez-vous chez le médecin pour trouver une solution à mes problèmes de sommeil la nuit, d'autres veulent me prendre un psy pour que je me confie à lui plutôt qu'à la Lune.
But they don't know what I know
J'entends des pas et vois Jungkook arriver dans la cuisine avec une mine fatiguée. Il se sert un verre d'eau et le boit d'une traite avant de reprendre les escaliers. Mais avant de retourner dans sa chambre, il se tourne vers moi.
"- Tu devrais aller te coucher hyung, il est très tard.
- Aller retourne dormir Kookie. T'inquiètes par pour moi, j'attends encore un peu et j'y vais."
'Cause when the sun goes down
Someone's talking back
Yeah, they're talking back
Je ne sais pas quelle heure il est, mais ce que je sais, c'est que la Lune est encore visible et que le Soleil ne devrait normalement pas tarder à ses lever. Mais pour l'instant, il fait toujours nuit.
At night when the stars light up my room,
I sit by myself
Je perds la notion du temps pendant ces nuits. Je parle, je me questionne souvent sur toi, et le temps passe à une vitesse folle.
Talking to the Moon
Tryna get to you
Parfois, je vois une silhouette se dessiner sur la Lune. Et souvent, je me surprends à espérer que ce soit toi...
In hopes you're on the other side
Mais pourtant, je suis certain de t'apercevoir et te t'entendre...
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the Moon ?
Même si je ne le suis pas, je me sens seul durant ces longues nuits. Mais je te t'en veux pas et tu n'as rien à te reprocher, c'est moi qui décide de rester là en t'attendant.
Je t'en veux juste pour une chose : pourquoi ne me réponds-tu pas ?
Ou alors peut-être que simplement, tu ne peux pas m'entendre...
Do you ever hear me calling ?
'Cause every night I'm talking to the Moon
J'aimerais avoir des ailes pour pouvoir te rendre visite...
Still tryna get to you
Parce que je sais que tu es là, j'en suis persuadé.
In hopes you're on the other side
Talking to me too
Toutes les nuits, je continuerais de venir, je continuerais cette routine que je me suis instauré...
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the Moon ?
En attendant patiemment le jour où je pourrais enfin te rejoindre...
I know you're somewere out there,
Somewhere far away...
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top