trans | allheng | lữ khách cuồng hoan
Drop.Tittle: 派对狂欢客CP: All x Trần Dịch HằngAuthor: wingWARNING: Đọc ở chap BẮT BUỘC…
Drop.Tittle: 派对狂欢客CP: All x Trần Dịch HằngAuthor: wingWARNING: Đọc ở chap BẮT BUỘC…
Title: 队友总被撩?那我先下手为强CP: Kim Juhoon x Martin Edwards ParkAuthor: 盐伽Link: *đầu chươngTranslator: zit_katsuNote: - Acc Lofter của mình bay màu rồi(T_T) nên mình không xin được per. Vậy bản dịch này sẽ là bản dịch lậu nhe cả nhà :'( mong mọi người thông cảm giúp mình. - Mình cam kết bản dịch này chỉ mang mục đích chia sẻ, không lợi nhuận, cũng không cướp đi chất xám của tác giả gốc. Nếu mọi người tò mò về bản gốc thì ấn link ở đầu chương nhe, hãy ủng hộ tác giả 盐伽('▽'ʃ♡ƪ) .Warning: - Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng reup hay đem ra ngoài dưới bất cứ hình thức nào. - Tất cả tình tiết trong chuyện đều giả tưởng, không gán ghép lên người thật.…
Title: 瓮中鳖CP: Eom Seonghyeon X Ahn KeonhoAuthor: *Đang cập nhậtLink gốc: *Đang cập nhậtTranslator: zit_katsuNote: Đã lưu văn bản lại nhưng quên không lưu tên tác giả và link gốc, xin lỗi cả nhà nhiều. Mình sẽ cố gắng cập nhật nhanh nhất hai thông tin này và xin permission dịch từ tác giả. Nếu họ không đồng ý thì mình sẽ tự động rút lại truyện dịch này nhé.Warning: - CÓ CẢNH MÁU ME. - Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng reup hay đem ra ngoài dưới bất cứ hình thức nào. - Tất cả tình tiết trong chuyện đều giả tưởng, không gán ghép lên người thật.…
Tittle: 우리가 처음 헤어지던 날 CP: Kim Juhoon x Martin Edwards ParkAuthor: 심교분Link gốc: *đầu chươngTranslator: zit_katsuWarning: - Bản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả, xin đừng reup hay đem ra ngoài dưới bất cứ hình thức nào. - Tất cả tình tiết trong chuyện đều giả tưởng, không gán ghép lên người thật.…
Tittle: 反派团队的日常CP: All x Trần Dịch Hằng Author: 一瓶梨醋Trạng thái: Chưa hoànTranslator: zit_katsuWarning: - Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, không reup hay đem ra ngoài. - Tất cả tình tiết nhân vật đều giả tưởng, không gán ghép lên người thật.…
Chuyện tình của "Người bảo vệ những vì sao" và "Người dẫn đường cho mặt trăng cao quý".CP: Kalian Rain Cyries (Bern Secritia) x Plants Lune Cyries(Nhân vật thuộc quyền sở hữu của Cha Seo Hyeon)Thể loại: transfic, nam x nam, tạp nham...Bìa: PinterestTranslator: @zit_katsuWarning: - Những tên riêng/biệt danh/danh hiệu/ký tự đặc biệt được dịch trong chuyện này là từ chưa được dịch chính thức. Bản dịch này hoàn toàn dựa vào google translate nên sẽ có những sai sót hoặc khác biệt so với cách dịch của các bản dịch khác. - Với một số người, CP có thể khiến bạn cảm thấy không thoải mái hoặc đồng tình (theo cách nhìn nào đó thì đây là loan luan). Nhưng ở đây chúng tôi vẫn mong muốn nhận được sự tôn trọng nhất định dành cho CP này. Nếu không thích, bạn có thể bỏ qua! - Hầu hết bản dịch hiện chưa có sự cho phép của tác giả, xin các bạn đừng đánh cắp nó. Nếu bị tác giả phát hiện, chúng tôi tôn trọng và thu hồi lại bài đăng này.…
Tittle: 布鲁威斯号CP: Trương Quế Nguyên x Trần Dịch HằngAuthor: 33-sheepraTranslator: zit_katsuWarning: - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý đem ra ngoài. - nhân vật, tình tiết câu chuyện đều là giả tưởng, không hề liên quan đến người thật.…
Tittle: 重庆局部落雨CP: Trương Quế Nguyên x Trần Dịch HằngAuthor: 33-sheepra Translator: zit_katsuWarning: - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý đem ra ngoài. - nhân vật, tình tiết câu chuyện đều là giả tưởng, không hề liên quan đến người thật.…
CP: Kalian Rain Cyries x Plants Lune Cyries…
CP: Chris x Finn…
Những mẩu chuyện dịch xoay quanh anh em nhà Elric.Characters: Edward Elric & Alphonse Elric(Nhân vật thuộc quyền sở hữu của Arakawa Hiromu)Thể loại: transfic, noncp ( trừ Van Hohenheim x Trisha Elric), bromanceBìa: Manga Fullmetal AlchemistChú ý: - Nhận vật không thuộc quyền sở hữu của dịch giả cũng như tác giả. Chuyện dịch vẫn chưa có sự cho phép của tác giả, xin các độc giả thông cảm và đừng đánh cắp nó. Nếu bị tác giả phát hiện và không cho phép, chúng tôi sẽ tôn trọng và xóa bài đăng này. - Dịch sát 90%…
Tổng hợp các đoản văn nhỏ được dịch của couple Hoa Phương nhà ta.Couple: Lý Liên Hoa x Phương Tiểu Bảo. (Nhân vật không thuộc quyền sở hữu của tôi) Lưu ý nhỏ: Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, xin đừng đem đi đâu hết!Tái bút: Lần đầu viết fic, tay nghề non, từ ngữ còn thô, sự chính xác không nhiều, mong các thí chủ cảm thông.…
Ít nhất cậu ta cũng phải bỏ "-san" đi, chúa ơi.______________CP: Abeno Haruitsuki x Ashiya Hanae(Nhân vật thuộc quyền sở hữu của Kiri Wazawa)Thể loại: transfic, nam x nam, ngọt.Author: summergrassNguồn: https://archiveofourown.org/works/7506520Translator: @zit_katsuBìa: Pinterest__________Chú ý: - Bản dịch hiện chưa có sự cho phép của tác giả - Chỉ dịch sát 95%, văn phong còn thiếu sót - Xin đừng đem truyện ra ngoài khi chưa có sự cho phépTái bút: Trong chuyện mình sẽ thay đổi cách xưng hô linh hoạt hơn để phù hợp với tâm trạng của nhân vật, vậy nên có ai thắc mắc thì hiểu cho mình nhé.…