CHU SA CHÍ VÀ BẠCH NGUYỆT QUANG
Tên gốc: 节 朱砂痣和白月光Editor: Nấm ĐenVăn án:Ngày đầu tiên bạch nguyệt quang của Cố Hoài Quân trở về, ta bị anh làm mất mặt trước toàn bộ văn võ bá quan.Ngày hôm sau, nghi thức phong hậu của ta bị dời lại không xác định được ngày chính thức.Sau đó, trước mặt anh và ánh trăng sáng, ta như là nha hoàn, quỳ gối, bưng trà rót nước, chứng kiến hai người đó thân thiết với nhau.Nốt chu sa là ta đây cũng trở thành một vệt máu muỗi trên tường.[Tít! Tít! Kiểm tra đo lường, kí chủ thực hiện thất bại.][Quay ngược thời gian.][Mở ra hình thức loại bỏ nam chính.]Ta: "???"Hệ thống: "Còn sống đã không dễ dàng, có thể trách người khác cũng đừng trách bản thân."…