[Trans] Kazuscara - Nếu Kiếp Sau Tồn Tại

[Trans] Kazuscara - Nếu Kiếp Sau Tồn Tại

28 12 2

"Ước gì tôi đã mạnh mẽ hơn. Ước gì tôi có thể nói cậu biết cảm xúc của mình khi tôi vẫn còn. Có lẽ khi ấy mọi thứ sẽ khác. Có lẽ khi ấy tôi đã không phải viết lá thư này. Nhưng tôi đã không đủ mạnh mẽ. Và vì thế, tôi thật sự xin lỗi. Hãy nhớ đến tôi nếu cậu có thể, nhưng xin đừng để những ký ức nuốt trọn lấy cậu. Hãy tìm một người có thể yêu cậu theo cách mà tôi không bao giờ làm được. Một người sẽ khiến cậu mỉm cười mỗi ngày, như cách cậu đã mang lại nụ cười trên môi tôi. Hãy chăm sóc bản thân mình, Kazuha. Hãy sống thật tốt." - Bản dịch tiếng Việt của fanfic "Maybe In Another Life" (AO3)- Tác giả gốc: grlzgrd- Link bản gốc: https://archiveofourown.org/works/58112803?view_adult=true *Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và với mục đích phi thương mại. Vui lòng không mang đi nơi khác.- Có yếu tố liên quan đến tự hại.…

[Trans] Kazuscara - Quá Khứ Bất Tận, Tương Lai Đồng Hành

[Trans] Kazuscara - Quá Khứ Bất Tận, Tương Lai Đồng Hành

2,710 360 8

Để sửa chữa những sai lầm trong quá khứ, Kẻ Lang Thang có một yêu cầu nhỏ dành cho Kazuha. Mọi chuyện sẽ đơn giản nếu kế hoạch của y liên quan đến bất kỳ ai khác ngoại trừ Kazuha. Chính bởi vậy, Kẻ Lang Thang buộc phải phức tạp hóa câu chuyện, đến mức một sinh thể bất tử như y cũng không thể dự đoán nó sẽ trở nên rắc rối như thế nào. Nói cách khác: Kazuha mời Kẻ Lang Thang thành bạn đồng hành của mình. - Bản dịch tiếng Việt của fanfic "Past Memories, Future Travels" (AO3)- Tác giả gốc: Belle_Kana- Link bản gốc: https://archiveofourown.org/works/52100785/chapters/131770786 *Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và với mục đích phi thương mại. Vui lòng không mang đi nơi khác.- Trong fic, Scaramouche/Wanderer sẽ được gọi là Kẻ Lang Thang - Fic có 3 chương dài, mình chia thành từng phần nhỏ để mọi người dễ theo dõi.…

[Trans] Kazuscara - Chốn Của Riêng Đôi Mình

[Trans] Kazuscara - Chốn Của Riêng Đôi Mình

261 23 1

Nếu đây là kết thúc của tất cảTại sao ta không đến chốn của riêng đôi mình?Scaramouche và Kazuha quyết định rời khỏi quê hương.- Bản dịch tiếng Việt của fanfic "Somewhere Only We Know" (AO3)- Tác giả gốc: Vraiera- Link bản gốc: http://archiveofourown.org/works/40498659*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và với mục đích phi thương mại. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[Trans] KazuScara - Ngoại Lệ

[Trans] KazuScara - Ngoại Lệ

394 48 1

Scaramouche không quen với những cái chạm nhẹ nhàng. Y đã trải qua quá nhiều đau đớn và thiếu đi sự ủi an cho đến khi gặp Kazuha, một samurai từ Inazuma, người đối xử với y như cách y hằng ao ước. Hay là.Scaramouche cảm nhận tình yêu từ Kazuha.- Bản dịch tiếng Việt của fanfic "Why can't everyone just go away? (Except you, you can stay)" (AO3) - Tác giả gốc: C3lest1al- Link bản gốc: https://archiveofourown.org/works/51523933 Notes của tác giả: - Nhan đề được lấy từ lời bài hát 'Treehouse' của Alex G và Emily Yacina- Trong truyện sẽ có một cảnh miêu tả cơn ác mộng về những thí nghiệm của Dottore với Scaramouche.*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả với mục đích phi thương mại.…

[Trans] KazuScara - Vạn Dặm Trôi Xa

[Trans] KazuScara - Vạn Dặm Trôi Xa

1,989 234 6

Kazuha muốn tìm hiểu về lí do khiến Scaramouche tránh mặt mình gần đây. Anh ước rằng mình chưa từng làm vậy - Bản dịch tiếng Việt của fanfic "Long Drifted Away" (AO3) - Tác giả gốc: StarSailorLone- Link bản gốc: https://archiveofourown.org/works/34273636/chapters/85274458- Bản gốc có 2 chương, mình chia nhỏ thành từng phần nhỏ để mọi người dễ theo dõi.*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và với mục đích phi thương mại.…