Chương VI: Lùi một bước, tiến ba bước
Mặc cho đợt không khí lạnh cuối cùng đang tràn vào thị trấn Pelican, Darlene đang vừa nằm phơi nắng, vừa ung dung câu cá ở bãi biển đảo Ginger, những cơn gió nhiệt đới thổi qua tán dừa, đem theo mùi muối biển mằn mặn.
"Dịch sang xíu nữa." Darlene đeo một chiếc kính râm to đùng, che tới quá nửa khuôn mặt, không thèm nhúc nhích dù chỉ một chút, tay thì đang chỉ đạo Shane cắm dù che nắng cho mình.
"Được rồi đó." Cô cười, tìm một tư thế nằm thoải mái. Từ hồi dùng chiếc cần máy xịn này, cô không cần phải tốn quá nhiều công khi đi câu cá nữa, cũng không sợ cá đớp mồi mà không biết vì cần câu này có chức năng thông báo và tự kéo khi có cá. Cho nên những ngày cuối đông, khi những cơn lạnh và khô làm phiền hệ hô hấp của Darlene, cô sẽ trốn sang hòn đảo nhiệt đới này, tận hưởng cảm giác thoải mái của một chiếc mũi không bị ngạt
Và dĩ nhiên rồi, "hoa quả" 4 mùa.
Hôm nay cũng chẳng ít người từ Pelican ra biển. Ngoài chú Gus loay hoay bày hàng, còn có mấy gia đình chọn phơi nắng trên cát, vài đứa trẻ thì đi nhặt vỏ ốc dọc bờ biển. Hôm nay Darlene không đi câu một mình vì hôm nay cô đã có người học trò đầu tiên, cho nên tự cho mình quyền ra oai và sai bảo người khác một chút.
Shane, với dáng vẻ của một người đàn ông thừa biết mình sắp bị sai vặt, ngồi xuống chưa được bao lâu đã nghe giọng Darlene cất lên từ chiếc ghế dài
"Nhân tiện, anh có thể qua chỗ chú Gus lấy cho tôi thêm một quả dừa và một đĩa khô mực được không?"
"Này, con nhóc." Shane vươn tay ra nhéo má cô "Đừng có mà được nước lấn tới."
"Thế có muốn học câu cá không?" Darlene vẫn nằm dài như chú mèo con lười biếng, chân khẽ chạm mép nước, cặp kính râm che nửa khuôn mặt nhưng chẳng giấu nổi nụ cười đắc ý. Nhưng cũng chẳng đắc ý được mãi. Shane vừa đi được không lâu. Giọng nói quen thuộc bất chợt vang lên khiến Darlene điếng cả người.
"Tôi cũng muốn học câu cá."
Không cần nói, Darlene đã cố ý tránh mặt Lance trong mấy tháng vừa qua sau sự cố nhỏ ở cao nguyên. Lý do thì có vô vàn, nhưng chủ yếu là cô không muốn trong lòng phát sinh những cảm xúc cần thiết với người đồng nghiệp này. Cô cho rằng mọi thứ đã nguôi ngoai cho đến khi anh lại đột ngột xuất hiện ở đây, trước mặt cô, khiến Darlene, người vốn đang nằm ngả ngớn như một con mèo vội vàng bật dậy. Quấn khăn choàng quanh người. Cô hít một hơi, lấy lại vẻ bình tĩnh rồi bỏ kính ra
"Sao vậy? Số đồ hôm trước tôi gửi ảnh có vấn đề gì sao?" cô hỏi, giọng cố giữ sự lạnh nhạt.
Lance lắc đầu, ngồi xuống cạnh ghế cô, bình thản như chỗ đó vốn dành sẵn cho mình.
"Tôi đã làm xong đề án đó rồi."
"Ồ..." Darlene kéo kính râm lên che mắt "Vậy anh đến đây có việc gì?"
"Gặp cô Darlene, không được sao?"
Darlene nghe thấy thì giật mình đến nỗi suýt thì cắn phải lưỡi, qua cặp kính râm, cô thấy Lance đang nhìn mình, nở một nụ cười rạng rỡ.
Chao ôi, ánh nắng ngoài kia đã quá đủ cho đôi mắt mù lòa của cô rồi.
Lance cảm thấy phản ứng của cô khá thú vị. Nhận ra cô đang lúng túng, anh lại cười, nụ cười càng thêm rạng rỡ.
"Chỉ trêu cô một chút thôi, tôi có vài việc muốn trao đổi."
Darlene khẽ gật, nhưng chưa kịp mở lời thì một tiếng "bịch" nặng nề vang lên trên bàn. Shane vừa đặt quà dừa xuống mạnh đến mức nước bên trong văng tung tóe, bắn loang lổ lên cả vạt áo, cơ thể và tóc Darlene.
"Shane!"
"Xin lỗi. Không cố ý." Anh vội ném cho cô một chiếc khăn tay, rồi ngồi xuống bên cạnh, cúi đầu nói nhỏ, giọng nửa hờn nửa trách "Không phải nói hôm nay không có công việc gì sao?"
Darlene vừa lau chỗ nước dừa bên cạnh, vừa càu nhàu
"Không có công việc gì không có nghĩa là anh có thể kiếm chuyện cho tôi làm. Bây giờ tôi sẽ phải về tắm, nếu không cả người tôi sẽ như cái bẫy ruồi."
"Thế à?" Shane nói "Tôi e rằng côn trùng trên đảo này nhiều lắm. Cô cẩn thận bị nó chích cho một cái đấy."
"Con nào dám chích tôi. Tôi sẽ chích lại nó." Darlene nói rồi đứng dậy, phủi phủi cát trên người "Anh ngồi đó đi, bao giờ câu được cá thì nói chuyện tiếp."
Shane sững lại, chiếc cần câu trên tay rung lên khi một con cá cắn mồi. Anh trừng mắt nhìn theo bóng hai người đã rời đi, gọi với theo, giọng gắt gỏng chẳng khác nào một cậu bé bị bỏ lại
"Này! Đi đâu vậy? Cô tắm ở dưới biển được mà?
"Thôi đi! Tôi về nhà tắm cho thoải mái. Thay quần áo nữa. Phơi nắng đủ rồi." Darlene không nói hai lời, tiện tay kéo vạt áo của Lance "Anh cũng định ngồi đây câu cá thật à? Đứng dậy đi."
"Về nhà tắm thì kéo theo anh ta làm gì?" Shane lầm bầm, trong lúc giằng co với con cá, chiếc dây câu đứt làm đôi. Khiến anh ta mất cả cần cả cá.
Darlene mặc kệ Lance ngó nghiêng căn nhà nghỉ dưỡng ven biển của mình và Lyra, cô đóng cửa vào nhà đi tắm. Hơi nước ấm áp xua đi lớp muối biển và nước dừa còn vương trên da. Đến lúc bước ra, mái tóc đã được búi cao gọn gàng, nhưng cô chẳng thấy bóng dáng Lance đâu nữa, chỉ còn hàng cây ngoài vườn rì rào trong gió, tán lá đong đưa như thì thầm.
Darlene chân trần bước ra bãi biển phía ngoài trang trại. Làn cát mịn mát lạnh dưới lòng bàn chân, mấy con giã tràng nhỏ xíu chạy tán loạn khi thấy cô, để lại trên cát những dấu vết ngoằn ngoèo như những hàng chữ vô nghĩa. Sóng biển ập vào cổ chân cô, mát lạnh và sủi bọt trắng xóa, kéo theo mùi muối biển đậm đà.
"Đúng là một ngày đẹp trời." Lance bất chợt xuất hiện bên cạnh cô, mỉm cười
Darlene giật mình, đôi mắt khẽ mở to, trái tim hẫng đi một nhịp. Nhận thấy điều đó, Lance liền thoáng bối rối
"À, xin lỗi cô Darlene, tôi không có ý muốn làm cô giật mình. Cô có thời gian không, chúng ta nói chuyện một chút?"
Gió biển thổi tung vài sợi tóc mai, bay lòa xòa trên gò má cô. Darlene gật đầu, bàn chân nhỏ vẽ những vòng tròn vô nghĩa lên cát, như để trấn tĩnh mình. Lance đứng bên cạnh, dáng người cao lớn nổi bật giữa biển trời, mắt anh dõi xa ra chân sóng, giọng trầm mà điềm tĩnh
"Tôi đã được giao nhiệm vụ tuần tra ở đảo này từ rất lâu, trước cả khi cô đến. Có lẽ cô không biết, nhưng tôi cũng đã chứng kiến cách cô giao tiếp với lũ vẹt, khiến chúng giúp cô sửa cầu, dựng nhà nghỉ ven biển này và cả mấy cây cầu đã hỏng." Anh ngừng lại, hít một hơi dài, rồi bất giác bật cười, nụ cười có gì đó vừa chân thành vừa thán phục. "Tôi đã tiếp xúc với rất nhiều Mạo hiểm giả trong suốt thời gian ở Hội, nhưng phải thừa nhận rằng tôi chưa từng gặp ai thần bí như cô Darlene."
"Tôi? Thần bí hả?" Darlene nghe vậy cũng không kìm được mà nở nụ cười "Tại sao?"
"Vì mấy tháng nay rồi tôi chẳng thể gặp cô." Lance nghiêng người lại gần, bước chân dịch thêm nửa nhịp, cho đến khi khoảng cách giữa hai người chỉ còn hơn một bàn tay. "Tôi đã rất muốn gặp để cảm ơn, nhưng dường như không có cách nào tìm thấy cô."
"Cái đó... cái đó là vì..." Darlene lúng túng, đôi mắt tìm lối thoát, nhưng lại chạm ngay ánh nhìn chăm chú của anh. Vạt áo khoác của Lance bay phần phật trong gió biển, khiến anh trông như một bức tượng sống, kiên cường mà nghiêm nghị
"Vì...tôi..."
"Vì cô ghét tôi sao? Cô Darlene?" Anh chợt hỏi, trong giọng nói bất giác lạc đi một nhịp, phảng phất chút tủi thân không giấu nổi.
"Không phải thế." Darlene vội vàng lắc đầu, những ngón chân cắm sâu vào cát, như thể nếu có thể, cô sẽ để đất cát dưới chân nuốt chửng mình đi. "Tôi chỉ nghĩ... là không có duyên thôi... ha ha..."
Tiếng cười gượng gạo của cô vang vọng, khô khốc giữa khoảng trời bao la. Cô chớp mắt mấy lần, rồi lại nở một nụ cười gượng gạo khác
"Chắc là hôm nay, duyên mới tới."
Darlene thật sự không giỏi nói dối, cho nên cô cũng chẳng tìm được lý do nào phù hợp hơn cái lý do cũ rích này cả. Nhưng Lance chẳng để tâm, anh vẫn nhìn cô, nở nụ cười dịu dàng
"Tôi cũng nghĩ vậy. Mong là sau này "duyên" sẽ tới nhiều hơn."
Darlene thiếu chút nữa thì thở phào ra thành tiếng. Cô khẽ nhón chân, lùi về sau một bước để kéo giãn khoảng cách. Nhưng Lance lại tiếp tục lên tiếng, khiến cô khựng lại.
"Cô Darlene chắc là cũng đã quen thuộc với phép dịch chuyển? Tôi đã nghe ngài Rasmodius nói về Nexus mà cô đã tạo ra trong rừng Aspen."
"À vâng..." Darlene gật đầu, giọng nhỏ hẳn đi. "Nó khó hơn nhiều so với ma pháp mà thầy tôi dạy. Và loại tôi học được cũng chỉ có thể dịch chuyển đến những vùng đất mà tôi có thể tạo khế ước với vật phẩm ma pháp thôi."
Lance gật đầu "Có vô vàn những ma pháp huyền diệu ở thế giới ngoài kia. Phần nhiều trong số chúng nằm trong các thánh vật rải rác khắp thế giới, ngủ yên chờ ai đó tìm thấy, đa phần chúng đến từ Galdora." Nói rồi anh búng tay cái tách "Hôm nay ngoài đến cảm ơn cô ra thì tôi cũng muốn thay cho ngài Magnus cho cô trải nghiệm những vật phẩm ma pháp mới."
Rồi anh đưa cho cô một chiếc gậy vàng, trên đỉnh còn có một viên đá quý màu xanh lá, tỏa ra một nguồn ma lực đầy mị hoặc.
"Cô có muốn thử không? Chúng ta có thể đi lên đó." Anh chỉ tay về phía một hòn đảo nhỏ, cách bờ không xa nhưng đủ để Darlene chẳng bao giờ buồn đặt chân tới. "Chỉ cần nắm chặt cây gậy và nghĩ tới nơi cô muốn đến."
Anh rút thanh kiếm ngang hông của mình ra, mỉm cười
"Các thánh vật có thể tồn tại dưới nhiều hình dạng hoặc kích thước. Ví dụ như thanh kiếm tôi đang cầm cũng có tác dụng tương tự như cây gậy mà cô Darlene đang cầm."
"Nhìn nhé." Anh nói rồi cắm cây kiếm xuống đất, sau đó chỉ vài giây, Darlene nhìn thấy vạt áo màu xanh của Lance đã thấp thoáng dưới bóng cây trên đảo
Darlene nín thở, thử dùng gậy. Cô nghĩ tới hòn đảo, nghĩ tới gốc cây... và, không hiểu sao, cả đến người đàn ông đang chờ mình ở đó. Một luồng ma lực bao bọc, và chẳng mấy chốc cô cũng biến mất khỏi bãi cát.
Chỉ là vị trí xuất hiện hơi lạ, cô không đứng trên đất mà rơi thẳng từ trên tán cây xuống, thuận đà lao thẳng vào Lance. May thay, anh kịp vòng tay đỡ lấy, nhưng vì mặt đất không bằng phẳng, cả hai vẫn ngã nhào xuống bãi cỏ.
"A..." Darlene vội vàng ngồi bật dậy, lùi ra khỏi người Lance, lại quỳ xuống, lay nhẹ anh "Ôi trời đất ơi! Xin lỗi anh, xin lỗi. Anh có sao không? Tôi thật sự không cố ý."
"Không sao." Lance nheo mắt dưới ánh mặt trời, nụ cười phảng phất vẻ trêu ghẹo nhiều hơn trách móc. "Cô không sao chứ?"
"Tôi không sao nhưng mà anh..."
"Tôi cũng chẳng sao cả. Cô Darlene đúng là có khiếu học ma pháp." Anh cười, ngồi dậy, nhìn về phía cô "Ở khoảng cách này thật đẹp, phải không?"
"H-hả?" Darlene thoáng ngẩn người, đôi má lại nóng ran. "Anh nói gì cơ?"
"Quang cảnh ấy." Lance dịu dàng nghiêng đầu. Lúc này Darlene cũng quay lại, thấy xung quanh mình là biển xanh vô tận, những rặng san hô ngoài khơi lấp lánh đủ màu dưới ánh mặt trời, vài chú cá hề, cá sư tử ngụp lặn trong đó
"Oa." Cô khẽ reo lên "Rặng san hô ngoài này đẹp quá." rồi cô cũng vui vẻ ngồi xuống bên cạnh Lance "Thật mới mẻ. Tôi chưa từng đến đây."
Anh gật đầu "Rặng san hô này rất đẹp, nhưng cũng rất nguy hiểm." Rồi Lance chỉ cho cô chiếc tàu đắm cách đó không xa, khẽ hỏi
"Cô có biết chuyện đã xảy ra với chiếc tàu đó không? Nghe nói họ đã tới đây vào một ngày giông bão và đâm vào rặng san hô này. Đa phần các thủy thủ đều đã bị cuốn đi nhưng một vài người thì may mắn dạt lên đảo và bắt đầu cuộc sống ở đây."
"Ồ vậy là..." Darlene nhớ đến người phụ nữ sống ở bờ biển cách nơi này không xa, bà là người đã đổi hai hạt vàng chỉ để lấy một bức di ảnh của chồng "Họ thật đáng thương."
Sóng vỗ rì rào vào vách đá, ánh mặt trời chiếu xuống khiến từng gợn nước lấp lánh như phủ một lớp bạc. Bọt sóng trắng tung lên, vỡ tan rồi hòa vào sắc xanh thẳm của biển cả. Gió thổi mang theo hơi muối mằn mặn, phả vào da thịt cảm giác vừa oi nồng vừa mát lạnh. Xa ngoài khơi, đường chân trời sáng loáng, sắc trời xanh biếc kéo dài bất tận, như muốn nuốt chửng cả không gian vào một biển sáng lóa mắt. Hai người đang yên lặng ngồi bên nhau thì Lance chợt hỏi "Camilla hẳn là đã bắt cô gia nhập Mạo hiểm giả của Crimson Badlands?"
"Cũng không hẳn là "bắt"." Darlene mỉm cười "Là tôi tự nguyện."
Phải, là cô đã tự nguyện, vì cô đã từng nghĩ rằng nếu cô có thể tới đó, cô có thể thường xuyên "tình cờ" gặp anh. Nhưng sau vài lần suýt chết mất xác ở Crimson Badlands và sau chuyện với Lance, cô không buồn đến đó nữa.
"Ngài Magnus có nói gì không?"
"Thầy dĩ nhiên có phản đối." Darlene thành thật "Nhưng ông cũng rất tôn trọng các quyết định của tôi."
"Phải. Vì nơi đó rất nguy hiểm." Lance nói "Ma lực trong Galdora xuất phát từ các khe nứt hư không. Vì vậy các quái vật xuất hiện trong Crimson Badlands cũng mạnh một cách không tưởng. Một cô gái như cô Darlene không nên tới đó quá thường xuyên."
"Thôi mà, tôi là Mạo hiểm giả cấp S..."
"Ngay cả các bậc trưởng bối cũng phải vô cùng thận trọng khi đặt chân tới đó." Lance nghiêng đầu, mái tóc đỏ tím lay động trong gió. Nắng chiếu lên đôi mắt tím của anh, làm chúng sáng long lanh, ngập tràn vẻ chân thành. "Tôi lại không phải lúc nào cũng ở tháp canh. Nếu cô gặp chuyện thì phải làm sao..."
Má Darlene đột nhiên nóng ran. Không rõ do ánh mặt trời gay gắt hay do câu nói kia, chỉ biết cô chợt muốn nhảy ùm xuống biển cho hạ nhiệt.
"Ờm... cái đó thì... không sao đâu. Tôi sẽ cẩn thận hơn."
"Cẩn thận thôi chưa đủ." Lance khẽ nghiêng người, nắng chiếu qua chiếc cầu vai bằng kim loại sáng lấp lánh, giọng anh hạ xuống thành một lời thủ thỉ, gần như là khẩn cầu "Xin đừng đến Crimson Badlands một mình. Hãy nói với tôi, được chứ? Tôi sẽ đi cùng cô, Darlene."
Ánh nắng xuyên qua những kẽ lá, phủ vàng gương mặt góc cạnh của Lance, khiến từng đường nét như đang phát sáng. Đôi mắt tím dịu dàng phản chiếu lên cô, vừa kiên định vừa dịu dàng đến nao lòng. Darlene ngẩn ngơ nhìn anh, tim cô rối bời, cuối cùng chỉ biết gật đầu lia lịa.
"Rất tốt." Lance nói rồi đỡ cô đứng dậy "Tôi rất muốn ở lại đây lâu hơn, nhưng có vẻ thời gian trôi qua nhanh quá."
"À hôm nay tôi cũng có hẹn. Lần khác chúng ta..."
"Chắc chắn rồi." Lance mỉm cười "Sẽ còn nhiều lần khác nữa."
Hai người nhanh chóng về được bãi biển phía trước căn nhà nghỉ dưỡng, Darlene dù đang đứng trên cát, hai chân vùi vào cát ấm nhưng cô vẫn thấy như mình đang đứng trên nền cỏ xanh mát trên đảo phía xa. Lance đưa tay ra, mỉm cười
"Rất tiếc là tôi chưa thể cho cô Darlene sử dụng trượng phép này vì nó rất khó để điều khiển, có lẽ sẽ phải mấy thêm vài năm tiếp xúc với pháp thuật nữa thì có lẽ tôi mới có thể tặng nó cho cô Darlene."
"Không sao, tôi hiểu." Darlene trả lại anh quyền trượng, khẽ cười "Giống như lái xe cần có bằng vậy."
"Không hẳn nhưng mà có thể hiểu đơn giản là vậy." Lance nói rồi bước một bước đến trước mặt cô, anh cúi người xuống, đặt lên tay Darlene một bông hoa không biết anh đã hái từ khi nào "Bảo trọng nhé, cô Darlene."
Rồi anh lại biến mất như một cơn gió, để lại Darlene giữa biển xanh rì rào sóng vỗ, đóa hoa hướng dương trên tay cô như vươn lên, hướng đến mặt trời rực rỡ.
Trong một diễn biến khác, khi Darlene quay lại, Shane vẫn ở đó nhưng anh ta đã chiếm trọn chiếc ghế dài của cô. Anh nằm thẳng, một tay vắt ngang trán, gương mặt hơi cau lại. Bên cạnh là thùng cá trống rỗng và chiếc cần câu với sợi dây đã đứt. Cô gọi mấy lần mà anh chẳng buồn mở mắt.
Darlene bật cười khẽ, rồi ngồi xuống cạnh anh, tinh nghịch kéo nhẹ mép áo ra, giọng pha chút trêu chọc
"Chà chà. Hoa quả ở đâu mà tươi vậy ta?"
"Này nha! Con nhóc kia." Shane bật dậy như lò xo, vội vàng lấy tay kéo áo lại "Có thôi đi không thì bảo? Không thấy xấu hổ à."
"Xấu hổ gì chứ. Ai bảo anh phanh áo. Tôi có mắt thì tôi nhìn thôi." Darlene lè lưỡi, đôi mắt lấp lánh vẻ trêu ghẹo "Dậy đi nào. Cá thì chẳng chịu câu, lại nằm ngủ từ nãy đến giờ."
Shane dụi mắt, giọng ngái ngủ mà cố tỏ ra nghiêm nghị
"Tôi làm đứt dây câu rồi. Ai bảo cô không quay lại sớm. Đấy, nhìn này."
Anh đưa cái cần câu gãy dây cho cô, vẻ mặt như muốn đổ hết tội cho Darlene.
"Ờ, bây giờ thì lỗi là của tôi." Darlene bĩu môi, giật lấy cần câu "Đưa đây tôi xem nào."
"Thay cái mới cho tôi đi. Với lại... chắc phải nhờ cô chỉ lại từ đầu."
"Được thôi. Nhưng tí đi lấy quả dừa mới cho tôi nhé." Darlene cười rồi rút từ túi ra đồ nghề, thành thạo nối dây và lắp lại mồi.
Shane ngồi bên cạnh, chống cằm nhìn cô, trong mắt là biển xanh, cát trắng, là cô gái rực rỡ như ánh nắng. Vài phút trước, anh còn đang ỉu xìu vì nghĩ cô lại cho mình leo cây thì ngay sau đó cô lại quay về bên cạnh anh, khiến anh không nhịn được khẽ cười
***
Mùa xuân năm ấy khởi đầu bằng những cơn mưa không mấy dịu dàng. Trời đã mưa từ rạng sáng, và đến giờ vẫn chưa có dấu hiệu ngơi nghỉ. Darlene không thích những ngày mưa lắm vì đường đất lầy lội, nhưng chỉ nhiêu đây không thể chùn bước được cô. Thậm chí hôm nay cô còn chẳng buồn dùng Nexus, mà lại thong thả cầm ô bước dọc theo con đường lát đá dẫn đến hội Mạo hiểm giả. Hội trưởng Marlon đã gửi lời triệu tập, và cô không phải là người dễ dàng phớt lờ một cuộc hẹn, dù cho hôm nay cô chỉ muốn nằm ườn ở nhà để đọc sách.
Bên trong Mạo hiểm giả, không khí ấm cúng và không đông đúc như thường lệ. Ánh lửa trong lò sưởi tỏa sáng trên ba bóng dáng quen thuộc – một nữ cung thủ và hai kiếm sĩ – đang tụ lại gần Gil, thì thầm trao đổi. Đối với một số người, đó có thể là những gương mặt xa lạ, nhưng với Darlene, họ chẳng phải ai khác ngoài Alesia, Issac, và Lance. Chính Lance là người đầu tiên ngẩng lên, anh nhìn thấy cô và mỉm cười thay cho một lời chào
"A, con bé đây rồi." Marlon không biết bằng cách nào phát hiện ra sự hiện diện của cô, đột nhiên xuất hiện sau quầy hàng "Đợi một chút rồi chúng ta họp. Sẽ nhanh thôi."
Alesia cũng quay lại, vừa thấy Darlene, cô vẫy tay
"Chào đằng ấy. Lâu lắm rồi không gặp."
"Chào Alesia. Chào Issac, mọi người vẫn khỏe chứ?"
"Chúng tôi đều rất ổn. À đúng rồi." Alesia mỉm cười "Chúng tôi đã nghe về đề án mà Lance đã hoàn thành. Nghe nói trong đó cô có đóng góp rất lớn."
"Cũng không có gì. Anh ấy hẳn là đã quá lời rồi." Darlene mỉm cười
Issac đang yên lặng, đột nhiên lôi từ trong núi ra một chiếc ná cấp tinh hà, rồi đưa nó cho Darlene "Tôi nhặt được thứ này trong hầm, tôi đoán là chẳng ai ngoài cô có thể bất cẩn đến vậy nữa."
Darlene mới nhận ra hôm đó khi về đến hầm qua núi ngay dưới chân tháp Crimson, cô đã lả đi vì mệt. Lúc tỉnh lại cô đã phát hiện đồ trong rương kho báu mà mình vất vả có được đã không cánh mà bay. Marlon nói rằng cũng không tìm thấy vật phẩm nào tương tự nên Darlene đã bỏ cuộc, cô đã mượn tạm cái của Lyra
"Ôi trời đất ơi!" Cô gần như kêu lên, sung sướng đến mức quên cả ý tứ. "Thì ra có người đã nhặt được nó. Cảm ơn anh nhiều lắm." Cô vội vàng bắt tay Issac, nụ cười sáng rực khiến tay kiếm sĩ điềm tĩnh kia bối rối, chỉ biết gãi đầu
"Không có gì đâu. Lần sau cẩn thận hơn."
Niềm vui ấy chưa kịp lắng xuống thì Marlon đã xuất hiện trở lại với một xấp giấy tờ dày cộm. Ông gõ nhẹ lên mặt quầy, và ngay lập tức căn phòng rơi vào im lặng, chỉ còn tiếng lửa lách tách. Gương mặt ông chìm trong ánh đỏ cam, nghiêm nghị đến mức ai cũng phải thẳng lưng.
"Được rồi," ông cất giọng, vừa trầm vừa dứt khoát. "Ta triệu tập mọi người hôm nay không phải chỉ để tán gẫu. Trong những ngày gần đây, các thợ săn và mạo hiểm giả từ khắp Ferngill báo cáo lại về sự xuất hiện của những sinh vật cổ xưa. Những con quái mà ngay cả tài liệu lâu đời nhất của hội cũng chỉ nhắc tới chứ khoảng vài trăm năm gần đây không ai từng thấy lại và cho rằng đó chỉ là truyền thuyết. Đó chính là những loài dị chủng viễn cổ. Chúng mạnh hơn gấp nhiều lần những loại quái vật mà chúng ta thường thấy, là vua của các chủng loại quái vật. Chúng bao gồm: Sa Tinh Yết Thần, hoàng kim dị chất và đại nấm tử ngọc."
Một thoáng xì xào vang lên. Darlene ngơ ngác
"Loại quái vật gì vậy thưa bác?"
"Nói đơn giản hơn thì đó là: một con bọ cạp sa mạc toàn thân kim cương, một con slime vàng, và một loài cua ẩn sĩ nấm khổng lồ với vẻ ngoài khó coi. Nhưng chúng ta giữ nguyên tên gọi cổ để ít ra nghe cũng... chuyên nghiệp hơn."
Rồi gấp tập tài liệu, ánh mắt quét một vòng. Giọng ông vang đều, rành rọt
"Alesia và Issac, hai ngươi sẽ đến Crimson Badlands. Thông tin nói rằng một con Sa Tinh Yết Thần đã xuất hiện ở đó."
Alesia khẽ nhíu mày, rồi bật cười, tiếng cười thoáng pha sự háo hức "Bọ cạp à? Đúng sở trường của tôi rồi. Sẽ tốt đẹp thôi, Issac nhỉ?"
Issac không đáp ngay, chỉ gật nhẹ, bàn tay vô thức đặt lên chuôi kiếm. Trong mắt anh ánh lên sự cẩn trọng, khác hẳn sự phấn khích của Alesia.
"Lance," Marlon tiếp lời, "cậu sẽ về cao nguyên. Nơi ấy quen thuộc với cậu, chắc hẳn cậu sẽ phát hiện ra nơi Hoàng Kim Dị Chất ẩn náu."
Lance gật đầu, anh nghĩ một lúc rồi bật cười thành tiếng, nụ cười sáng rực như có lửa. "Cuối cùng cũng có lý do để tôi dùng lại những phép thuật tấn công mà rất lâu rồi không có dịp dùng. Nghĩ thôi đã thấy máu trong người sôi lên rồi."
Alesia cười khẩy
"Lance, thứ đó là khắc tinh của anh đấy. Tôi nghe đồn rằng nó kháng với hầu hết các loại ma pháp."
"Thế thì càng đáng để mong đợi." Lance nhún vai, cái cười vẫn hừng hực, như thể trận chiến kia chính là bữa tiệc anh mong mỏi.
Marlon khẽ hắng giọng rồi quay sang
"Còn ta sẽ đi đầm lầy, tự mình điều tra con đại nấm tử ngọc. Sinh vật này đặc biệt khó lường, nên đừng nghĩ ta già rồi mà coi thường."
Darlene nghe đến đây thì thoáng giật mình. Cô chờ cho Marlon ngừng nói, rồi mới dè dặt cất tiếng
"Thế... còn cháu? Cháu sẽ làm gì trong chuyến đi này?"
Cả nhóm bất giác nhìn về phía cô. Marlon khẽ mỉm cười
"Dĩ nhiên ai cũng có phần. Cháu sẽ đi theo chúng ta để hỗ trợ. Cả Magnus và ta đều thống nhất là cháu chưa đủ sức để nhận nhiệm vụ này một mình."
"Thật luôn hả?" Darlene ỉu xìu
"Tôi nghĩ ý ngài Marlon là..." Lance mỉm cười khích lệ "Những nơi xuất hiện dị chủng toàn là vùng đất mà chúng tôi đã chiến đấu hàng chục năm, dĩ nhiên kinh nhiệm sẽ hơn một chút. Nhưng sự hỗ trợ của cô Darlene cũng rất cần thiết, điều đó chứng minh rằng cô là người có thực lực và được tin tưởng để giao phó trách nhiệm đi cùng chúng tôi."
Alesia vỗ vai Darlene, ánh mắt tràn ngập tin tưởng:
"Phải đó Darlene. Để đánh được lũ quái vật này chúng ta cần đoàn kết. Nghe nói lũ này một mình có thể cân được khoảng mười Mạo hiểm giả cấp B. Cho nên một mình tôi hay Issac hay Lance đều khó mà làm được nếu thiếu đi cô."
Issac chỉ gật đầu, nhưng ánh mắt anh đủ để xác nhận lời ấy.
"Vậy thì đã quyết." Marlon gật gù. "Mọi người tự thống nhất thời gian và địa điểm. Riêng ta và Darlene, ở gần nhau, nên lúc nào ta đi ta sẽ gọi."
"Vâng, hội trưởng." Mọi người cùng đồng thanh đáp
Cuộc thảo luận sau đó diễn ra nhanh chóng, Darlene sẽ lên Crimson Badlands săn con Sa Tinh Yết Thần cùng Alesia và Issac vào hai ngày đầu tuần, đi xuống đầm phù thủy vào hai ngày giữa tuần và lên cao nguyên giúp Lance vào hai ngày cuối tuần. Họp bàn xong trời cũng đã tối, mọi người vội vàng chia tay nhau, ai về nhà nấy.
Những ngày sau đó trôi qua nặng nề và không lấy gì làm thú vị. Sự xuất hiện của những dị chủng khiến lũ quái vật nơi các vùng đất trở nên vừa đông vừa mạnh đến mức người ta không còn chút nghi ngờ nào rằng mọi cuộc dạo chơi vô tư đã kết thúc. Đối với Darlene, mỗi buổi tối đều khép lại giống hệt nhau: cô trở về nhà, ngã vật xuống giường và chìm vào giấc ngủ trước khi kịp nghĩ thêm điều gì. Thậm chí có lần, khi Lyra dậy sớm, cô đã bắt gặp một cảnh tượng thật khó để quyết định xem nên thương hại hay bật cười: cửa nhà Darlene vẫn khép hờ, còn chính chủ thì ngủ say sưa, úp mặt vào ổ mèo như thể đấy mới là chiếc gối êm ái duy nhất còn sót lại trên đời.
Gần hai tháng lặng lẽ trôi đi như vậy, và công cuộc tìm kiếm dị chủng gần như rơi vào bế tắc. Báo cáo gửi về ngày một nhiều, nhưng việc lần theo dấu vết chúng lại chẳng dễ dàng chút nào. Những mạo hiểm giả non trẻ tình cờ bắt gặp thì không đủ sức kháng cự, trong khi các chiến binh dày dạn thì lại chẳng may mắn đến thế. Thành thử, Darlene buộc phải di chuyển liên tục giữa các khu vực, sẵn sàng ứng phó ngay khi có dấu hiệu, dẫu biết cái giá là sự mệt mỏi chẳng lúc nào nguôi.
Sáng nay cũng chẳng khác gì, ít nhất cho đến khi cô vừa bước ra khỏi Nexus và suýt va vào một dáng người quen thuộc.
"Cô Darlene," Lance cất tiếng, vừa cầu khẩn vừa vội vã. Bàn tay anh nắm lấy tay cô, và không để cô kịp phản đối, anh nói nhanh "Tôi biết cô đã kiệt sức, nhưng chúng ta phải đi ngay. Một đồng môn của tôi vừa ngã xuống vì con slime huyền thoại. Nếu không khẩn trương, chúng ta sẽ mất dấu nó."
Darlene còn chưa kịp thở ra một tiếng, thì Lance đã lôi cô đi, vạt áo choàng của anh quét mạnh qua nền đất ướt sũng. Cô chỉ kịp chụp lại chiếc ba lô của mình, còn đôi chân thì bị kéo đi như bay.
Lance nắm tay Darlene, kéo cô băng qua những cánh cổng, ngược dòng thác để trở về cao nguyên. Đêm đã buông xuống, màn sương mù dày đặc ma lực khiến cô nghẹt thở.
Họ băng qua những cánh cổng dịch chuyển, ngược dòng thác, trở lại vùng cao nguyên. Đêm đã buông xuống, màn sương mù dày đặc toát ra thứ ma lực khiến mỗi nhịp hít thở đều nặng nề. Không ai nói thêm lời nào. Chỉ có tiếng nước đổ ào ạt, như muốn nghiền nát cả ngọn núi. Giữa màn bạc mịt mùng ấy, một lối mòn mờ nhạt hiện ra trên vách đá dựng đứng, bị che lấp bởi nước và sương.
"Lối này." Lance khẽ gật, đưa ngọn đuốc ma pháp sáng lên, soi lối đi trước.
Darlene nối gót theo, gót giày nện xuống mặt đá trơn, âm thanh vang lên lách tách, át cả tiếng tim đang đập dồn dập. Đến đoạn hẹp nhất, cô phải nghiêng mình, rồi lao qua màn nước xối xả. Làn nước lạnh cắt vào da thịt, áo choàng dính chặt vào người, nhưng cô chẳng chậm lại nửa nhịp. Rồi họ cũng thấy những dấu hiệu đầu tiên, những đường dài như nhớt sên, nhầy nhụa và đang phát sáng
"Thứ này..."
"Là một phần của nó." Lance gật đầu "Nhưng sau khi đả thương đồng môn của tôi, nó đã nhanh chóng rút về rừng phong trên thác nước. Nghe đồng môn của tôi nói rằng thứ đó vô cùng hung hãn, lại có thuật dịch chuyển trong phạm vi ngắn. Nó có thể dùng thuật dịch chuyển để chạy trốn hoặc bất thình lình tấn công. Chúng ta cần hết sức cẩn thận."
Họ tiến dần lên cao nguyên, nơi gió mỗi lúc một mạnh, cuốn theo màn sương trắng dày đặc đến mức người ta khó mà tin rằng dưới lớp mù mịt ấy vẫn còn đường đi. Ngọn đuốc ma pháp trong tay Lance lập lòe, ánh sáng xanh phản chiếu trên mặt đá ướt, khiến cả khối núi tưởng như đang thở ra nhè nhẹ.
"Cẩn thận." Lance hạ giọng "Có lẽ nó ở đâu đó quanh đây."
Darlene siết chặt vũ khí, lắng nghe. Nhưng ngoài tiếng gió hú và tiếng nước ngầm rì rầm dưới lòng đá, chẳng có gì. Sự im lặng kéo dài tới mức tưởng như có thể bẻ gãy được, nếu ai đó dám chạm vào. Một khoảnh khắc yên lặng kéo dài đến nghẹt thở.
Rồi bất ngờ một tia sáng vàng loé lên trong màn sương, chói lóa đến nỗi Darlene phải nheo mắt lại. Ánh sáng ấy di động, run rẩy, như một đốm sao bị nhốt trong bóng tối.
"Nhìn kìa." Darlene thì thầm.
Rồi bất chợt, một tia sáng vàng lóe lên trong màn sương, chói lóa đến nỗi cô phải nheo mắt lại. Ánh sáng ấy rung rinh như một ngôi sao lạc bước trong đêm tối.
"Nhìn kìa," cô thì thầm.
Từ xa, một khối cầu khổng lồ dần trồi ra khỏi màn sương. Thân thể nó tỏa sáng rực rỡ, ánh vàng óng ánh như kim loại nóng chảy. Mỗi lần nó nảy lên, mặt đất lại run rẩy, bụi đá lả tả từ vách núi rơi xuống. Đó chính là Hoàng Kim Dị Chất, đúng như Marlon nói, nó là một slime khổng lồ, toàn thân tỏa ra ánh sáng như một mặt trời nhỏ.
"Đẹp thật..." Lance khẽ cười, ánh mắt bừng hứng khởi "Tôi chưa từng có cơ hội tiếp xúc gần với một sinh vật mạnh mẽ nhường này."
Con slime đó chẳng đợi anh cảm thán thêm, nó nảy một nhịp, miệng khổng lồ rạch toạc từ thân thể ánh vàng. Một tiếng rống lạ lùng vang vọng khắp cao nguyên, vừa chói tai vừa dội thẳng vào lồng ngực.
Lance thử dùng vài thần chú ma pháp rồi tấn công con slime, nhưng nó chẳng xi nhê gì. Anh chuyển qua các nguyên tố khác như lửa, nước nhưng có vẻ cũng không có quá nhiều sát thương. Darlene rút kiếm ra, cô vào tư thế chiến đấu
"Vậy kế hoạch của chúng ta là gì?"
"Tôi sẽ dùng ma pháp trận ánh sáng tấn công nó. Cô Darlene hãy yểm trợ tôi, vì lúc đang thi triển ma pháp trận, nếu tôi bị những con quái khác tấn công thì ma pháp trận sẽ bị ảnh hưởng."
"Được, tôi hiểu rồi."
Quả nhiên, vừa khi trận pháp hiện lên, vô số slime nhỏ thi nhau lao vào, buộc Darlene phải vung kiếm liên hồi. Nhẫn kháng slime cứu cô khỏi những vết bỏng nặng, nhưng không cứu nổi cảm giác mệt lả vì phải xoay trở liên tục để giữ cho Lance yên vị.
"Ma pháp trận sắp được rồi." Lance hô lớn "Mau lui về đây."
Ánh sáng bùng lên, cả cao nguyên chói lòa. Một luồng ma lực khổng lồ lao vào thân thể slime. Tiếng nổ rung chuyển đất đá, để lại một lỗ hổng lớn trên con quái, ánh sáng trên nó lịm đi, lấp lánh yếu ớt như đom đóm sắp tàn.
"Sức mạnh thật đáng sợ," Darlene thì thầm, nâng ngón cái lên theo một cách ít trang trọng hơn cô muốn.
"Cũng nhờ có cô Darlene yểm trợ."
Anh vừa nói vừa cầm lấy trượng phép của mình, thận trọng tiến về phía trước, Darlene đi ngay bên cạnh, nhưng trực giác cho cô biết rằng có điều gì đó không ổn.
"Lance, đừng đến gần thứ đó."
"Đừng lại gần," cô vội nói, giơ tay ngăn. Nhưng đã quá muộn: lỗ hổng trên thân slime khép lại ngay tức thì. Một luồng sáng rực lóe lên, và trong chớp mắt, cả hai đã bị hất văng khỏi mép núi, lăn nhào xuống con đường dẫn về phía thác.
Darlene choàng tỉnh, ngực dồn dập. Bóng đêm đen kịt bao trùm xung quanh, hơi ẩm lạnh buốt ngấm vào da thịt. Cô bật dậy, hoảng loạn đảo mắt tìm.
"Lance!"
Giọng cô vang dội trong thung lũng. Chỉ đến khi bắt gặp một bóng người bất động dưới gốc cây gần đó, tim cô mới khựng lại.
Cô lao đến, quỳ sụp xuống. Vai trái của Lance ướt đẫm máu, áo choàng thẫm đỏ. Lỗ thủng trên da thịt anh nham nhở như thể ánh sáng vừa rồi đã xé toạc. Con slime thì đã biến mất, chẳng để lại dấu vết nào ngoài sự im lặng chết người.
Đêm trên cao nguyên lạnh lẽo vô cùng. Sau khi sơ cứu vết thương và cho anh uống thuốc hồi phục, Darlene chỉ thấy tình hình thêm nghiêm trọng: máu ngưng chảy nhưng vết thương liền lại chậm chạp hơn mười lần thường lệ. Sốt cao khiến anh mê man, mồ hôi lạnh vã ra liên tục.
Không còn cách nào khác, cô gom cành khô nhóm một đống lửa nhỏ, trải cỏ khô dưới lưng anh, rồi đắp thêm chiếc áo choàng cũ kỹ sờn vai mà ông nội để lại. Sau cùng, cô kéo thêm vài cành tươi chắn trước cửa hang, mong cắt bớt gió rét.
Ngồi xuống bên bếp lửa, bụng đói meo, Darlene nhìn ngọn lửa bập bùng, đôi mắt lạc vào những tia sáng nhỏ bé ấy. Khi tháo chiếc nhẫn kháng slime đã nứt vỡ làm đôi ra khỏi tay, cô chợt nghĩ, có lẽ mọi thứ quý giá nhất đều chỉ mong manh đến thế.
"Có lẽ mình còn nguyên vẹn phần nào là nhờ chiếc nhẫn này," Darlene thở dài, mắt lướt sang Lance, người vừa dịu đi trong cơn sốt. "Và... cũng có thể là nhờ anh ta nữa."
Ánh lửa hắt bóng lên khuôn mặt đang ngủ của Lance: đôi mày vốn thường cau chặt giờ thả lỏng, môi mím lại, tất cả gợi một dáng vẻ tĩnh lặng đến hiếm hoi. Darlene đưa tay kiểm tra nhiệt độ; vẫn nóng, nhưng đã khá hơn. Khi rút tay lại, khoảng cách gần khiến cô lần đầu nhìn rõ từng đường nét nơi gương mặt ấy. Không phải là vẻ đẹp dễ dãi để khen ngợi, mà là thứ ấn tượng khó xóa nhòa: chiều cao nổi bật, bờ vai rộng, những vết sẹo lẩn khuất kể lại bao năm chinh chiến. Mái tóc đỏ tím, rối theo cách chỉ có những người vốn không để tâm đến vẻ ngoài mới để vậy, nhưng kỳ lạ thay, ánh lửa khiến nó óng ánh như sợi đồng nung.
"Thật đẹp," cô khẽ thì thầm, bàn tay nhẹ nhàng lau đi vệt bùn còn sót lại trên má anh. Trong hơi ấm bập bùng và tiếng thác đổ xa xa, cơn buồn ngủ kéo đến, và chẳng bao lâu sau cô cũng thiếp đi.
Sáng hôm sau, Darlene choàng tỉnh theo đồng hồ sinh học, chợt nhận ra mình đang ngủ gục trên người Lance, tay vẫn lơ đãng chạm vào áo choàng. Cô giật mình, vội vã ngồi thẳng dậy, định chuồn đi trước khi Lance tỉnh dậy và nghĩ rằng cô có ý đồ bất chính. Nhưng vì quá vội vàng, mà cô đã đánh thức anh dậy
"Cô Darlene."
"Vâng?" Darlene quay lại, nở nụ cười, giấu đi vẻ lúng túng "Anh tỉnh rồi, tốt quá"
"Thật tệ," Lance nhăn mặt, gượng gạo chống tay ngồi dậy. "Không thể ngờ rằng đêm qua tôi lại bất cẩn đến vậy." Đột nhiên áo choàng trượt khỏi vai, để lộ thân hình rắn rỏi vốn đang thoắt ẩn thoắt hiện dưới hai lớp áo choàng.
Cảnh này lập tức lọt vào đôi mắt của Darlene, khiến ngượng đến chín mặt. Máu nóng lập tức dồn lên má Darlene, cô vội quay đi, bàn tay lóng ngóng đưa cho anh chiếc áo sơ mi thủng lỗ mà cô vẫn đang phơi tạm trên giá, còn nguyên lỗ thủng chưa kịp khâu lại.
"Áo... áo của anh. Tôi chưa kịp khâu. Anh mặc tạm vào trước vậy."
Thấy cô bối rối, anh nhìn xuống người mình, nhận ra lý do vì sao cô lại mặt đỏ như cà chua. Rồi anh mỉm cười, nhận lấy áo từ tay cô, nhanh chóng mặc lại.
"Cô Darlene, thật sự cảm ơn cô và cũng xin lỗi vì đã khiến cô phải vất vả cả đêm qua."
"Không có gì đâu." Cô đáp nhanh, quay đi để che giấu sắc đỏ lan lên má
Một thoáng im lặng kéo dài. Ngọn lửa nhỏ giữa hang nổ lách tách, phản chiếu ánh sáng bập bùng trên gương mặt Lance. Anh nhìn thấy chiếc nhẫn đã vỡ tan tành của Darlene cách đó không xa, anh khẽ nói
"Nhẫn của cô đã cứu mạng chúng ta."
"Phải, nhưng nó đã hỏng," cô thở dài. "Tôi còn nhẫn dự phòng, nhưng không bằng. Có lẽ chúng ta sẽ phải về Ginger để nâng cấp."
"Được, không vội." Anh gật đầu, rơi vào trầm tư "Loại quái vật mạnh thế này đúng là lần đầu thấy, lại còn có thể hấp thụ ma pháp và phản đòn. Tôi nghĩ mình cũng sẽ tìm hội trưởng Marlon để lấy thêm tài liệu, thử xem có cách nào đánh bại nó không. Không thể khinh suất lần nữa."
Darlene khoác lại áo choàng, cúi xuống dọn mấy cành cây chắn cửa hang. Nhưng vừa chạm vào, một bóng người đã bước đến sau lưng. Hơi thở mang theo mùi thảo mộc ấm nồng, át đi tất cả mùi tanh của máu.
"Để tôi giúp."
"Anh vừa hồi phục, mấy cái này toàn là chuyện nhỏ. Để tôi làm." Darlene nói
Một cuộc giằng co nhỏ bắt đầu, nảy sinh chỉ vì sự kiên định của cả hai. Rốt cuộc, bàn tay anh vươn tới, nhẹ nhàng nắm lấy tay cô. Ngón tay anh rắn chắc nhưng không thô ráp, cẩn trọng gỡ từng ngón nàng ra khỏi cành cây.
"Cành này có gai, nghe lời tôi, đừng nắm chặt quá, sẽ bị thương."
Trong khoảnh khắc ấy, tiếng lửa lách tách dường như cũng ngưng bặt. Darlene thoáng khựng lại, bàn tay trong tay anh run lên nhè nhẹ. Ánh mắt Lance nghiêm nghị, nhưng ánh tím trong đó lại mềm mại như làn nước ấm, chảy xuyên qua mọi lớp giáp cứng cỏi mà cô vẫn dựng quanh mình. Toàn thân Darlene bỗng như mềm nhũn, tim đập dồn dập, cô buông cành ra, mặt đỏ lựng.
"Tôi là người đã chặt cành về, sao tôi không biết nó có gai được. Tôi đã chặt hết gai rồi." Cô chống chế, dĩ nhiên là xấu hổ nhiều hơn là phản kháng
"Vẫn là để tôi làm đi." Lance nhìn cô, có chút cầu khẩn "Tôi cũng muốn làm gì đó giúp cô Darlene mà."
Dưới đôi mắt tím như biết cười kia, Darlene hoàn toàn bị khuất phục. Cô ngoan ngoãn lùi sang một bên, nhìn anh dọn dẹp cửa hang. Trong lúc đó, cô cũng thu dọn hết đống quần áo trên bệ đá, cho vào balo, chuẩn bị đem về.
Khi cả hai vừa rời hang xuống núi, bóng hai người mặc áo choàng xanh xuất hiện từ phía dưới đường mòn. Vừa nhìn, Darlene đã nhận ra họ thuộc Hội Khai chiến, cùng Hội với Lance. Họ cúi chào, nét mặt căng thẳng vì lo lắng.
Lance trao đổi toàn bộ thông tin, giọng anh giờ đã đổi khác, dường như không còn chút dịu dàng nào. Trước mặt đồng đội, anh nghiêm nghị, giọng nói rắn rỏi, ánh mắt sáng quắc, toàn thân toát lên khí chất thủ lĩnh. Ngay cả cách anh chỉ tay vào bản đồ và dặn dò "đừng tự ý hành động" cũng khiến không khí nặng trĩu thêm phần. Darlene đứng bên, im lặng, đôi mắt dõi theo
Đường xuống núi trở nên lặng lẽ. Thỉnh thoảng, vài con golem trồi lên chắn đường đã được Lance xử lý gọn ghẽ chỉ bằng vài đường phép và những cú vung tay dứt khoát. Còn Darlene, vốn hay lắm lời, nay chỉ im lặng, để mặc cho tiếng bước chân dẫm trên đá và tiếng gió hú thành nhịp điệu duy nhất. Trong lòng cô, những câu hỏi chồng chất, như lớp sương dày đặc chưa thể tan, rốt cuộc đâu mới là con người thật của Lance? Và liệu cô có muốn biết câu trả lời hay không?
***
Chiếc thuyền nhỏ đưa họ lặng lẽ xuyên qua màn sương ma quái. Darlene đã sớm đeo tai nghe và mở nhạc, một thói quen không mấy đáng tự hào, nhưng lại là biện pháp hữu hiệu duy nhất để át đi những tiếng thì thầm rợn người vây quanh. Tuy nhiên, phép bảo hộ vốn giữ cho thuyền an toàn bỗng khựng lại giữa dòng nước xiết. Âm thanh quỷ dị tràn ngập, át hẳn cả nhạc.
"Sao thuyền lại đứng yên rồi?" Darlene thốt lên.
"Để tôi chỉ cho cô cách khác." Lance đưa tay, nhẹ nhàng tháo chiếc tai nghe khỏi tai cô. Bàn tay anh lướt qua khiến Darlene khẽ rùng mình, cô giữ lấy tai nghe còn lại
"Tôi không thể." Cô lắc đầu
"Cô có thể làm được mà." Lance nhìn cô, dịu dàng nói "Đừng né tránh. Cô càng sợ chúng thì sau này chúng càng mạnh lên. Nào, nghe tôi, bỏ tai nghe ra."
Miễn cưỡng, Darlene làm theo. Và ngay lập tức, những tiếng thì thầm xấu xa ùa vào, lẫn lộn giữa những giọng quen và lạ, tàn nhẫn đến mức khó phân biệt đâu là ảo ảnh, đâu là ký ức. Chúng nhạo báng, công kích, thậm chí van nài, mỗi lời như một mũi kim đâm vào lồng ngực.
"Sao tao lại đẻ ra đứa con không nghe lời thế này chứ?"
"Mặt mũi đâu đến nỗi nào mà lại làm tiểu tam à?"
"Mày kiếm được mấy đồng mày liền không coi ai ra gì nữa phải không."
"Con nhỏ kia xấu xí quá, thô kệch như đàn ông vậy."
"Cứu tớ với Darlene, dưới này lạnh quá."
"Đồ thất bại. Đồ xấu xí. Không ai cần đâu."
Darlene rùng mình, mặt mũi tái xanh như tàu lá chuối.
"Tôi không biết chúng nói gì với cô nhưng mà nghe tôi này." Lance giữ lấy tay cô, áp đôi bàn tay lớn và ấm ám lên mu bàn tay cô. "Chúng không có thật đâu. Sẽ không có gì xảy ra cả. Tất cả chỉ là dối trá thôi. Nghĩ thứ gì đó khác đi."
"Tôi không biết nên nghĩ gì..." Darlene bị những lời thì thầm của màn sương tấn công, nhất thời đơ ra như tượng gỗ
"Vậy thì nghĩ về tôi đi." Lance nói, áp tay cô lên mặt mình "Chỉ nghĩ về tôi. Nghĩ rằng chỉ có tôi với cô ở đây, chúng ta thả thuyền theo dòng nước đi ngao du. Được không?"
"Lance, làm thế này không ổn đâu." Darlene xấu hổ, muốn rút tay ra, nhưng Lance vẫn đang nắm lấy tay cô, không tài nào rút ra được "Mau bỏ tôi ra. Không thì đừng có trách."
"Tại sao? Tôi không thể nắm tay cô với tư cách là cộng sự sao?" Lance chớp chớp mắt
"Tất nhiên rồi." Darlene nói "Tôi mặc kệ. Tôi đếm đến ba, anh mau bỏ tay tôi ra."
Lance bật cười, buông tay cô ra, chiếc thuyền nhỏ cũng chậm rãi tiếp tục xuôi theo dòng nước
"Làm sao có thể..." Darlene kinh ngạc, rồi lại nhìn anh bằng đôi mắt nghi ngờ "Có phải anh..."
"Tôi không làm gì chiếc thuyền cả." Lance từ tốn đáp "Việc cô sợ hãi màn sương và né tránh tiếp xúc với nó khiến nó ngày một lớn mạnh, đủ sức để từ ý niệm trở thành hành động. Nhưng cũng chính cô Darlene đã mạnh mẽ vượt qua nó. Cô thấy đó, cô làm được mà."
Lúc này Darlene mới nhận ra quả nhiên những tiếng nói đã nhỏ hẳn, có lúc gần như chẳng nghe thấy gì nữa. Cô ngờ vực nhìn anh, rồi bối rối nói
"Xin lỗi vì lúc nãy tôi có hơi mất bình tĩnh."
"Không sao." Lance chống tay lên đầu gối, nhìn Darlene mỉm cười "Cô Darlene nổi giận thì cũng vẫn là cô Darlene mà. Rất Darlene"
"Rất Darlene?" Darlene nghĩ thầm "Là tính từ sao? Rất "Darlene" là thế nào nhỉ?" Nhưng suy nghĩ của cô chưa kịp nảy số thì thuyền đã cập bến. Marlon và những người khác cũng đang đứng trên con dốc xuống bến thuyền không xa
"Ồ, sao hai người lại ở đây? Mà áo cậu sao đầy máu thế kia?"
"Chúng tôi đã chạm trán với slime huyền thoại lần đầu, tình hình không khả quan lắm, xin cho tôi vài phút để kể lại đầu đuôi sự tình."
"Được, cậu Lance, cậu vào trong Mạo hiểm giả đi. Còn Darlene, ta mong thể trạng của cháu vẫn ổn."
Darlene gật đầu
"Có phải Crimson Badlands cần trợ giúp không thưa bác?"
"Phải, Alesia vừa bị thương nặng sau cuộc chạm trán bất ngờ với Bọ Cạp hôm qua để lấy được thông tin về nơi nó cư ngụ. Cháu hãy tới hỗ trợ Issac đến thám thính tình hình, nếu không ổn, ngay lập tức về báo cho Hội, đừng mạo hiểm. Chúng ta sẽ cử thêm người đến giúp."
"Cháu đã rõ." Darlene nói rồi chạy vụt đi.
"Tôi có thể đi cùng," Lance nói với theo, anh toan đi cùng nhưng bị Marlon ngăn lại
"Cậu Lance, cậu ở lại đây đi. Cậu vừa bị thương, nên đợi hồi phục rồi mới tiếp tục nhiệm vụ. Cứ để Darlene đi, con bé và Issac tự khắc biết nên làm thế nào."
Crimson Badlands quanh năm gió cát phủ đầy. Issac và Darlene bịt kín mít, băng qua những cồn cát quanh hoang mạc. Họ lần theo manh mối mà Aleisa để lại, lần tới chân một hẻm núi đá trầm tích khổng lồ. Những phiến đá bị phong hóa theo thời gian, tạo ra những khe nứt sâu hoắm. Issac cúi người, ngón tay lướt qua những vệt rãnh lạ hằn trên nền đá. Darlene nghiêng đầu, đặt mẩu phấn nhỏ làm ký hiệu lên tảng đá lối ra.
"Dấu vết còn mới." Issac thì thầm, giọng nhỏ nhất có thể. Darlene cũng đồng tình, cô gật đầu, ra hiệu thận trọng.
Mùi tanh và lạnh như kim loại thoảng qua. Từ sâu trong khe đá, tiếng lách tách khô khốc vọng ra, giống như hàng vạn viên đá đang đồng thời cùng va vào nhau. Darlene khom người, tay đặt lên vách, cả bàn tay trên vách đá và cả bàn tay đặt trên cát đều đang rung nhẹ.
Không ai định đánh nhau đêm nay. Nhiệm vụ của họ chỉ là quan sát, ghi nhớ, rồi rút lui. Darlene lặng lẽ đặt thêm ký hiệu, Issac hạ thấp trọng tâm, mắt không rời khỏi khe tối. Ra hiệu cho Darlene rút lui theo đường cũ thì bất thình lình từ dưới cát, những con bọ cạp lớn nhỏ đua nhau mà bò ra. Đen đặc cả một mảng dưới chân. Theo sau đó là một khối sáng có thân hình cỡ bắp chân với lớp giáp lóng lánh như kim cương từ từ tiến lại. Đôi càng kêu cạch cạch, đuôi dài vung lên quất xuống, tia sáng tóe ra như vụn sao rơi.
"Không to như tôi nghĩ." Darlene lùi về phía Issac, thì thầm
"Đừng coi thường nó. Alesia không phải một cung thủ hạng xoàng mà còn bị nó đả thương nặng. Chúng ta đều là kiếm sĩ, khả năng không phải đối thủ của nó."
Issac nói rồi nhìn về phía sau. Lũ bọ cạp nhỏ đã bắt đầu lặng lẽ khép vòng vây. Phía sau chúng vẫn thưa thớt hơn, nhưng con đường thoát duy nhất lại dẫn vào khe núi hun hút tối đen, nơi không ai biết sẽ dẫn đi đâu. Issac hiểu điều đó, Darlene cũng vậy. Một bước tiến sai lầm thôi, và họ có thể lạc vào vùng hư không, nơi chẳng mấy ai có thể quay lại sau khi tiến vào.
"Cô là phụ nữ, cho cô chọn trước." Issac nói "Chết ở đây hoặc chết ở vùng hư không."
"Lời này mà anh cũng thốt ra được à?" Darlene cười khổ, rút kiếm ra khỏi vỏ "Thôi được rồi. Chết ở đây đi. Ít nhất còn có người lụm xác chúng ta đem về."
"Được. Vậy hôm nay chúng ta sống mái với lũ tôm cạn này."
Darlene gật đầu, cô đã đối phó với lũ bọ cạp này nhiều lần, lũ bọ cạp nhỏ này không phải đối thủ của cô và Issac, nhưng chúng dùng chiến thuật bầy đàn, chúng vây lấy cô và Issac, bò lên người, cố chui qua những chỗ hở trên giáp để chui vào cơ thể, nhưng hai người đều đã mặc bộ giáp từ vảy rồng đen, nhẹ và bền nên chúng không làm gì được nhiều. Issac yểm trợ cho Darlene mở một đường máu, nhằm thẳng hướng con Sa Tinh Yết Thần mà lao tới.
Một tiếng "Choang" vang lên, đanh như thể ai đó vừa làm rơi một cái bát sứ. Chiếc kiếm khảm đá của Darlene vỡ làm đôi, trong khi trên người con bọ cạp này còn không thấy rõ vết nứt
"Chết tiệt. Cứng vậy sao?" Darlene nghiến răng, Issac vội vàng hô lớn, anh ném cho Darlene một cái kiếm khác. Toàn thân nó tỏa ra một ma pháp mạnh mẽ phủ ánh tím. Darlene bắt lấy. Chưa kịp thở, con bọ cạp đã vung đuôi.
Một tảng đá bị quật nát, mảnh vụn bắn tung tóe. Cô lách người sang bên, cát bụi rát cả mặt.
"Phải chém vào khớp nối!" Issac hô lớn lên, đỡ một cú càng nặng nề. "Giáp kim cương không thể phá trực diện. Cô chặt chân và đuôi của nó đi, tôi sẽ lo phần đầu."
Darlene xoay người, mắt dán vào chỗ chân và đốt đuôi. Trong lúc Issac thu hút sự chú ý của nó. Cô lao tới, lưỡi kiếm tím rạch ngang một đường. Tin tốt là nó đã nứt ra, tin xấu là chém một lần thì không ăn thua. Cô bèn nhắm vào khớp ở đuôi chỗ nối với phần nọc độc của nó. Dùng hết sức bình sinh mà chém liên tục. Không biết đã phải vung kiếm bao nhiêu lần, một tia sáng lóe lên, con quái vật rít chói tai. Vảy kim cương ở đuôi nứt ra, để lộ phần thịt màu xanh thẫm. Máu xanh đặc sệt phụt ra, bốc khói như axit, một ít bắn vào Darlene, xuyên qua quần áo và lớp giáp của cô, khiến cô cảm thấy một cơn đau đớn dữ dội.
"Này!"
"Tôi không sao!" Darlene nói, cô xé chỗ quần áo đã bị bào rách của mình ra, ném sang một bên để chất độc không thấm vào cơ thể mình thêm. Lúc này con bọ cạp đã đau đớn, nó rít lên một tiếng rồi lùi sâu vào khe nứt. Những đàn bọ cạp nhỏ và xác ướp như thủy triều kéo tới. Phiền hơn cả là còn có những cốt tinh dùng pháp thuật, vừa phải chiến đấu, vừa phải né đòn. Chỉ sau một lúc, cả hai đã thấm mệt.
Hai người vừa đuổi theo con bọ cạp vừa phải dẹp lũ quái vật nhỏ bên đường. Đuổi đến một ngõ cụt thì con bọ cạp dừng lại, nó bò lên vách đá, chạy qua chạy lại với tốc độ chóng mặt
"Nó làm gì thế?" Darlene đang thắc mắc thì con Sa Tinh Yết Thần gào lên, cái đuôi cụt quẫy loạn trong cơn đau. Nó đổi cách tấn công, thân hình nhỏ nhưng rắn chắc bật khỏi vách đá, rơi thẳng xuống như một khối đá tảng.
Hai càng to bản kẹp chặt lấy cổ giáp Issac. Lực ép khủng khiếp đến mức các mấu nối trên bộ giáp rít lên từng hồi, như sắp bật tung. Cát bụi từ trên vách đá rơi lả tả xuống vai họ.
Issac quỳ gối, răng nghiến chặt, bàn tay cố gắng ghì cặp càng ra ngoài, nhưng con quái nhỏ bé ấy lại nặng tựa cả tảng núi đè xuống. Cho dù anh có dùng lưỡi dao găm xuyên qua được phần ngực của nó, nó vẫn xiết lấy anh ngày một chặt
"Chết tiệt..." cả người Issac run lên bần bật vì màn vật lộn với con quái vật.
Darlene cầm kiếm trong tay song bàn tay run lên. Thanh kiếm ma lực tím lấp lánh trong tay cô quá mạnh để một người thường có thể chịu được, Giáp của Issac cũng đang bị tổn hại, chỉ cần một cú vung mạnh mà lệch hướng, lưỡi thép sẽ cắm thẳng vào cổ Issac.
"Đừng sợ. Làm đi." Issac nghiến răng nghiến lợi, anh đã bắt đầu cạn kiệt sức lực vì bị kẹp chặt vai "Tôi có chết cũng có nó làm bạn xuống địa ngục."
Darlene tính toán một lúc, cô chợt nghĩ đến một ý tưởng điên rồ. Thay vào nhắm vào đầu, cô thay đổi thế cầm, chuyển từ chém mạnh sang lách kiếm ngang, gí sát vào khớp nối giữa càng và thân con quái. Tiếng kim loại va chạm chát chúa vang vọng cả khe núi. Lưỡi kiếm ép sâu vào khe nối, làm lớp giáp kim cương nứt ra, một dòng chất lỏng xanh lục phụt ra sôi xèo xèo trên cát. Con bọ cạp gầm rít, cặp càng khựng lại trong thoáng chốc. Issac chớp lấy thời cơ, dồn toàn bộ sức mạnh còn lại, hét lên một tiếng, xoay người hất bật nó xuống nền đá.
Darlene không để nó kịp phản ứng. Cô lướt theo quán tính, nhảy lên, nhằm đầu nó mà đâm tới. Máu của nó bắn vào người cô, làm bỏng rát phần ngực và cổ của cô. Nhưng Darlene không buông tay ra, cô ngồi lên người nó, cùng Issac. Hai người hét lên một tiếng, cùng chém đứt đầu con quái vật. Nó dần tan chảy xuống cát, để lại hai rương kho báu nhỏ và một chiếc ấm vàng, nhìn như cây đèn thần trong truyện cổ tích
"Thật kì lạ." Issac cầm chiếc đèn lên, ngắm nghía một lúc rồi đưa cho Darlene "Một con bọ cạp thành tinh thì giữ thứ này làm gì chứ?"
"Chắc là để ước một điều." Darlene cầm lấy cây đèn, thử cọ xát vài cái nhưng chẳng có thần đèn nào xuất hiện.
Issac và Darlene đều tả tơi sau cuộc vật lộn với lũ quái vật. Anh ném cho cô mấy bình thuốc hồi phục, bản thân mình cũng ngồi trong góc, thở từng hơi nặng nề.
"Dùng tạm đi. Hàng của Camilla đấy, nhưng chẳng còn bao nhiêu vì hôm qua đã dùng để cứu Alesia."
Darlene không khó để nhận ra những bình thuốc này cùng loại với mấy bình mà Lance đã gửi đến cho cô khi cô giúp anh làm nhiệm vụ trên cao nguyên. Darlene nốc thẳng hết số thuốc trong bình, co ro ngồi trong góc, lưng dựa vào vách đá, khẽ hỏi
"Lance với Camilla khá gần gũi nhỉ?"
"Còn phải hỏi sao?" Issac nói "Camilla đã cứu sống cậu ta kia mà. Giờ thì cậu ta sẽ phải dùng cả đời mình để trả nợ cho bà già đó."
"Ồ? Anh biết chuyện đã xảy ra sao?" Darlene kéo kéo áo của Issac "Có thể kể cho tôi nghe không?"
"Rời khỏi đây đã. Nếu rảnh rỗi thì tôi sẽ xem xét." Issac nói "Nhưng sao cô không hỏi thẳng Lance? Cứ hỏi đi, cậu ta chắc chẳng giấu gì đâu."
Cô cười gượng, chưa kịp nói gì thì Issac đưa thêm cho cô chiếc áo choàng.
"Dù sao thì cô cũng nên cầm lấy." Issac nói, đưa cho cô chiếc áo choàng "Áo cô rách tả tơi rồi."
Lúc này Darlene mới nhìn xuống, thấy thân trên của mình thủng lỗ chỗ vì bị acid đốt cháy. Cô cũng chẳng khách sáo, nhận lấy áo của Issac rồi choàng vào.
Lúc ra khỏi đường hầm ra khỏi Crimson Badlands, gió vẫn rít gào, bầu trời vẫn nhuộm sắc đỏ rực như máu nhưng chí ít thì lũ quái vật đã không còn hung hăng như lúc hai người bắt đầu đi. Darlene cho đèn vào túi, tạm biệt Issac rồi về Mạo hiểm giả. Trời đã khuya, quá giờ mở cửa rồi nhưng điều đó rõ ràng không cản nổi Darlene. Cô dùng chìa khóa vạn năng đã đổi được ở chỗ ngài Qi, tự nhiên mở cửa đi vào.
"Ôi trời đất ơi cái con bé này." Marlon nhìn bộ dạng tả tơi của cô, nhíu mày "Trinh sát thôi mà đã thế này, thế mà còn đòi một mình đi diệt cự quái huyền thoại à?"
Darlene quẹt mũi, lôi từ trong túi ra cái bình màu vàng. Hai tròng mắt của Marlon sáng quắc, mở ra hết cỡ
"Không thể nào."
"Có đấy." Darlene thiếu mỗi nước phổng mũi lên tận trời "Cháu và Issac đã đánh bại nó rồi."
"Hahaahaha." Marlon vui mừng lắc mạnh vai Darlene "Tài không đợi tuổi. Làm tốt lắm."
"A...đau đau..." Darlene nhăn nhó "Bác nhẹ tay thôi, cháu và Issac đều bị nó quật cho gần chết. Thuốc còn chưa kịp ngấm."
Cánh cửa phòng lưu trữ khẽ bật mở, và từ trong bóng tối, Lance bước ra. Giây phút nhận ra Darlene, ánh mắt anh sáng lên một cách mà khó lòng che giấu; song niềm vui ấy ngay lập tức bị át bởi vẻ xót xa khi thấy cô trở về trong bộ dạng tả tơi, áo choàng nhuộm máu đến mức sắc xanh đã hóa thành nâu đất. Anh rõ ràng cố tỏ vẻ điềm tĩnh, nhưng gương mặt anh đã bộc lộ tất cả trước khi anh kịp thốt thành lời.
"Cô Darlene. Không sao chứ?"
"Không sao. Chúng ta đã diệt được bọ cạp rồi." Darlene nhoẻn cười, đôi mắt khép hờ vì mệt, trao cho anh thanh kiếm đã gãy. "Nhưng vì nó mà kiếm của tôi tan nát cả rồi. Có lẽ lại phải nhờ anh đổi cho cái mới, khảm lại đá ma thuật ở Ginger thôi."
"Được, để tôi lo." Lance nhận lấy, mắt anh lặng lẽ lướt từ đầu tới chân cô. "Nhưng vết thương này cần được xử lý ngay, nếu không..." Anh ngừng lại, không nói nốt vế còn lại, song ánh nhìn đủ để khiến người khác hiểu ra.
"Ừm, tôi cũng định về nhà bây giờ." Darlene nói rồi quay sang Marlon "Hai người nghiên cứu đến đâu rồi? Có kết quả chưa?"
"Chúng tôi đã tìm được tài liệu, tối nay sẽ ngồi xem nốt." Marlon nói "Cháu cứ về nhà nghỉ đi."
Darlene gật đầu, cô vươn tay lên ngáp dài một cái.
"Vậy cháu về đây."
"Ngài Marlon, để tôi đưa cô Darlene về." Lance nói, rồi chạy theo Darlene đang đi khấp khểnh ra cửa vì bị thương ở chân.
Cánh cửa hội quán khép lại, chỉ còn hai người trong đêm vắng. Trời đã tạnh mưa, bầu trời lấp lánh vô vàn sao, nhưng Darlene, trong chiếc áo choàng thùng thình Issac vừa cho mượn, vẫn run lên từng nhịp.
"Anh không cần đưa tôi về đâu. Tôi về bằng Nexus cho nhanh."
"Coi như là tôi đi dạo một chút cho tỉnh ngủ đi," Lance đáp, giọng nhẹ nhàng nhưng cương quyết. Ánh mắt anh khẽ dừng lại nơi Darlene đang co ro trong chiếc áo choàng rộng thùng thình mà Issac cho mượn, cả người cô hơi run lên trong cái lạnh của mùa xuân.
"Áo choàng của cô..."
"À, nó rách tả tơi rồi, Issac thấy tôi tội nghiệp nên đã đưa tôi áo choàng của anh ấy."
"Ồ." Lance khẽ thốt lên, anh không nói hai lời, dứt khoát cởi áo choàng của mình, choàng lên vai cô. Vì chênh lệch chiều cao giữa hai người, Darlene có trùm áo choàng lên đầu thì vạt áo cũng vẫn quét đất, trông cô chẳng khác nào một đứa trẻ mặc nhờ áo người lớn
"Nếu cô không phiền thì để tôi cầm lại áo của Issac cho, cô mặc áo của tôi đi. Ấm hơn nhiều đấy."
"Vậy anh mặc gì?"
"Tôi không thấy lạnh." Giọng anh chắc nịch. "Với lại, sáng mai sau khi tới Mạo hiểm giả Castle Village, tôi cũng quay về Căn cứ của Hội Khai Chiến. Tôi sẽ lấy áo choàng mới của mình ở đó."
Anh đưa tay ra, như trao cho cô quyền lựa chọn; nhưng rõ ràng trong ánh mắt kia, anh muốn chiếc áo của Issac quay trở lại tay mình.
"Xin hãy yên tâm mà đưa nó cho tôi."
"Nhưng tôi chưa giặt..." Darlene ngập ngừng, cởi áo choàng của Issac ra nhưng vẫn ôm chặt trong tay. "Hay là vậy đi, tôi mượn cả hai chiếc. Tôi sẽ giặt sạch rồi trả lại sau. Được chứ?" Cô chớp chớp mắt, giữ áo choàng của Issac trước ngực như một tấm chắn. "Nhé? Dù sao vết thương của tôi cũng đã dây máu ra khắp áo rồi. Không thể cứ thế mà gửi trả lại anh ấy được."
"Thôi được. Tôi tôn trọng quyết định của cô Darlene." Anh mỉm cười rồi đưa một tay ra, vừa trang trọng vừa dịu dàng. "Cho phép tôi đỡ cô về nhà nhé?"
"Được, cảm ơn anh." Darlene gật đầu, lần đầu tiên cảm thấy thoải mái khi đối diện với thiện chí của anh, có lẽ một phần vì cô đã mệt rã rời, nhưng cũng vì nụ dịu dàng kia khiến mọi kháng cự trở nên thừa thãi.
Khi Darlene mở mắt, cô đã nằm trên chiếc giường quen thuộc của mình. Ngọn lửa trong lò sưởi vẫn lách tách cháy, ánh nắng ban mai rọi qua khung cửa, mang theo vài cánh mộc lan bay vào phòng. Cô vươn vai, nhận ra mình đã được thay sang váy ngủ, vết thương trên người đều được xử lý cẩn thận. Ký ức của cô thì đứt đoạn ngay tại cổng Nexus, như thể ai đó đã cắt phăng cả một khúc trong dòng thời gian.
"Lyra!"
"Hả?" Lyra đang cho gà ăn, ngẩng đầu lên "Cậu tỉnh rồi à? Đêm qua cậu làm tớ sợ chết khiếp."
"Sao cơ?"
"May cái anh kia đưa cậu về. Chứ không tớ nghĩ giờ này cậu đang ở chỗ trạm xá của thị trấn rồi."
Lyra bước vào, trên tay bưng rổ trứng gà tươi, vừa kể lại vừa nhíu mày trách yêu. Darlene ngồi dậy, ngơ ngác nghe bạn mình thuật lại
Darlene nghĩ mình có thể đi về một mình bằng Nexus, nhưng cô không nghĩ rằng ma lực ở đó có thể ảnh hưởng đến mình, và dĩ nhiên là Lance biết điều đó. Quả nhiên đi thêm được vài bước vào Nexus, Darlene đã đổ gục vào lòng Lance. Anh đành bế cô lên, đưa cô qua Nexus để về nhà. Lyra còn đang lim dim vì chưa tỉnh ngủ, thấy Lance bế Darlene đã bất tỉnh về nhà thì hoảng hốt đỡ lấy Darlene rồi cảm ơn Lance.
"Không nói chứ, anh chàng đó trông cũng đáng tin thật. Cao ráo, sáng sủa, mạnh mẽ. Không phải cậu luôn chê mấy người trong Pelican nhàm chán, nói muốn yêu chiến binh à?" Lyra cười tủm tỉm, giọng trêu chọc. "Người phù hợp xuất hiện rồi đấy. Cậu nói đi, lý do gì khiến cậu cứ chạy trốn vậy hả?"
Darlene nằm dài ra bàn, ngón tay xoay xoay một cánh mộc lan, mắt nhìn lơ đãng.
"Anh ta hình như đã có người thương rồi. Là chị Camilla ấy. Hai người đó rất gần gũi. Tớ có hỏi Issac rồi."
"Không thể nào? Tớ thấy anh ta đối xử với cậu đặc biệt lắm cơ mà."
"Có lẽ vì anh ta là người tử tế thôi." Darlene nhún vai. "Với ai anh ấy cũng vậy mà."
Lyra nhìn cô bạn, ánh mắt tinh nghịch
"Vậy là cậu có thích anh ta, nhưng vì anh ta đã có người khác nên đành thôi, đúng không?"
"Chứ sao?" Darlene buông một tiếng thở dài. "Tớ sợ nhất cái mác 'người thứ ba' đấy. Tranh giành đàn ông thì có gì vui? Tranh giành công việc của đàn ông mới vui."
"Thế cơ đấy." Lyra bật cười, khẽ huých vai cô. "Thế sao lúc tớ theo đuổi Sebastian thì cậu ủng hộ nhiệt liệt thế?"
"Abigail với Sebastian đâu phải là một cặp. Quá lắm thì cũng chỉ mập mờ thôi. Cậu thì thích Sebastian, tớ ủng hộ hai người đến với nhau là thuận theo ý trời còn gì." Darlene nói một tràng, rồi vươn tay rót nước, uống ực một hơi.
"Vậy cậu nghĩ sao về Shane? Sao cậu không cho Shane cơ hội?"
"Phụt!"
Darlene vừa nghe xong đã phun hết cả nước trong miệng ra, ho sặc sụa
"Trời đất." Lyra đưa khăn tay cho cô "Xin lỗi cậu, tớ không cố ý."
"Không sao." Darlene vừa ho vừa lau mũi "Tớ tự sặc mà." Thấy Lyra nhìn mình chăm chú, Darlene nói "Shane với tớ chỉ là bạn thôi."
"Tớ biết hết rồi, cậu còn định giấu hả?"
"Giấu cái gì cơ?"
"Thì chuyện Shane tỏ tình với cậu."
"Ặc." Darlene cười đến mức tí cắn phải lưỡi "Cái hôm trại bên bờ biển, mọi người chơi "Thật hay Thách" mà cậu cũng nghĩ là thật à? Cái đó là vì anh ta lỡ chọn "Thách", chứ không phải "Thật" đâu."
"Thế à?" Lyra chống cằm, mỉm cười "Cậu có biết vì sao Shane lại phải chọn "Thách" không?"
"Không biết. Lúc đó tớ đang bận giúp bọn trẻ bắt cua nên không biết. Vì sao?"
"Sebastian kể với tớ là vì Victor đã hỏi cậu ta "Có phải người cậu thích là một trong mấy người nhóm chúng ta không?" đấy."
"Thế thì cũng chẳng liên quan gì đến tớ."
"Nhưng lúc đó Sebastian và tớ đã thấy cậu ta liếc nhìn cậu..." Chưa kịp để Darlene phản ứng, Lyra bật cười "Thiêng thật, vừa nhắc đã thấy rồi."
"Darlene." Darlene nghe tiếng gọi của Shane, ngoảnh ra, thấy anh đang đứng ở hàng rào, tay trái cầm một giỏ trứng, tay phải đang giấu sau lưng "Lại đây."
Dưới nắng sớm, mái tóc tím tro hơi rối hơi bay bay, rũ xuống trán khiến anh trông có phần bất cần. Đôi mắt trầm tĩnh, không còn u tối như trước mà đem theo một chút hi vọng và vui vẻ. Darlene vừa đi ra, anh ta đưa cho cô giỏ trứng
"Nghe nói cô bị thương."
"Không nặng lắm. Sao ai cũng biết thế? Mà cái này cho tôi hả? Nhiều thế này sao?" Darlene mỉm cười, cầm lấy cái giỏ "Hỏi cô Marnie chưa đấy?"
"Hừ. Dĩ nhiên là rồi. Dạo này nhà nhiều trứng lắm. Ăn không hết, đem cho cô 1 ít."
Shane đáp, hơi nghiêng đầu sang một bên. Gò má anh chợt ửng hồng, và trong khoảnh khắc đó, bàn tay giấu phía sau lưng rốt cuộc cũng lộ ra. Anh đặt lên giỏ trứng vài bông hồng tiên đủ màu. Động tác ấy có chút gượng gạo, gấp gáp đến mức như thể sợ cô sẽ từ chối nếu thấy sớm hơn.
"Cái này mọc bên đường. Tôi thấy nó...lòe loẹt, lại chặn lối nên tôi...đem cho cô."
"Hồng tiên nào mọc bên đường?" Darlene bật cười vì dáng vẻ khờ khạo của Shane. Trong tích tắc, cả vẻ cứng cỏi thường ngày của anh dường như biến mất, để lộ ra sự vụng về khó che giấu. Nhưng Darlene chỉ bật cười, nụ cười xua đi khoảng lặng giữa hai người. Gió xuân ùa qua, thổi tung mũ áo hoodie của anh, đồng thời ôm lấy Darlene, người trong tay là bó hoa cột tạm bằng dây thường xuân. Cô mỉm cười
"Tôi rất thích. Cảm ơn nhé, Shane."
"Tôi còn có việc. Đi đây. Gặp sau."
Anh buông lời vội vã, rồi gần như lập tức quay đi. Vạt áo khoác xanh lay động, đôi vai rộng lúng túng chẳng ăn nhập gì với bước chân nhanh đến mức gần như chạy trốn. Và trong thoáng chốc, chỉ còn lại bóng anh khuất dần nơi con dốc nhỏ.
***
Nhờ sự chuẩn bị chu đáo và những nghiên cứu từ trước, Darlene, Lance cùng hai thành viên của Hội Khai Chiến là Drake và Brianna,đã có cuộc chạm trán lần thứ hai với con slime vàng. Con quái vật dường như trở nên hung hãn hơn gấp bội, chẳng khác nào muốn trêu ngươi cả bốn người, khiến họ phải liên tục đổi từ kế hoạch này sang kế hoạch khác, cho đến khi cả nhóm đã trải qua bốn chiến thuật thất bại mà vẫn bị nó lùa vòng vòng như những kẻ nghiệp dư.
Mưa xối xả trút xuống cao nguyên, khiến khung cảnh thêm phần dữ dội. Sinh vật khổng lồ ấy phồng lên như một khối thạch màu hổ phách, mỗi cử động của nó lại phóng ra từng mảng acid, khiến cỏ cây héo rũ và mặt đất loang lổ vết cháy xém. Sách cổ vốn đã cảnh báo: phép thuật hầu như vô hiệu, chỉ có lưỡi kiếm nếu đâm trúng nhân lõi mới có thể hạ sát. Thế nhưng, dù Drake và Brianna dốc sức yểm trợ, cú đâm thứ năm của Darlene vẫn trượt khỏi lớp da trơn nhớp. Bàn tay cô tê dại, một cảm giác bất lực dâng lên, nóng rát hơn cả lửa acid, khiến cô nghiến chặt răng để ngăn mình khỏi thốt ra một tiếng than phiền.
"Không sao, chúng ta làm lại," Lance hô lớn, giọng anh không cho phép phản đối. "Đội hình số một! Drake, vòng trái! Brianna, yểm trợ!"
"Không sao, chúng ta làm lại," Lance hô lớn. Giọng anh, dù át đi tiếng mưa, vẫn mang theo uy lực khó cưỡng. "Đội hình số một! Drake, vòng trái! Brianna, yểm trợ!"
Như để chế giễu, con slime phát ra một âm thanh ướt nhầy, rồi đập mạnh xuống đất. Sóng chất nhầy ào ra, dâng lên như thủy triều. Darlene loạng choạng, chân trượt trên bùn lầy, lưỡi kiếm suýt vuột khỏi tay. Một mảng acid quét thẳng tới, và ngay trong khoảnh khắc ngỡ như tất cả đã chấm dứt, một kết giới ma pháp sáng lóe trước mặt cô.
"Chị Darlene! Cẩn thận!" Brianna hô lớn, cô vội vàng niệm chú để tạo lá chắn cho Darlene, nhưng tốc độ của chất nhầy phóng như xé gió, nhằm Darlene mà nhắm thẳng vào.
Khoảnh khắc chỉ kéo dài vài giây trước khi Darlene nhận ra Lance đứng chắn ngay đó. Làn sóng acid vỡ tan, vài tia xuyên qua để lại một lỗ thủng nham nhở trên áo choàng của anh. Gương mặt anh, dẫu vậy, không hề gợn chút xao động. Vẫn trong tư thế che chắn, anh nghiêng đầu, giống như ra lệnh
"Nó biết em là người duy nhất có thể giết nó nên nó đang nhằm tới em rồi. Em hãy ở sau tôi. Chờ thời cơ rồi lên."
Trận chiến tiếp diễn giữa hỗn loạn, nhưng dưới sự điều động vững vàng của Lance, từng người dần bắt nhịp lại. Drake lao lên như mũi nhọn, Brianna xoay chuyển phép thuật phòng ngự, Darlene lấy lại thăng bằng, còn Lance chỉ huy nhịp nhàng, khiến những pha phối hợp vụng về ban đầu hóa thành sự ăn ý khó ngờ. Rốt cuộc, trong khoảnh khắc hiếm hoi khi con slime sơ hở, cả nhóm đồng loạt tung đòn quyết định. Sinh vật phát nổ, hóa thành muôn tia sáng vàng, rơi lấp lánh xuống nền đất loang lổ như mưa sao.
Cả bốn thở dốc. Mồ hôi, bùn đất và tro tàn hòa lẫn với cơn mưa lạnh buốt. Darlene, Drake và Brianna ngồi phịch xuống, lưng dựa vào tảng đá, hơi thở dồn dập, quần áo ướt sũng chẳng khác nào vừa ngoi lên từ dòng suối. Lance vẫn đứng thẳng, dáng vẻ điềm nhiên hơn người, anh dựa vào chiếc trượng phép lớn, hiên ngang như mọi bức tượng anh hùng mà Darlene từng thấy trong sách. Cô chợt cảm thán
"Tôi không biết anh còn có dáng vẻ này."
"Dáng vẻ gì?"
"Dáng vẻ của thủ lĩnh. Lần đầu tiên trải nghiệm làm cấp dưới của anh, cũng được đấy chứ."
Lance liếc nhìn cô, thoáng bất lực trước nụ cười tinh nghịch kia, nhưng rồi khóe môi cũng cong nhẹ, tựa một cánh hoa đang nở rộ. Rồi không nói thêm lời nào, anh đưa tay về phía Darlene. Cô thoáng ngập ngừng, nhưng rồi cũng đặt bàn tay ướt sũng vào tay anh. Khi cô đứng bên cạnh anh, cô thấy anh thì thầm nghiêng đầu, mỉm cười nhìn cô
"Cũng không tệ. Nhưng nếu em định làm cấp dưới của tôi, hãy chuẩn bị tinh thần vì tôi "chăm lo" cho đồng đội rất kỹ đấy. Nhất là nếu người đó là em, Darlene ạ."
Bận rộn suốt gần trọn mùa xuân, cuộc săn tìm ba cự quái rốt cuộc cũng đi đến hồi kết. Người hân hoan nhất, nếu không tính Darlene, chẳng ai khác ngoài Marlon. Ông được phép giữ lại quả trứng slime huyền thoại, và kể từ giây phút đó, gương mặt ông luôn ngời ngời hạnh phúc đến nỗi Darlene đã đôi lần ngờ rằng ông sắp phát điên trong niềm hạnh phúc bất thường đó.
Nhiều biến cố đã xảy ra, và may mắn thay, tất cả đều đã khép lại. Mối quan hệ giữa Darlene và Lance đã trở nên gắn bó hơn sau bao lần cùng vào sinh ra tử. Cô bắt đầu coi anh là bạn, xử sự cũng bớt gượng gạo hơn, tim cũng không còn đập quá nhanh mỗi khi ở bên cạnh anh nữa.
Rồi Lễ hội Hoa bay đến, khi thời tiết đã ấm hơn, những cánh hoa anh đào, hoa lê, hoa mận bay rợp trời, như có chủ ý điểm tô thêm cho niềm vui của thị trấn. Các thiếu nữ xúng xính trong váy áo tươi đẹp, đầu đội vòng hoa, thấp thỏm chờ đợi cái gật đầu đồng ý từ người trong mộng.
Darlene, năm nào cũng thế, năm nào cũng mặc đẹp và đội vòng hoa. Nhưng chưa bao giờ cô có ý định bước vào vòng xoay của vũ điệu. Thứ nhất, cô không thích nhảy, nhất là sau ký ức chẳng lấy gì làm vẻ vang khi đã dẫm bầm tím chân Victor trong lần duy nhất thử sức. Thứ hai, Shane – người duy nhất cô cảm thấy thoải mái khi nhảy cùng, như mọi năm, anh ta vẫn bị ghép đôi cùng Emily bởi sự sắp đặt của ban tổ chức, bất chấp mọi nỗ lực xin đổi sang Darlene. Thật đáng tiếc, nguyện vọng ấy chưa từng một lần được chấp thuận.
Lyra, dĩ nhiên, không cần phải lo lắng gì, vì cô có Sebastian, chồng mình. Darlene dĩ nhiên không phiền lòng vì không có bạn đồng hành, thay vì tìm kiếm sự hồi hộp về tình cảm ở nơi vũ hội, lại tỏ ra thích thú với những món đồ trang trí màu hồng xinh xắn ở gian hàng của Pierce. Thỏ bông, gối thêu, ruy băng, tất cả đều hấp dẫn hơn hẳn một điệu nhảy mà cô vốn chẳng tin là dành cho mình.
Đang lúc ôm con thỏ bông lớn màu hồng, và còn chỉ chỏ thêm vài món nhờ Pierce mang hộ về tận nhà, Darlene bất ngờ bắt gặp Lance. Anh kiên nhẫn đứng nhìn cho tới khi cô vừa chọn xong, mới thong thả cất lời
"Xin tính hết cho tôi nhé, ông chủ."
"Ơ..." Darlene giật mình. "Anh... sao anh lại ở đây?"
"Bởi vì Darlene đã giúp đỡ tôi không ít, nên hôm nay, duyên phận của chúng ta rất tốt, tôi lại rất rảnh." Giọng anh suýt bị lấn át bởi tiếng nhạc và tiếng người, nên đành cúi gần hơn, khẽ nói "Với lại không giấu gì quý cô, tôi cũng muốn biết, ai sẽ là người đàn ông may mắn được nhảy cùng em hôm nay."
Darlene bật cười, ngắt một bông hoa trên đầu, cài lên tóc anh "Anh sẽ thất vọng thôi. Tôi không nhảy với ai cả."
Đúng lúc ấy, tiếng nhạc vũ hội vang lên. Dưới bầu trời phủ đầy hoa bay, các đôi trai gái nắm tay nhau bước vào điệu nhảy. Tựa dưới gốc cây anh đào, Darlene nhìn Lyra và Sebastian rạng rỡ bên nhau, lòng cô cũng dịu lại, như được ôm ấp bởi muôn tia nắng xuân. Nhưng ngay khoảnh khắc ấy, trước mắt cô bỗng hiện ra một bàn tay. Lance cúi xuống, mái tóc anh vẫn còn vương cánh hoa, ánh sáng mùa xuân khiến từng đường nét trên gương mặt anh thêm rõ ràng. Có một thoáng căng thẳng trong đôi mắt, nhưng lời thốt ra lại thẳng thắn đến không ngờ
"Liệu tôi có thể trở thành kẻ may mắn, được nhảy cùng em hôm nay chăng?"
Darlene mỉm cười lắc đầu
"Tôi không biết nhảy đâu. Tôi sẽ dẫm lên chân anh."
"Không sao. Chúng ta chỉ cần đứng ở đây thôi."
Anh tiến lại gần hơn, bàn tay vẫn kiên nhẫn chờ đợi.
Darlene chần chừ một thoáng, rồi như ma xui quỷ khiến, rốt cuộc cô cũng đặt tay mình vào tay anh. Vì Darlene chẳng thạo trò này, nên họ thống nhất chỉ nhảy cùng nhau một nửa điệu Valse. Điều tưởng chừng đơn giản, cho đến khi Lance bất ngờ thật sự nâng cô lên cao.
Trong khoảnh khắc ấy, tà váy đuôi cá xòe ra kiêu hãnh, tựa một đóa hoa khinh diễm giữa muôn ngàn cánh hoa đang rơi. Đám đông xung quanh đồng loạt thốt lên những tiếng cảm thán, như bị cuốn theo vẻ đẹp mơ hồ mà rực rỡ ấy. Darlene trở thành tâm điểm, khiến chính cô vừa bàng hoàng vừa đỏ mặt đến bối rối. Lance hạ cô xuống thật nhẹ, nhưng đầu óc Darlene vẫn còn quay cuồng, đến mức phải vịn chặt tay anh cho khỏi ngã.
"Xin lỗi... tôi có phải đã khiến em chóng mặt không?" Anh khẽ hỏi, giọng đầy lo lắng.
Cú xoay khiến vòng hoa trên đầu Darlene suýt thì bay mất, cô vừa chỉnh trang lại vừa gật đầu, thành thật đến ngây thơ. Đáp lại, Lance chỉ mỉm cười, một tay ôm đỡ hờ lấy cô vì anh lo rằng cô vẫn còn chưa thể đứng vững. Darlene lén nhìn anh, cô chưa từng nghĩ sẽ có người có thể đủ sức nâng bổng mình lên giữa muôn ngàn cánh hoa rơi một cách nhẹ nhàng như vậy. Tất cả như một giấc mơ, đến mức khi chân vừa chạm đất, cô vẫn thấy lòng mình lâng lâng khó tả.
Darlene thấy mình lọt thỏm trong vòng tay Lance. Vòng tay anh mang hơi ấm chắc chắn, khiến mọi náo nhiệt quanh họ như mờ nhạt đi, chỉ còn lại một khoảng bình yên mong manh. Trên người anh phảng phất mùi gỗ trầm và mùi giấy cũ, hệt như hương vị của một buổi chiều trong thư viện vắng, cô vừa thư thái, vừa căng thẳng. Nếu không có tiếng nhạc rộn ràng che lấp, có lẽ chính anh cũng sẽ nghe được những nhịp đập vội vàng trong lồng ngực cô.
"À... tôi hết chóng mặt rồi." Darlene lí nhí, rồi vội vàng đứng thẳng dậy, lùi nhẹ sang bên cạnh anh, nhưng vẫn đủ gần để bóng áo choàng của anh phủ một khoảng lên vai cô.
Tiếng nhạc du dương tiếp tục ngân vang, dìu dặt cùng làn gió xuân len lỏi qua từng tán anh đào. Hoa rơi trắng xoá trời, lẫn trong tiếng cười nói nhộn nhịp của đám đông, tựa như cả thị trấn đang chìm trong một giấc mộng mùa xuân.
Trong khoảnh khắc ấy, Darlene thoáng nghe thấy giọng nói trầm thấp vang lên bên tai mình, khẽ như gió lướt qua "Biết thế tôi xoay em thêm mấy vòng nữa."
"Cái gì cơ?" Cô quay phắt lại, đánh nhẹ vào tay anh "Anh xoay tôi đến mức sắp bay thẳng lên trời rồi, còn muốn xoay thế nào nữa?"
Anh cúi xuống gần, khoảng cách gần đến mức hương hoa trên tóc cô hòa vào mùi gỗ trên áo anh. Trong tiếng người nói cười xa dần, Lance khẽ thì thầm, giọng trầm thấp như rót vào gió
"Xoay tới khi em thấy trời đất quay cuồng, ngoài tôi ra, em chẳng thể để ai lọt vào mắt nữa."
Mặt Darlene đỏ bừng. Cô ngẩng lên, ngờ vực nhìn anh, tự hỏi liệu mình vừa nghe nhầm một câu đùa vu vơ, hay là một lời ngỏ thật lòng. Nhưng Lance chỉ mỉm cười, nhàn nhạt như gió thoảng, để mặc cho những cánh hoa vương đầy trên cầu áo.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top