[31] ताटकान्तक
ॐ ताटकान्तकाय नमः
।Om Tatakantakaya Namah।
Slayer Of Yakshini Tataka
Tataka Vadh - Hazararama temple wall, Hampi [wikipedia]
--
नृशंसमनृशंसं वा प्रजारक्षणकारणात् |
पातकं वा सदोषं वा कर्तव्यं रक्षता सदा || १-२५-१८
18. rakShataa = [to a king] who is protector [of subjects]; prajaarakShaNakaaraNaat = for the reason of guarding people; nR^ishamsam vaa = ruthless, either; anR^ishamsam vaa = humane, or; paatakam vaa = sinful, or; sadoSam vaa = with vilification, or; that deed; sadaa kartavyam = always, is to be done.
"For the reason of protecting people, a protector always has to execute such deed, either it is ruthless or humane, sinful or vilifying. [1-25-18]
Valmiki Ramayana
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top