sororem amores

Když Severus ráno vstával z postele, – a to bylo přesně v 6 hodin – měl pocit, jakoby na něj stoupl nohou obr a zašlápl ho co nejhloub do země. Nebo jakoby ho přejel parní válec. Rozhodl se však, že tomu nebude věnovat pozornost, protože většinu jeho života se Severus cítil pod psa, takže cítit se takhle pro něj nebyla žádná novinka. Vyšel ze svého pokoje v černém županu, který byl zavázaný kolem jeho útlého pasu a rozhodl se, že si dá ranní kávu, než se vydá do koupelny vykonat ranní hygienu. Jenže jakmile vešel do ne docela teplé místnosti, vypravil ze sebe kýchnutí. A hned na to se zamračil tak moc, že kdyby ho teď někdo viděl, bál by se, že mu to tak už zůstane. Každopádně, podstatné teď bylo to, že mladý – třiatřicetiletý – profesor se mračil, protože se nestávalo, že by býval nachlazený. No a taky se mračil, protože jestli se tu objeví jeho milá, mladší a směšně ochranářská sestra, tak skončí v posteli s teploměrem v puse a s horkým čajem na nočním stolku.

Bohužel však bylo moc pozdě na to, aby svou sestru – například – zamknul v nejvyšší věži tím nejsilnějším kouzlem, a která byla nejdál od sklepení, protože jeho sestra Swan právě vešla do místnosti s hrnkem kouřícího se čaje v jedné ruce a teploměrem v druhé. S ďábelským výrazem anděla pomsty na tváři.

,,Já ti říkala, že nachladneš, když tam venku ve sněhu budeš stát jenom v tom hábitu Hraběte Draculy." Pronesla Swan, možná až moc dramaticky. Snape jen protočil očima a chtěl ji obejít, i když moc dobře věděl, že nakonec boj s jeho sestrou prohraje a on skončí v posteli, zahrabaný v dekách. A taky, že tušil správně. Swan nechala levitovat hrnek s čajem ve vzduchu a nemilosrdně ho chytla za paži.

,,Jestli teď odejdeš, řeknu tvýmu synovi o tom, jak si Grangerové napařil fakt špatnej trest za její chování. A potom uvidíme, jak se popereš s naštvaným Harrym Potterem," zavrčela Swan nepřátelsky, než se k němu otočila se starostlivým výrazem. ,,Udělala jsem ti čaj. Tvůj oblíbený." A bez dalších slov ho odvlekla zpátky do jeho ložnice. A násilím. Páč se urputně bránil.

***

Swan ho donutila lehnout si na postel ( ,,Lehni si, nebo zavolám Poppy a ta už si tě srovná do latě!" ) a zabalila ho do miliardy – vlastně to bylo pět – dek. Levitující hrnek s čajem s lehkým klapnutím přistál na nočním stolku, který byl z hnědého dubového dřeva. A teploměr, který Swan stále svírala v ruce byl náhle násilně vložen do pusy dlouhovlasému čaroději. Když se mladší sestra Bradavického profesora ujistila, že je její bratr dostatečně v teple, trochu si oddechla, než si z knihovny, která byla ve vedlejší místnosti, přivolala knihu, která jí za pár sekund přistála v ruce. Černovláska knihu následně položila na noční stolek, hned vedle čaje. Swan byla totiž rozhodnuta, že svému bratrovi bude číst, i kdyby ho měla k posteli přivázat a zacpat mu pusu třeba ponožkou. Protože Severus byl nemocný a ona byla rozhodnuta se o svého staršího brášku postarat, stůj co stůj.

Protože jí stále užíral pocit viny, který cítila od té doby, co našla svého staršího bratra, vždy tak sarkastického a nezlomného, v koupelně s rozřezaným zápěstím. Od té doby ho už nikdy, nikdy nechtěla nechat samotného v situacích, kdy potřeboval, aby se o něj někdo postaral.

Protože si přísahala, že její bratr už nikdy nebude na nic sám. NIKDY.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top