8. Si tan sols sabessis
Si tú supieras cómo te aprecio,
si tú supieras cómo te admiro,
si tú supieras cómo te veo,
cómo robas cada uno de mis suspiros...
Con tan solo pensarte
me da un vuelco el corazón.
Sin llegar a besarte
ya haces temblar todo mi interior.
Y es ilógico, porque poco te conozco.
Pero cuánto más conozco de ti,
cuanto más espacio comparto contigo,
cuantos más segundos pasan cerca de ti...
Más muero por conocerte,
más ansío descubrir cada parte de tí,
más sueño con aprender a leerte,
y aunque sea en la distancia,
aprender a quererte...
Con una sola foto ya iluminas todo mi mundo,
y la melodía de tu voz llena mi alma de paz,
y por mucho que sea un viaje sin destino,
escojo en silencio seguir a la deriva en el mar.
Si tan solo supieras lo mucho que brillas...
Si tan solo supieras la magia que tienes...
-
Si tu sabessis com t'aprecio,
si tu sabessis com t'admiro,
si tu sabessis com et veig,
com robes cadascun dels meus sospirs...
Amb tan sols pensar-te
em fa un tomb el cor.
Sense arribar a besar-te
ja fas tremolar tot el meu interior.
I és il·lògic, perquè poc et conec.
Però quant més conec de tu,
com més espai comparteixo amb tu,
quants més segons passen prop de tu...
Més moro per conèixer-te,
més anhelo descobrir cada part de tí,
més somni amb aprendre a llegir-te,
i encara que sigui en la distància,
aprendre a voler-te...
Amb una sola foto ja il·lumines tot el meu món,
i la melodia de la teva veu plena la meva ànima de pau,
i per molt que sigui un viatge sense destinació,
trio en silenci seguir a la deriva en la mar.
Si tan sols sabessis el molt que brilles...
Si tan sols sabessis la màgia que tens...
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top