Måneskin 'Coraline'
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Koralina piękna jak słońce
Coraline bella come il sole
Wojowniczka o gorliwym sercu
Guerriera dal cuore zelante
Włosy jak czerwone róże
Capelli come rose rosse
Te miedziane nici są cenne, kochanie, przynieś je do mnie
Preziosi quei fili di rame, amore, portali da me
Jeśli usłyszysz śpiew dzwonów
Se senti campane cantare
Zobaczysz płaczącą Koralinę
Vedrai Coraline che piange
Która bierze na siebie ból innych
Che prende il dolore degli altri
A potem bierze to do siebie
E poi lo porta dentro lei
Koralina, Koralina
Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Ale ona zna prawdę
Però lei sa la verità
Nie każdemu jest dane iść do przodu
Non è per tutti andare avanti
Z sercem podzielonym na dwie połowy
Con il cuore che è diviso in due metà
Jest już zimno
È freddo già
Jest dzieckiem, ale czuje się ciężarem
È una bambina però sente come un peso
I prędzej czy później pęknie
E prima o poi si spezzerà
Ludzie powiedzą: „To bezwartościowe"
La gente dirà, "Non vale niente"
Nie może nawet wydostać się z tych nędznych drzwi
Non riesce neanche a uscire da una misera porta
Ale pewnego dnia, pewnego dnia jej się to uda
Ma un giorno, una volta, lei ci riuscirà
I powiedziałem Koralinie, że może dorosnąć
E ho detto a Coraline che può crescere
Zabierz swoje rzeczy i wyjdź
Prendere le sue cose e poi partire
Ale czuje, że w klatce trzyma ją potwór, który
Ma sente un mostro che la tiene in gabbia, che
Który pokrywa jej drogę minami
Che le ricopre la strada di mine
I powiedziałem Koralinie, że może dorosnąć
E ho detto a Coraline che può crescere
Zabierz swoje rzeczy i wyjdź
Prendere le sue cose e poi partire
Ale Koralina nie chce jeść, nie
Ma Coraline non vuole mangiare, no
Tak, Koralina chciałaby zniknąć
Sì, Coraline vorrebbe sparire
A Koralina płacze
E Coraline piange
Koralina ma stany lękowe
Coraline ha l'ansia
Koralina pragnie morza, ale boi się wody
Coraline vuole il mare ma ha paura dell'acqua
A może morze jest w niej
E forse il mare è dentro di lei
A każde słowo jest toporem
E ogni parola è un'ascia
Rozcięcie na plecach
Un taglio sulla schiena
Jak tratwa płynąca po wzburzonej rzece
Come una zattera che naviga in un fiume in piena
I może rzeka jest w niej, w niej
E forse il fiume è dentro di lei, di lei
Będę ogniem i zimnem
Sarò il fuoco ed il freddo
Schronieniem zimowym
Riparo d'inverno
Będę tym czym oddychasz
Sarò ciò che respiri
Zrozumiem, co jest w Tobie
Capirò cos'hai dentro
I będę wodą do picia
E sarò l'acqua da bere
Znaczeniem dobra
Il significato del bene
Ja też będę żołnierzem
Sarò anche un soldato
Albo światłem wieczorem
O la luce di sera
I nie proszę o nic w zamian
E in cambio non chiedo niente
Tylko uśmiech
Soltanto un sorriso
Każda twoja łza jest oceanem na mojej twarzy
Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso
I nie proszę o nic w zamian
E in cambio non chiedo niente
Tylko trochę czasu
Solo un po' di tempo
Będę sztandarem, tarczą
Sarò vessillo, scudo
Albo twoim srebrnym mieczem a
O la tua spada d'argento e
A Koralina płacze
E Coraline piange
Koralina ma stany lękowe
Coraline ha l'ansia
Koralina pragnie morza, ale boi się wody
Coraline vuole il mare ma ha paura dell'acqua
A może morze jest w niej
E forse il mare è dentro di lei
A każde słowo jest toporem
E ogni parola è un'ascia
Rozcięcie na plecach
Un taglio sulla schiena
Jak tratwa płynąca po wzburzonej rzece
Come una zattera che naviga in un fiume in piena
A może rzeka jest w niej, w niej
E forse il fiume è dentro di lei, di lei
I powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
E dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Powiedz mi swoją prawdę, Koralino, Koralino
Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Koralina piękna jak słońce
Coraline, bella come il sole
Straciła owoc swego łona
Ha perso il frutto del suo ventre
Nie zaznała miłości
Non ha conosciuto l'amore
Ale ojciec, który nie ma nic z ojca
Ma un padre che di padre ha niente
Powiedział jej, że w mieście jest zamek
Le han detto in città c'è un castello
Z tak potężnymi ścianami
Con mura talmente potenti
Jeśli zamierzasz w nim zamieszkać
Che se ci vai a vivere dentro
Nic już cię nie uderzy
Non potrà colpirti più niente
Nic już cię nie uderzy
Non potrà colpirti più niente
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top