Chapitre 47 : Karaoké

Le lendemain, pdv Orihime

J'ai trop bien dormi ! Je me lève et ouvre les rideaux, le soleil est déjà levé et mon réveil indique 10h03. Je sors directement de ma chambre et m'aperçois que les autres sont déjà dans le salon, ils parlent. Je vais écouter.

Leolio : On sera déjà là-bas, d'accord ? Oh, salut, Orihime !

Merde, il m'a vue.

Orihime : C'est où, là-bas ?

Kurapika : Leolio et moi sortons en ville. On proposait que vous fassiez de même pour sortir un peu. Ça va durer toute la journée et on va peut-être même diner dehors, alors vous pourriez faire la même chose.

Orihime : Oh, d'accord.

Gon Freecss : Si on veut sortir, faudrait déjà que tu te changes.

Killua Zoldyck : Et que tu te coiffes.

Orihime : Au moins, je vous ressemble, vos cheveux c'est n'importe quoi.

Je mange un peu puis vais m'habiller et me coiffer.

Orihime : On va où ?

Gon Freecss : On pensait juste se balader, pas de destination précise.

Orihime : Je prends ma mallette et mes pistolets ?

Killua Zoldyck : Je suis avec toi et tu veux avoir des armes ?!

Orihime : Dit le gars qui a peur d'effets spéciaux.

On se dispute un peu puis on sort. On marche dans les rues en discutant, c'est agréable. On fait ça pendant plusieurs heures, jusqu'à la tombée de la nuit.

Orihime : On devrait peut-être rentrer, non ?

Les garçons se tournent vers moi, j'ai dit une connerie ?

Gon Freecss : Orihime, viens, on veut t'emmener à un endroit.

Orihime : Quel genre d'endroit ?

Killua Zoldyck : Tu verras.

Ils vont rien lâcher. Je les suis et on arrive à... un karaoké ?!

Killua Zoldyck : Rentre.

Mais il y a eu un complot sans moi ou quoi ?

Orihime : Leolio ? Kurapika ?

Leolio : Surprise ! Vu qu'on trouvait qu'on avait pas bien fêter ton anniversaire et qu'en plus Killua était absent, on s'est dit qu'on pouvait te faire cette surprise.

Orihime : Mais vous êtes... des grands malades...

Je suis littéralement en train de pleurer de joie, ce sont vraiment des amis incroyables !

Kurapika : On a pris le free time, on peut rester autant qu'on veut.

Killua Zoldyck : J'ai trop de hâte de commencer !

Gon Freecss : Tu n'es jamais allé dans un karaoké ?

Killua Zoldyck : Haha, non, c'est la 1ère fois.

Orihime : J'imagine que l'idée de l'endroit vient de Gon, on est des habitués de celui de notre île.

Leolio : Venez, alors.

On se rend dans la salle que les garçons ont réservée, 5 micros se trouvent sur la table.

Gon Freecss : Qui commence ?

Orihime : Pas moi, j'aime pas le faire en 1er.

Leolio : Je propose Killua, vu que c'est sa 1ère fois.

Killua Zoldyck : Comment je fais pour choisir une chanson ?

Leolio : Il y a une tablette, là. Tu sélectionnes la chanson que tu veux dessus, il y a de tout.

Killua Zoldyck : Je vais voir s'il y a un truc que je connais... Oh, celle-là !

Orihime : Killing Butterflies ?

Killua Zoldyck : Yep !

(NDA : Si vous voyez une quelconque erreur de traduction, merci de me la signaler, je me suis clairement pas cassé la tête donc il est logique de trouver des fautes)

La musique commence, Killua prend son micro et se prépare.

https://youtu.be/R-9_7ntmcbM

Killua Zoldyck : All the things we've seen (toutes les choses que nous avons vues)
They just make us scream (elles nous font juste crier)
Now they're in our dreams (maintenant elles sont dans nos rêves)
Open up the box (ouvre la boite)
Now it never stops (maintenant ça ne s'arrête jamais)
Full of little shocks (plein de petits chocs)
Wings, hearts, some things are meant to be torn apart (ailes, cœurs, certaines choses sont faites pour être déchirées)
Faith, hope, some things are meant to be gone broke (foi, espoir, certaines choses devraient disparaitre)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
We stay up all the night killing butterflies (nous restons debout toute la nuit à tuer des papillons)

Je suis franchement impressionné, sa voix est magnifique !

Killua Zoldyck : Fly on back to me (retournez vers moi)
Get your sweet relief (obtenez votre doux soulagement)
Shiver like a leaf (frissonnez comme une feuille)
Once your take a piece (une fois que vous prenez un morceau)
With your big old teeth (avec vos grosses vieilles dents)
You will never sleep, noooooooo (vous ne dormirez jamais non)
Wings, hearts, some things are meant to be torn apart (ailes, cœurs, certaines choses sont faites pour être déchirées)
Faith, hope, some things are meant to be gone broke (foi, espoir, certaines choses devraient disparaitre)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
We stay up all the night killing butterflies (nous restons debout toute la nuit à tuer des papillons)

Il maitrise super bien les notes, sa voix est magnifique !

Killua Zoldyck : Killing, killing (tuer, tuer)
Maybe is my fault we've been up all night (c'est peut-être de ma faute si nous avons été debout toute la nuit)
Killing, killing (tuer, tuer)
Only thing we have is your appetite (la seule chose que nous avons est notre appétit)
Killing, killing (tuer, tuer)
Just a little more just to stabilise (juste un peu plus pour se stabiliser)
Every every night, killing butterfliiiiiiiiiiiiiiiiies (tous les soirs, tuant des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
We stay up all the night (nous restons debout toute la nuit)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies(tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
Killing, killing, killing, killing, killing, killing butterflies (tuer, tuer, tuer, tuer, tuer, tuer des papillons)
We stay up all the night killing butterflies (nous restons debout toute la nuit à tuer des papillons)

La musique se termine et, sans même se concerter, on l'applaudit.

Killua Zoldyck : Faites pas ça, c'est gênant...

Leolio : Hé, Orihime, tu pourrais chanter ça !

Two face de Jake Daniels...

Orihime : J'aime beaucoup, mais non.

Leolio : Bon, bah à mon tour ?

Gon Freecss : Vas-y !

Orihime : Attends, tu prends l'OP 1 de Overlord ?! Je kiffe cette musique ! Si tu la fais, je fais le 1er ED juste après !

Leolio : Tu connais Overlord !?

Orihime : Oui, pourquoi ?

Il a pas l'air bien.

Leolio : Ma... Ma petite Orihime n'est pas pure et innocente... On ne peut plus l'être après avoir vu Overlord...

Killua Zoldyck : Je devrai peut-être regarder.

Orihime : L'animation est dingue, y a une 3D magnifique !

Leolio : Bon, je commence !

https://youtu.be/KOWcj7XKnfQ

Kotae wa doko e sagashite ? (où trouver la réponse ?)
Where's my soul ? (où est mon âme ?)

J'étais absolument pas prête à attendre sa voix en chantant ! Il y met tout son cœur !

It's like a fear warui yume no you de (c'est comme une peur, un mauvais rêve)
Mezamete mo all I've got is bones (même éveillé, tout ce que j'ai, c'est des os)
I'm in a panic ? Get out, hurry (moi, en panique ? Sors, et vite)
Oh, there're mysteries and miseries (oh, que de mystères et de souffrances)
Dead or alive hazama ni yurarete (vacillant entre mort ou vivant)
Samayoeba right to left to hell (j'erre de droite à gauche à l'enfer)
Ronrii no shoutai emo no shoutai (la solitude s'invite, les émotions s'éclipsent)
Odoru one, two, three steps on this dark stage (un, deux, trois pas de danse dans ce sombre monde)
Raise your flag, march on, fight (lève ton étendard, marche, combats)
Kamen no fuchi e te wo kake kedo tada hone ga naru nomi (je plonge ma main dans les abysses de ce masque, mais seul le bruit des os résonne)
Wars and swords, tears and blood (guerres et épées, larmes et sang)
Afuru chikara ga fui ni waraidashita (la puissance monte en moi et soudain, j'éclate de rire)
Kotae wa doko e sagashite ? (où trouver la réponse ?)
Where's my soul ? Where's my heart ? (où est mon âme ? où est mon cœur ?)
Riaru ni nomareteku (la réalité m'avale)
Don't hesitate, go this way (n'hésite pas, prends cette route)
Wakaranai kamawanai (je ne comprends pas, mais peu importe)
Magaimono furutte mo (même si je me targue d'un faux pouvoir)
Tada kono sekai wo ikinuke yo (je suis simplement en vie dans ce monde)
Aa nakushita kanashimi ga mada uzuiteku... (ah, la tristesse égarée se remet à palpiter...)
Misery-World (quel monde de misère)

Orihime : ... Leolio... En métier principal, tu seras médecin, mais deviens chanteur à tes heures perdues, ce serait con de gâcher un talent pareil !

Leolio : Tu... le penses vraiment ?

Orihime : Oui ! Ta voix est incroyable !

Kurapika : C'est vrai. Cependant, ce genre de chanson ne te ressemble absolument pas, tu n'es pas un guerrier.

Leolio : Gni, il m'énerve toujours autant, cui-là...

Orihime : Passe le micro !

Je tapote sur la tablette à la recherche de la musique que je veux, dont je ne connais même pas le nom. C'est bon, j'ai. Je lance la musique et respire un grand coup.

https://youtu.be/ChayFwyFvPk

Orihime : Don't you give me your love and passion ? (pourquoi ne me donnes-tu pas ton amour et ta passion ?)
Believe in love even though (crois en l'amour)
There're borders and disturbance and more (bien qu'il y ait des limites, des inconvénients et plus encore)
I'm the only one who loves you (je suis la seule à t'aimer)
Because I'm crazy about you (car je suis folle de toi)

A qui ça pourrait s'appliquer, dans mon cas ?

Let's ride to hell. Tsuijuu shite go (allons en enfer. un sourire docile et on y va)
Issho nara mushiro shinitai ja nai (si on est ensemble, je préférerais ne pas mourir)
Beyond the line hate nanka nai (au-delà de la ligne, il n'y a pas de fin)
I swear, I'm gonna be so fucking grateful (je le jure, je serai putain de reconnaissante)

Personne, je dirai.

Blessing word anata wa shikou (tes mots sont une bénédiction, c'est toi le Tout-puissant)
Meirei ni your highness chuujitsu ni follow (vos ordres, Votre Altesse, je suis votre fidèle servante)
You give orders watashi wa shinai (tu donnes des ordres, je ne te céderai à personne)
Naniyori toutoi mono yo (tu es ce que j'ai de plus précieux au monde)

C'est eux, ce que j'ai de plus précieux au monde, avec Maman, Kenji et Abe.

You don't know why my love is crying (tu ne sais pas pourquoi mon amour pleure)
Gyouchaku shitai kajou na kurai (je veux m'accrocher, mais à un point)
Towa ni naritai don't wanna cry (je veux être éternelle et ne pas pleurer)
Shitto mousou kuruisou yo (la jalousie et les désillusions me font perdre la raison)

Personne ne voudrait pleurer, tout le monde peut perdre la tête à cause de la jalousie et des désillusions.

Don't you give me your love and passion ? (pourquoi ne me donnes-tu pas ton amour et ta passion ?)
Ai to wa boudou shoudou let go (l'amour est une pulsion rebelle, laisse-toi aller)
Kokoro ijou ni honnou, haato made more youkyuu shitai (mon instinct prend le dessus sur mon esprit, même mon cœur en demande encore plus)

Je me demande si quelqu'un est amoureux de moi, dans le groupe.

I don't want to live in a world without you (je refuse de vivre dans un monde sans toi)
Anata igai no kono mirai wo kill it, kill it (à part le tien, je réduirai à néant l'avenir)
I would be happy to kill it for my love (je serais ravie de le détruire pour mon amour)

Si j'aime quelqu'un sincèrement, est-ce que je pourrai tout abandonner pour cette personne ?

I'm imaging now. If you're mine, (je t'imagine à moi maintenant,)
It's like a paradise and haven and more (c'est comme le paradis, un havre de paix et plus)
You're the only man who I love (tu es le seul amour)
In my life and destiny and all (de ma vie, de mon destin et de tout)

Si on me les volait, je pourrai tuer les personnes qui tentent de nous séparer ?

Don't you give me your love and passion ? (pourquoi ne me donnes-tu pas ton amour et ta passion ?)
I know the border. It should be wrecked, go ! (je sais où se trouve la limite. on devrait la réduire en miettes, allez !)

Oui, je les tuerai...

Leolio : Elle est plus innocente... Elle est plus innocente...

Orihime : Oh, c'est bon, j'ai déjà vu des trucs pires qu'Overlord.

Leolio : Quoi !? Comme quoi ?!

Orihime : Killing Stalking.

Leolio : KILLING STALKING !?

Orihime : Bah ouais, tu sais, killing me softly with her song...

Leolio : Non, arrête, ça me rappelle des mauvais souvenirs !

Orihime : Pas drôle... Kurapika, tu fais un duo avec moi ?

Kurapika : Non merci, je préfère vous regarder et vous écouter.

Orihime : Oh... Dites, est-ce que... j'ai le droit de chanter aussi... ?

Gon et Killua interrompent leur conversation et se tournent vers moi. Enfin, vers Shinihime, qui joue avec ses doigts, la tête baissée, les joues rougissantes.

Gon Freecss : Bien sûr, Shinihime, pourquoi tu n'aurais pas le droit ?!

Elle relève la tête et sourit. En soi, elle n'est pas méchante, il faut juste la connaitre.

Shinihime : Ok, voyons voir les chansons... J'ai trouvé !

Elle démarre le 1er OP de Higurashi en version longue anglaise, je crois qu'elle a fouillé...

https://youtu.be/rNhrTKQqY2A

Shinihime : Looking behind me, I wonder who's lurking ? (regardant derrière moi, je me demande qui se cache ?)
Who stands ... in front... ? (qui se tient... devant... ?)
I raise my hands up, and claw at the darkness (je lève les mains et griffe l'obscurité)
The night... ripping apart... (la nuit... déchirée...)
Rain drops falling from above, (gouttes de pluie tombant d'en haut,)
That are tainted as they run down my face... (qui sont souillées alors qu'elles coulent sur mon visage...)
And become red with blood... (et devenir rouge de sang...)
There's no... where else to go, (il n'y a pas... où aller d'autre,)
It seems that, I can't return anymore... (il semble que je ne peux plus revenir...)
My own fingers stained with red, (mes propres doigts tachés de rouge,)
Tangle up with yours instead, (emmêle-les avec les tiens à la place,)
I'll take you far away, (je t'emmène loin)
To an even darker place. (dans un endroit encore plus sombre.)
In the forest with no end, (dans la forêt sans fin)
The cicadas cry again, (les cigales pleurent à nouveau,)
And when the sky goes black, (et quand le ciel devient noir,)
There's no more turning back... (il n'y a plus de retour en arrière...)
People are missing, (il manque des gens,)
They're all disappearing... (ils disparaissent tous...)
The flame... burns blue... (la flamme... brûle en bleu...)
And past the darkness, (et passée les ténèbres,)
It seems that it's endless... (il semble que c'est sans fin...)
And the sun... won't be shining (et le soleil... ne brillera pas...)
Straining fingers twisting out, (doigts qui se tordent,)
And reflecting back at me through the glass, (et me reflétant à travers le verre)
The mirror starts to crack (le miroir commence à se fissurer)
Hey, I want to play, (hey, je veux jouer,)
Won't you please, lure someone here just for me ? (ne veux-tu pas, s'il te plait, attirer quelqu'un ici juste pour moi ?)
Onii-san, c'mon let's dance, (grand-frère, allons danser)
Can you hear my hands, that clap ? (entends-tu mes mains, ce claquement ?)
No matter how far you run, (peu importe à quelle distance tu coures,)
I'll promise that I'll catch up, (je promets que je rattraperai)
The voice that lingered still, (la voix qui persistait encore,)
Far along the winding trail, (loin le long du sentier sinueux,)
Will have to say good bye (devra dire au revoir)
When the cicadas cry (quand les cigales pleurent)
My own fingers stained with red, (mes propres doigts tachés de rouge,)
Tangle up with yours instead, (emmêle-les avec les tiens à la place,)
I'll take you far away, (je t'emmène loin)
To an even darker place. (dans un endroit encore plus sombre.)
In the forest with no end, (dans la forêt sans fin)
The cicadas cry again, (les cigales pleurent à nouveau,)
And when the sky goes black, (et quand le ciel devient noir,)
There's no more turning back (il n'y a plus de retour en arrière)
Onii-san, c'mon let's dance, (grand-frère, allons danser)
Can you hear my hands, that clap ? (entends-tu mes mains, ce claquement ?)
No matter how far you run, (peu importe à quelle distance tu coures,)
I promise that I'll catch up, (je promets que je rattraperai)
The voice that lingered still, (la voix qui persistait encore,)
Far along the winding trail, (loin le long du sentier sinueux,)
Will have to say good bye (devra dire au revoir)
When the cicadas cry... (quand les cigales pleurent...)

La musique se termine pendant qu'elle reprend son souffle et libère les commandes. Fan de chansons légèrement glauques, comme moi, ça fait plaisir. Par contre, j'ai remarqué qu'elle regardait beaucoup Kurapika quand elle chantait "Onii-san, c'mon let's dance" et "tangle up with yours instead, i'll take you far away", je me demande pourquoi. Je pense qu'on va faire une petite pause. Que ce soit-elle ou moi aux commandes, ça fatigue toujours autant notre corps.

Kurapika : Tiens, j'ai commandé des boissons tout à l'heure.

Orihime : Merci.

'Tain, ce mec est parfait. Mouais, je l'aime bien, mais juste amicalement. Pff, tu crois que moi, je l'aime autrement, peut-être ? J'ai pas dit ça. Je dis juste que c'est pas mon type et que je préfère largement Killua. C'est vrai, Killua a un certain charme, lui aussi... En parlant du loup, on dirait qu'il a envie de reprendre.

Killua Zoldyck : Je sais déjà ce que je veux ! Hop là, ça démarre !

Il a vraiment l'air heureux d'être ici, je suis contente pour lui.

https://youtu.be/k5-atqBvXOQ

Killua Zoldyck : Something lately drives me crazy (quelque chose me rend fou ces derniers temps)
Has to do with how you make me (à voir la façon dont tu me traites)
Struggle to get your attention (luttant pour obtenir ton attention)
Calling you brings aprehension (t'appelant avec appréhension)
Texts from you and sex from you (les textes de ta part et le sexe de ta part)
Are things that are not so uncommon (ne sont pas des choses si rares)
Flirt with you you're all about it (flirter avec toi est tout ce qui est)
Tell me why I feel unwanted ? (dis-moi pourquoi je me sens indésiré.e ?)
Damn, if you didn't want me back (merde, si tu ne veux pas que je reste)
Why'd you have to act like that ? (pourquoi devrais-tu faire semblant comme ça ?)
It's confusing to the core (c'est confus depuis la base)
'Cause I know you want it (car je sais que tu le veux)
Oh, and if you don't wanna be (oh, et si tu ne veux pas être)
Something substantial with me (quelque chose de réel avec moi)
Then why do you give me more ? (dis-moi pourquoi tu me donnes plus ?)
Babe I know you want it (chéri.e je sais que tu le veux)
Say that you want me every day (dis que tu me veux tous les jours)
That you want me every way (que tu me veux de toutes les façons)
That you need me (que tu as besoin de moi)
Got me trippin' super psycho love (déclenche en moi un amour super psychotique)
Aim, pull the trigger (vise, tire sur la gâchette)
Feel the pain getting bigger (sens la douleur s'agrandir)
Go insane from the bitter feeling (deviens fou.lle du sentiment amer)
Trippin' super psycho love (déclenche un amour super psychotique)
Pull me off to darkened corners (tire-moi hors de coins sombres)
Where all other eyes avoid us (lorsque tous les autres yeux nous évitent)
Tell me how I mesmerize you (dis-moi comment je peux t'hypnotiser)
I love you and despise you (je t'aime et je te méprise)
Back to the crowd where you ignore me (retour à la foule où tu m'ignores)
Bedroom eyes to those before me (yeux de chambre à ceux devant moi)
How am I supposed to handle (comment suis-je censé gérer)
Lit the fuse and missed the candle (allumer la mèche et a rater la bougie)
Damn, if you wanna let me go (merde, si tu veux que je parte)
Baby please just let me know (chéri.e laisses-moi juste savoir)
You're not gonna get away with leading me on (tu ne vas pas t'en tirer en me laissant)
Say that you want me every day (dis que tu me veux tous les jours)
That you want me every way (que tu me veux de toutes les façons)
That you need me (que tu as besoin de moi)
Got me trippin' super psycho love (déclenche en moi un amour super psychotique)
Aim, pull the trigger (vise, tire sur la gâchette)
Feel the pain getting bigger (sens la douleur s'agrandir)
Go insane from the bitter feeling (deviens fou.lle du sentiment amer)
Trippin' super psycho love (déclenche un amour super psychotique)
Say you want me (dis que tu me veux)
Say you need me (dis que tu as besoin de moi)
Tear my heart out slow (déchire mon cœur doucement)
And bleed me (et fais-moi saigner)
You want me (tu me veux)
You need me (tu as besoin de moi)
You're gonna be with me (tu seras avec moi)
I know you want me too (je sais que tu me veux aussi)
I think you want me too (je pense que tu me veux aussi)
Please say you want me too (s'il-te-plaît dis que tu me veux aussi)
Because you're going to (car tu le feras)
Say that you want me every day (dis que tu me veux tous les jours)
That you want me every way (que tu me veux de toutes les façons)
That you need me (que tu as besoin de moi)
Got me trippin' super psycho love (déclenche en moi un amour super psychotique)
Aim, pull the trigger (vise, tire sur la gâchette)
Feel the pain getting bigger (sens la douleur s'agrandir)
Go insane from the bitter feeling (deviens fou.lle du sentiment amer)
Trippin' super psycho love (déclenche un amour super psychotique)
Say that you want me every day (dis que tu me veux tous les jours)
That you want me every way (que tu me veux de toutes les façons)
That you need me (que tu as besoin de moi)
Got me trippin' super psycho love (déclenche en moi un amour super psychotique)
Aim, pull the trigger (vise, tire sur la gâchette)
Feel the pain getting bigger (sens la douleur s'agrandir)
Go insane from the bitter feeling (deviens fou.lle du sentiment amer)
Trippin' super psycho love (déclenche un amour super psychotique)

J'applaudis encore une fois, Killua a vraiment l'air d'apprécier chanter. Cependant, Leolio semble ne pas être de cet avis.

Leolio : VOUS ÊTES MALSAINS ! VOUS ÊTES TOUS MALSAINS ! APRÈS UNE TARÉE, NOUS VOILA AVEC UN YANDERE ! BAH ELLE EST BELLE, NOTRE ÉQUIPE !

Orihime : Je te rappelle que c'est quand même toi qui voulais que je chante Two face qui est une chanson bien glauque aussi. Mais bon, si tu veux vraiment qu'on chante une chanson qui nous "représente", laisse-nous réfléchir un peu et on te le fait. Shinihime, t'es sérieuse ? Tout à fait, et je pense même avoir trouvé une chanson qui conviendrait.

Pdv Leolio

Elles se parlent entre elles, c'est chelou... Au moins, il s'est passé des trucs intéressants, Kurapika l'a pas quittée une seconde des yeux, même quand elle ne faisait rien ! Si ça, c'est pas un signe, je comprends plus rien !

Orihime : Hé, Leo, on se fait un duo ? Sur cette chanson.

Leolio : Le 1er OP de Mirai Nikki ?

Orihime : Tu connais, au moins ?

Leolio : Évidemment !

Orihime : Tu veux bien qu'on se fasse un duo ? Ça va être bien.

Leolio : Allez.

J'avoue, je pense que ça peut être bien de se faire une chanson tous les 2.

(NDA : Bon, pour les groupes, je vous mets juste la musique, je peux pas tout écrire, c'est trop dur ;-;)

https://youtu.be/vx_TXdaZjSg

On reprend notre souffle dès qu'on peut, le rythme de la chanson est grave rapide ! En plus, on y met pas mal de cœur, vu qu'on aime tous les 2 a chanson et l'anime. Gon nous applaudit, Killua nous siffle, et Kurapika... C'est Kurapika. Il nous regarde juste. Évidemment, il me regarde moi avec jalousie et Orihime avec un regard tout niais et content et un sourire tout aussi débile. Y a vraiment du favoritisme.

Plus tard

Chuis lessivé, il est autour de minuit et les jeunes sont arrivés vers 19h. Il manque encore la chanson "représentative" des "jumelles" comme j'aime les appeler, et les plus jeunes ont décidé de chanter une chanson à 3, un mix fait aléatoirement par une machine. Ils ont combiné 3 chansons de Imagine Dragons : Thunder, chantée par Gon, Believer, par Orihime, et Whatever it Takes, par Killua.

(Gon : Katsuki ; Orihime : Izuku ; Killua : Shoto)

https://youtu.be/wpncVSoZcJ0

Ils se débrouillent pas mal ! Ils se coordonnent bien ! Leurs voix plutôt aigües de gamins et de fille s'accordent bien ! Le résultant est franchement agréable à écouter.

Kurapika : Bon, je crois qu'on est tous fatigués...

Orihime : Attends ! Une dernière ! On a pas fait le défi de Leolio.

Leolio : Je me demande si vous avez juste réussi à trouver une chanson qui vous va mieux que Two face !

Shinihime : Ça devrait aller... On y va ! Et on va chanter en même temps !

https://youtu.be/LG1dDvWv1_0

Can you keep a secret ? Connais pas.

Orihime et Shinihime : So much on my brain, don't know if you can take it (tellement de choses dans mon cerveau, je ne sais pas si tu peux le supporter)
Your heart is fragile baby I don't wanna break it (ton cœur est fragile bébé je ne veux pas le briser)
If you know my sins will you still trust me ? (si tu connais mes péchés, me feras-tu toujours confiance ?)
If I let you in will you still love me ? (si je m'ouvrais à toi, m'aimeras-tu toujours ?)
Can you keep a secret ? (peux-tu garder un secret ?)
I've got skeletons, they're coming out the closet (j'ai des squelettes, ils sortent du placard)
The hands around my throat don't want me to be honest (les mains autour de ma gorge ne veulent pas que je sois honnête)
If you know my sins will you still trust me ? (si tu connais mes péchés, me feras-tu toujours confiance ?)
If I let you in will you still love me ? (si je m'ouvrais à toi, m'aimeras-tu toujours ?)
I, I see monsters in my bed (moi, je vois des monstres dans mon lit)
I, I got screws loose in my head (moi, j'ai des vis resserrées dans la tête)
If I show you inside me, the ghost in my mind (si je te montrai mon intérieur, le fantôme de mon esprit)
Will you treat them like your friends ? (les traiteras-tu comme tes amis ?)
I, I gotta know (moi, je dois savoir)
Can you keep a secret ? (peux-tu garder un secret ?)
Look me in my eyes and see what I've been hiding (regarde-moi dans mes yeux et vois ce que je cachais)
Don't act surprised you know I've always hated lying (n'agis pas surpris tu sais que j'ai toujours détesté mentir)
Gave your heart and soul to me to take it (donnant ton cœur et ton âme tu m'as dit de les prendre)
You're the one who said, nothing could change it (tu es celui qui a dit, rien ne pourra les changer)
I, I see monsters in my bed (moi, je vois des monstres dans mon lit)
I, I got screws loose in my head (moi, j'ai des vis resserrées dans la tête)
If I show you inside me, the ghost in my mind (si je te montrai mon intérieur, le fantôme de mon esprit)
Will you treat them like your friends ? (les traiteras-tu comme tes amis ?)
I, I gotta know (moi, je dois savoir)
Can you keep a secret... ? (peux-tu garder un secret... ?)

Pdv Orihime

Je comprends un peu pourquoi tu as pris cette chanson, mais moi, j'ai du mal à comprendre certains passages, genre celui des mains. Crois-moi, il représente beaucoup de choses pour moi... Qu'est-ce que tu me caches ? Pleins de choses. Mais, ne t'en fais pas, tu les apprendras toutes un jour ou l'autre. Bon, je vais dormir, bonne nuit ! Tss, c'est sûr que c'est plus facile de dormir quand t'es pas aux commandes ! Hihi, salut !

Orihime : Leolio, avant que tu me poses la moindre question, sache que j'ignore moi-même la majeure partie des raisons qui ont poussé Shinihime à choisir cette chanson... Et j'arriverai pas à réfléchir maintenant parce-que je vais m'écrouler de fatigue...

Kurapika : On rentre, alors.

Je baille pendant plusieurs secondes en laissant mes paupières se fermer un peu. Gon et Kurapika m'épaulent légèrement pendant une partie du trajet. Une fois arrivée, je ne prends le temps ni de me brosser les dents, ni de me mettre en pyjama, j'enlève uniquement mes chaussures, m'allonge sur le lit toute habillée et m'endors immédiatement en repensant à cette journée bien remplie, le sourire aux lèvres.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top