Chap 2

Buổi tập nhạc...

Sân bóng ngoài bờ sông... Nơi bình thường thì Tenma sẽ tập bóng... Còn hơm nay đặc biệt hơn... 4 đứa đi tập hát...

- Cậu định hát bài gì Tsurugi? – Tenma cầm điện thoại. Có lẽ cậu tải beat của nhạc

- Một bài đơn giản... Rather Be?

- Cậu có lên nổi không đó... Toàn No với No... Cậu muốn BGK "no" cậu à? – Shuu liếc cậu, tỏ vẻ không hài lòng

- Thế cậu muốn tớ hát bài gì?! – Tsurugi gặng hỏi – Cậu không trả lời được thì biết tay tớ!

- Một bài đơn giản... Nếu giọng cậu lên cao được thì Safe and Sound... Còn ở tông thấp tớ nghĩ là bài Stronger họp hơn

- Stronger mà tông thấp à?! – Hakuryuu nối lời Shuu

- Ơ.. Tớ còn lên nổi mà...

- Thôi... Cậu gợi ý toàn gì đâu không à... Thôi chọn bài Sugar đi!

- Được! Cậu ca cho tụi tớ nghe nhé Tsu! – Tenma tải beat Sugar về... Tsu bắt đầu cất tiếng hát

"I'm hurting baby, I'm broken down
I need your loving, loving
I need it now
When I'm without you
I'm something weak
You got me begging, begging
I'm on my knees
I don't wanna be needing your love
I just wanna be deep in your love
And it's killing me when you're away
Ooh baby, cause a bullet don't care where you are
I just wanna be there where you are
And I gotta get one little taste

Sugar
Yes please
Won't you come and put it on on me
Oh right here, cause I need
Little love and little sympathy
Yeah you show me good loving
Make it alright
Need a little a sweetness in my life
Sugar
Yes please
Won't you come and put it on on me"

(Sugar)

Tạm dịch như sau:

"Em yêu anh đang đau đớn, Anh đang tan vỡ
Anh cần có tình yêu và lời yêu thương nơi em
Anh cần nó ngay bây giờ
Khi anh không có em bên cạnh
Anh chỉ là một chàng trai yếu ớt
Em hãy nhận lời cầu xin của anh
Anh đang quỳ gối van xin em
Anh không muốn thiếu thốn tình yêu của em
Chỉ mong được đắm chìm trong tình yêu của em
Điều đó giết chết anh mỗi khi anh xa cách em
Em yêu anh chẳng quan tâm em ở bao xa
Anh chỉ muốn kề cận bên em
Để nếm một chút hương vị tình yêu

Mật ngọt nơi em là điều anh mong muốn
Liệu em có thể đến và trao trọn cho anh
Vâng ở nơi đây bởi anh luôn cần
Lời yêu thương và thông cảm nơi em
Em khiến anh cảm nhận tình yêu tuyệt vời làm xoa dịu tất cả
Anh cần một ít ngọt ngào yêu thương trong cuộc sống

Mật ngọt nơi em anh ước ao lắm chứ
Liệu em có thể đến và trao trọn cho anh"

(Lời dịch bởi loidichvn.com)

- Cậu ca ngọt đấy!! Ở đây có người bị cậu "cưa" đổ rồi đó!! – Shuu cười hả hê rồi chỉ tay về phía Tenma. Mặt Tenma ngớ ra hẳn khi nghe giọng hát của Tsurugi cất lên

- Ý cậu là sao?

- Tenma thích cậu đó đồ khờ!

- Cậu đùa à?! Tenma sao lại thích tớ được?! Chẳng phải cậu ấy đang yêu thầm Taiyou sao?

- Cậu quả đúng ngốc khi không chịu hỉu... Cậu là tên lạnh lùng lẽ ra thứ gì cũng biết chứ nhỉ?! – Shuu lắc đầu – Thôi chấp nhận đi!! "Thụ có sắc" nhất trường này đã yêu cậu rồi... - Quay sang Tenma – Tenma! Tới cậu đó!!

- Um...

Nhạc nổi lên... Đúng như dự toán của Shuu.. Là bài "Love is a beautiful pain"

"Kimi no kokoro ni tsutsumare ta mama ai o chikai?
nemure nai yoru nan do sugi te mo nē uketome te
ima sugu ai tai namida tomara nai fure taku te
suki da kara kurushiku te

kimi no koto omou hodo kono namida koboreru no
kono mama ae nai toshite mo
dare yori suki da kara?

Bye Bye sakki shi ta bakari na noni
'ai tai' ga mata afureru no
kie te shimai sō na ano hi no One Kiss
kimi kara no mēru o matsu no"

(Love is a beautiful pain)

Tạm dịch:

"Bao phủ xung quanh trái tim cậu

Tớ đã có một lời thề tình yêu

Dù có cố ra sao thì mỗi đêm tớ đều không thể ngon giấc được

Xin hãy chấp nhận tớ

Tớ muốn nhìn thấy cậu ngay bây giờ

Những giọt nước mắt tớ lăn dài

Tớ rất muốn chạm vào cậu

Tình yêu đau thật đấy

Càng suy nghĩ về cậu

Nước mắt tớ càng chảy không ngừng

Cho dù chúng ta không thể gặp nhau được nữa

Nhưng tớ vẫn yêu cậu hơn bất kỳ ai

Mặc dù tớ chỉ vừa mới rời xa cậu thôi

Nhưng con tim tớ vẫn thổn thức rằng "Tớ muốn gặp cậu"

Nụ hôn ngày ấy ta trao nhau giờ có lẽ đã úa màu

Và giờ tớ chỉ biết chờ đợi dòng tin nhắn từ cậu"

(Lời dịch bởi Tinky và nhóm anime sub)

- Bài đó có khó quá không... Ai sẽ rap cho cậu?

- Tớ nghĩ tớ sẽ lo được – Tenma cười

- Cậu đổi bài đi! – Tsurugi nhìn cậu

- Thế tớ hát bài gì được?

- Sakura (Ikimono Gakari)

- Để tớ thử

Nhạc vang lên... Cùng tiếng hát của cậu

"Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omo ino take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru~

Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayo ota haru no ohashi
Sotsuyono toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Irozuku kawabeni ano hi wo sagasu no

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Sakihokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omo ino take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru~ "

Tạm dịch:

"Những cánh hoa anh đào khẽ bay

Ôm lấy sự rung động và ngọt ngào trong tớ

Thậm chí giờ đây, tớ vẫn đang mơ

Giấc mơ mùa xuân tớ cầu nguyền cùng cậu

Hoa anh đào từng cánh từng cánh rơi...

Từ chuyến tàu đó tớ có thể nhìn thấy

Những vết tích của một ngày kia

Chúng ta cùng nhau bước qua cây cầu lớn

Ngày chia xa đã đến,

Và cậu rời xa tớ

Bên bờ sông, tớ tìm kiếm lại ngày ấy

Chúng ta đã đi hai con đường khác nhau

Và khiến cho mùa xuân trong chúng ta kết thúc

Tương lai của tớ sẽ thật tươi sáng

Nhưng nó lấp đầy trong tớ nỗi sợ hãi

Năm nay, một lần nữa, những cánh hoa anh đào lại phản chiếu

Trên khung cửa sổ của chuyến tàu ngày ấy

Trong sâu thẳm trái tim, tớ nghe thấy giọng cậu nói

Những cánh hoa anh đào khẽ bay

Ôm lấy sự rung động và ngọt ngào trong tớ

Thậm chí giờ đây, tớ vẫn đang mơ

Giấc mơ mùa xuân tớ cầu nguyền cùng cậu

Hoa anh đào từng cánh từng cánh rơi..."

(Lời dịch bởi Tinky và ITV subber)

- Giọng cậu ổn với Ballad nhưng tiếc là cậu lên không cao lắm!! – Hakuryuu góp ý nhỏ

- Tớ sẽ cải thiện... - Quay sang Shuu – Lần này đừng bảo cậu sẽ hát....

- Đúng... Pay phone

- Trời trời!! Cậu biết bài đó mà hát thành công thì cậu sẽ nổi như cồn luôn đó! Nhưng nếu thất bại thì cậu thảm hại đó!!

- Tớ sẽ thử... Vì thử rồi mới biết mà!!

- Tụi tớ khuyên cậu nên...

- Thôi được rồi... Để tớ thử đã

"I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

Yeah, I, I know it's hard to remember
The people we used to be
It's even harder to picture
That you're not here next to me
You say it's too late to make it
But is it too late to try?
And in our time that you wasted
All of our bridges burned down

I've wasted my nights
You turned out the lights
Now I'm paralyzed
Still stuck in that time when we called it love
But even the sun sets in paradise

I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
All those fairytales are full of shit
One more fucked love song I'll be sick"

Tạm dịch:

"Anh đang ở một trạm điện thoại công cộng để gọi về nhà
Tất cả tiền lẻ anh đã dùng để gọi cho em
Thời gian đã đi đâu mất?
Em à tất cả đều là sai lầm.. đâu rồi những dự định cho hai ta?

Yeah, anh, anh biết rằng rất khó để nhớ
Chúng ta đã từng là những người như thế nào
Còn khó hơn để hình dung rằng
Em không ở bên cạnh anh
Em nói rằng đã quá trễ để thực hiện
Nhưng liệu có quá trễ để thử?
Và quãng thời gian của chúng ta mà em đã lãng phí
Mọi cầu nối của chúng ta đã bị đốt trụi..

Anh đã lãng phí nhiều đêm
Em dập tắt đi ánh sáng
Giờ thì anh đã tê liệt
Vẫn lưu luyến thời gian mà ta gọi là tình yêu
Nhưng cả mặt trời cũng tỏa sáng trên thiên đàng

Anh đang ở trạm điện thoại cố gọi về nhà
Tất cả tiền lẻ anh đã dùng hết để gọi cho em
Thời gian đã đi đâu mất?
Em à tất cả đều là sai lầm.. đâu rồi những dự định cho hai ta?

Nếu hạnh phúc mãi mãi về sau thực sự tồn tại
Anh sẽ mãi ôm chặt em như thế này
Mọi câu chuyện cổ tích đều là rác rưởi
Thêm một bản tình ca khốn kiếp nữa thì anh sẽ phát ốm mất"

(Lời dịch bởi thongay.vn)

- Cậu ca từ fucked hay lắm đó... Shuu yêu dấu à – Hakuryuu cười

- Cậu dám nói thế hả?! Cậu muốn tớ fucked cậu không!?

- Cậu....

- Sao?!

- Sao biết tớ muốn hay vậy?! – Hakuryuu cười gian xảo

- Aish!! Tập cho xong đi rồi fucked hay hacked gì gì đó kệ cậu

- Thôi... Cũng trễ rồi hay là về nhé!!

- Ukm... Tớ khan họng rồi này!!

Tsurugi do không ăn uống gì từ sáng giờ nên giờ cậu mệt... Cậu choáng rồi ngất lịm hẳn... Trước khi ngất tai cậu còn văng vẳng những tiếng cảu Tenma

- Tsu!! Cậu ổn chứ!! TỈnh nào Tsu... TSU!!!

Vậy là Tsurugi ngất đi... Tenma đưa cậu về nhà và chăm sóc cho cậu, được 13h sau... Tsurugi tỉnh giấc... Cậu thấy Tenma đã ngủ gục trên giường, cậu xem đồng hồ... Cũng phải thôi, giờ là 2h sáng.... Cậu đỡ Tenma lên giường và nằm cạnh cậu... Cậu nhìn Tenma chầm chầm... Cái kiểu ngủ rụt thế này... Giống cậu với anh hai mình lúc nhỏ... "Mỗi khi sấm chớp, mình hay ngủ rụt thế này... Tenma! Cậu có duyên với tớ đúng không?!" Tsurugi cười thầm... Cậu đắp chăn và ôm Tenma vào lòng, lòng ngực cậu ấp ám làm cho giấc ngủ của Tenma trở nên dễ chịu vô cùng... Tsurugi hôn mái tóc "xoắn gió" của cậu.... Rồi đặt tay ngang hông Tenma "Ngủ ngon nhé". Sau đó, Tsurugi đưa đầu mình sát đầu Tenma...

Trong lúc ngủ, Tenma dụi nhè nhẹ vào ngực Tsurugi làm cậu nhột... Mặt Tsurugi đỏ lên vì thích thú... Vậy là Tenma đã có 1 đêm cực kỳ ngon giấc bên cạnh người cậu yêu rồi... Vậy thì hy vọng 2 người sẽ mơ đẹp nhé!!!

End chap 2

P/s: Chap này dài vì đa số là lời bài hát và phiên dịch lại... hihi!! Mong các bạn thông cảm....

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: