teaCCer he has my shit!!11!!!11!!

ieri nell'ora di british (inglese ma col bro madrelingua che non sa una parola in italiano e nel frattempo c'è una prof di sostegno che non sa l'inglese) è successa una roba troppo divertente.

Giuseppe, lo stesso del "prof io sono trans", non sa l'inglese.

Praticamente non aveva fatto i compiti, e ha chiesto a Sofia di farglieli. Lei glieli ha fatti, e per restituire il foglio l'ha dato ad Angelo (AC, quello che venne chiamato finocchio), che però se l'è tenuto perchè nemmeno lui aveva fatto i compiti.

Nel frattempo, Lawrence stava passando per i banchi, e Giuseppe doveva dirgli che Angelo gli aveva rubato la scheda...

Ma la prof non sa l'inglese e non puó aiutarlo, Lawrence non sa l'italiano e non capirebbe... e allora Giuseppe chiede ad una dietro di lui, Sara.
La scena era tipo:

Giuseppe: Sara, come si dice scheda?
Sara: si dice "sheet of paper"
Giuseppe: Teaccher, he has my shit!!!

Perchè praticamente sheet e shit hanno una pronuncia simile, ma la "i" di sheet è più lunga. Il suono è tipo "shiit" e l'altro è "shit", e senza dire "of paper" sembrava ancora di più la parolaccia...

CHE POI DICONO "TEACCCCCCCHER" CON OTTANTADUE "C"

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top