Gomez o Homero.

Quisiera disculparme por no haber entrado en este pequeño tema antes, es solo que estaba concentrada en la historia y no me di cuenta hasta ya pasados muchos capítulos.

Se que muchas personas vieron cualquiera de las películas con Homero Addams como el nombre del patriarca de la familia pero yo no, a pesar de ser latina la primera película de ellos que vi estaba en el doblaje español, por lo que me encariñe con Gómez Addams y no con Homero Addams.

Este es el caso de otros personajes como Miercoles, Pugsley, el Tío Fétido o Lurch el mayordomo.

Todos tienen esos nombres en la versión española, fue solo después de que vi la película por segunda vez que la vi en el doblaje latino, a mi también me causo una reacción parecida a la de algunos de ustedes, no comprendía por que les cambiaron los nombres.

Solamente quería aclarar esto ya que leí varios comentarios sobre este tema y pensé que seria bueno reconocer este problema, ya que muchos lo tienen cuando ven algo en un doblaje, se encariñan con esos nombres y luego ya no reconocen bien a los personajes cuando cambian a otro doblaje.

Recordemos que los nombres de personajes ficticios tienen el nombre con el que te encariñes al verlos y que no hay nada de malo en que te guste mas ese nombre o algún otro. Gracias.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top