Chương 117. Ân uy.
Tiêu Trì Dã hơi phanh tấm áo ngoài lỏng lẻo, hé ra cổ áo lót trong để ngỏ. Lúc hắn ngồi xuống che đi kha khá ánh sáng, trên mình còn luấn quấn hơi nước, lấy chiếc khăn sạch lau mặt, thư thái hơn được chút. Hắn gõ đầu ngón tay ba nhịp trên phản, nói với Thần Dương: "Việc gì? Ngồi xuống nói chuyện."
Thần Dương nhanh chóng giơ cánh tay lau sạch mặt, ngẩng nửa người trên, nói: "Lần này về Ly Bắc gặp vài bất ngờ, tôi không dám tự ý quyết định, phải bẩm báo cho chủ tử trước tiên."
Tiêu Trì Dã cầm đũa của Thẩm Trạch Xuyên, nghe Thần Dương thuật lại sự tình một lượt. Giữa lúc ấy Thẩm Trạch Xuyên rời chỗ đi tắm. Tiêu Trì Dã ăn hết cơm trong bát, không định thêm cơm nữa, ngồi một lát mới hỏi: "Vết thương của Cốt Tân sao rồi?"
"Sau khi chúng ta rời doanh thương trú có mời đại phu, trên đường Cốt Tân hạ sốt rồi nhưng vết thương trên lưng rách ra rất sợ. Đêm qua sư phụ Kỷ Cương quan sát, bảo Cốt Tân ăn kiêng, dặn dò nhiều điều, nói cứ dưỡng mấy tháng là ổn thôi." Thần Dương nói đến đây, dừng một lát, "May là không tổn thương đến mắt và tai."
"Đồ Đạt Long Kỳ là lãnh địa tuần tra mỗi ngày của doanh thường trú ở dãy phía đông, trước kia cách bộ Hãn Xà khá xa, mà lần này đội tiên phong của Cốt Tân lại lùi về đây." Trong lúc Thần Dương thuật lại Tiêu Trì Dã đã nhanh chóng nắm bắt được nhiều điểm, hắn bén nhạy nói, "Điều này chứng tỏ thiết kỵ Ly Bắc đang lùi về sau, trận chiến của cha và sư phụ đánh chẳng hề thuận lợi."
Tiếng côn trùng đêm hè vọng qua rèm trúc, ồn ào kêu vang.
Tiêu Trì Dã nhìn ánh nến một lát, trầm nói: "Đại ca không thể mang binh chính là trọng thương của thiết kỵ Ly Bắc. Cha xuất hiện kịp thời là để cấp tốc kéo lại tinh thần binh sĩ đang tụt dốc, làm vơi đi ảnh hưởng từ cái 'bại' đó. Thế nhưng ông đã không đích thân ra chiến trường gần mười lăm năm trời, cùng đối thủ A Mộc Nhĩ mười lăm năm chưa từng rời tiền tuyến bộ Hãn Xà nửa bước. Thời điểm khác nhau, mù quáng ỷ lại cha không phải sách lược giành thắng lợi. Ta thường nói đừng lâm trận thay người, tướng lĩnh giỏi luôn cần cùng binh sĩ làm quen qua rèn luyện của thời gian. Đội ngũ của cha mười lăm năm trước đều thay đổi quá nhiều, người có thể cùng ông tái xuất giang hồ đã ít nay càng ít, bây giờ ông dẫn tướng lĩnh phái mới quen thuộc phong cách hành sự của đại ca, hai bên cần sự điều chỉnh phù hợp trong chiến sự căng thẳng, đây không phải chuyện dễ dàng."
Khi Tiêu Phương Húc thành lập thiết kỵ Ly Bắc, hai chữ "thiết kỵ" chính là chú giải hay nhất về quân đội Ly Bắc. Ngày trước Ly Bắc không đuổi kịp ngựa của kỵ binh Biên Sa, Tiêu Phương Húc liền tiến hành biện pháp 'tăng thêm', không chỉ cho binh Ly Bắc cả người áo giáp, còn cho ngựa Ly Bắc cả thân áo giáp. Quân đội như vậy khi thẳng tiến xung phong là cỗ sức mạnh khá đáng sợ, hệt như thác đổ trên núi, có thể chớp mắt húc rạn xương người. Loan đao Biên Sa còn không kịp rút, dù rút ra cũng không đâm thủng được, hung hãn như bộ Hãn Xà còn không chịu đánh chiến lâu dài với thiết kỵ. Nhanh nhẹ di chuyển là ưu thế còn sót lại sau đó của bọn hắn. Tiêu Phương Húc đã dựa vào cơ sở này, không ngừng tăng thêm cho thiết kỵ Ly Bắc, cuối cùng chế tạo thiết kỵ Ly Bắc thành "tường sắt" chân chính.
Lúc Thích Trúc Âm dẫn lĩnh thủ bị quân Khải Đông quá cảnh, là tiếng móng ngựa tựa sấm. Thế nhưng khi thiết kỵ Ly Bắc quá cảnh, không phải "tựa sấm", mà là "sấm rền" đích thực, trọng lượng đó làm người ta chỉ nghe thôi đã mất cả dũng khí đánh lại, thậm chí trong quãng thời gian dài năm, sáu năm, ai cũng không tìm được nhược điểm của thiết kỵ Ly Bắc.
Nhưng mà A Mộc Nhĩ cũng là tướng tài, lão không ngừng tiếp xúc với Ly Bắc, đủ để lợi dụng sự "nặng" của thiết kỵ Ly Bắc. Chỉ cần kỵ binh bộ Hãn Xà đủ nhanh, bọn hắn sẽ có thể cướp xong thì rút lui, rút lui xong giải tán, giải tán xong lại quấn, sau khi quấn vây quanh, giống như ruồi nhặng hút máu, dù không xuyên qua bộ giáp cứng rắn dày bền đó được thì cũng không bị thương. Lôi Kinh Trập tập trung đám cướp lại, cách thức quấy rầy Cấm quân chiến đấu cũng mô phỏng theo đấu pháp của bộ Hãn Xà đối phó thiết kỵ Ly Bắc, mỗi tội hắn không có ngựa nhanh như vậy, cũng không có binh mạnh như vậy.
Đúng vào lúc ấy Tiêu Kí Minh tiếp nhận thiết kỵ Ly Bắc, thứ mà năm đó hắn đối mặt là sự lựa chọn có giữ trọng lượng của thiết kỵ Ly Bắc hay không. Hắn là đứa trẻ non nớt trong mắt lão tướng, tính cách văn nhã khiêm tốn của hắn cũng là một phần mà các lão tướng đã quen Tiêu Phương Húc không thể chịu đựng. Hắn đưa ra lựa chọn khác hoàn toàn Tiêu Phương Húc, hắn giảm trọng lượng của thiết kỵ Ly Bắc, làm cho tầng "tường sắt" đó hoá mỏng, nhưng vừa vặn có thể mau lẹ quay về tính cơ động, thế là thiết kỵ Ly Bắc từ kỵ binh nặng trở thành đội kỵ binh hơi nặng.
Biến động này khiến Ly Bắc bắt đầu có đặc điểm đủ "nhanh", đây là căn nguyên của Tiêu Kí Minh "kỵ binh sông băng", cũng là căn nguyên để hắn có thể một đêm vượt qua biên giới hai lãnh thổ. Bọn họ theo kịp tốc độ bộ Hãn Xà, rồi qua phương pháp chiến đấu không ngừng rèn giũa trở nên càng khó đối phó. Tất cả tướng lĩnh phái mới đều được Tiêu Kí Minh lần lượt chọn lựa ra, bọn họ đã thích ứng phong cách của Tiêu Kí Minh, đồng thời đã quen tính cách Tiêu Kí Minh thiện nghe kiến nghị —— có lẽ về tình cảm bọn họ đều tôn kính Tiêu Phương Húc, nhưng bọn họ chưa chắc có thể thích ứng Tiêu Phương Húc.
Nhưng tôn kính thì không làm nên thắng trận, cái ngưỡng vọng ánh sáng của chiến thần trong truyền thuyết sẽ bị hao mòn qua từng lần va đụng, đến cuối cùng, Ly Bắc Vương huy hoàng vạn trượng cũng sẽ rớt khỏi đài thần, trở thành thần thoại ngã xuống trong thủy triều đổi thay. Nếu mà đến lúc ấy, truyền kỳ thiết kỵ Ly Bắc cũng chấm dứt, bọn họ sẽ trở thành đám binh tan rã không thể nào điều hòa nội bộ, hình thức quá mức tập trung là ưu thế và cũng là tai hại.
Thích Trúc Âm là thống soái nghiên cứu thiết kỵ Ly Bắc nhiều nhất. Nàng biết rõ tai hại ỷ vào tướng lĩnh của thiết kỵ Ly Bắc, cho nên sau khi trở thành đại soái binh mã năm quận Khải Đông, nàng hết sức tránh để Khải Đông đi theo con đường của thiết kỵ Ly Bắc, luôn cố gắng thành lập trướng tướng quân Khải Đông, người nàng thu nhận dưới trướng không có một ai mà không phải người có năng lực mang binh. Nàng dám uỷ quyền, tức là tự tin nắm giữ chủ quyền tuyệt đối. Nàng cho Lục Quảng Bạch quyền lực lớn như vậy là bởi vì Lục Quảng Bạch có thể. Nàng biết tướng quân ra sao sẽ ứng với đội ngũ thế nào. Trong mắt Tiêu Trì Dã, Thích Trúc Âm là người thích hợp làm đại soái nhất trên đời.
Người biết đánh có thể làm tướng một quân, nhưng người biết đánh chưa chắc làm được đại soái thống hiệp tứ phương. Nếu như phải xếp thứ tự bốn tướng thiên hạ, Thích Trúc Âm tất đứng đầu. Nàng đã nhìn rõ nhược điểm của thiết kỵ Ly Bắc từ lâu, nàng từng nhắc nhở Tiêu Kí Minh rồi.
Tiêu Trì Dã bị bài xích là chắc chắn.
Một tay Tiêu Trì Dã gác lên đầu gối, rưới giọt nến vào đĩa sứ nhỏ, đầu ngón tay cũng bị dính một chút, nhưng hắn thích cảm giác thiêu nóng châm chích này. Hắn nhìn ánh nến chớp sáng, nói: "Thần Dương, lúc ta mười bảy tuổi rời nhà, hỏi đại tẩu rằng khi nào ta có thể về nhà. Đại tẩu nghe câu hỏi này mà rơi lệ, một mình khóc trong phòng cả đêm. Lúc ta cùng đại ca lên ngựa, nàng nhét rất nhiều điểm tâm Ly Bắc vào bao quần áo của ta, thậm chí còn giấu một bình Mã Thượng Hành, nói với ta rằng nàng cũng không biết khi nào ta có thể về nhà, nhưng bọn họ vĩnh viễn ở Ly Bắc chờ ta. Vì đại ca đánh thắng trận mà ta vào đô làm vật thế chấp. Ta căm hận Thẩm Vệ, khi đó ta cho rằng đây đều là lỗi của Trung Bác bại trận. Ta không nghĩ mình ưu tú hơn đại ca, nhưng ta cũng quyến luyến núi Hồng Nhạn và trường ngựa. Ta đã từng nằm nhoài trên đồng cỏ lắng nghe âm thanh của vùng đất Ly Bắc bao la. Khi ta rời đi, đến bùn đất Ly Bắc ta cũng muốn mang theo cùng."
"Ta đứng trên đỉnh lầu cao nhất Khuất Đô thử phóng tầm nhìn tới Ly Bắc, nhưng Mãnh bay lên tầng mây còn không thấy được. Khi đó là lần đầu tiên ta hiểu, trở về là chuyện xa vời. Ta học từ sư phụ rất nhiều, nhưng khi ta ở Khuất Đô mới bắt đầu thấu hiểu những đạo lý ấy. Ta là người sôi sục dã tâm, Khuất Đô là người thầy dạy ta trói buộc bao mong mỏi đó. Ta gặp Lan Chu cũng không phải ngẫu nhiên, y là phòng tuyến cuối cùng khi ta cận kề vỡ đê, cũng là thoả thuê và tự do quay về bên ta."
Tiêu Trì Dã nhấc ngón tay, như vẽ ra một tuyến đường.
"Ta đã hoàn chỉnh rồi, phần ta khuyết thiếu đã được kiên cường bao trọn. Ta rời khỏi Khuất Đô là không dừng lại nữa. Cho dù là hai mươi năm trước, hay mười năm trước, cha và đại ca đã đưa ra lựa chọn tốt nhất, hiện tại đến phiên ta rồi. Núi cao chúng ta vượt qua chưa hẳn luôn là kẻ địch, ta thừa nhận cha và huynh ưu tú, ta ngưỡng mộ và trân trọng họ, thế nhưng đó thuộc về phần "nhà", không phải thuộc về phần 'thiết kỵ Ly Bắc'. Chúng ta là sói rời đàn, về đàn không phải để rạp dưới chân người, mà là đạt được vị trí của chúng ta từ tay bọn họ."
Tiêu Trì Dã thoáng cúi người, ánh mắt sắc lẹm như đao.
"Ly Bắc không thể bại tiếp, đây không phải là chuyện của Tiêu gia. Ta hiểu điều này, đại ca và cha cũng hiểu. Tường sắt bên này nên giao cho ai kế thừa? Ai cũng có thể, chỉ cần hắn gánh được. Nơi ta muốn về là Ly Bắc, không chỉ là nhà. Quách Vi Lễ là lão tướng Ly Bắc, gã hiểu chức phận của các ngươi nhất, gã không làm tổn thương mắt và tai Cốt Tân, đã là nhắc nhở nhân từ nhất dành cho ta rồi. Lên tinh thần đi Thần Dương, đối thủ của chúng ta toàn tiền bối lâu năm sa trường cả —— thế gian này không có trận chiến ắt thua, những trùng vây tường sắt, không gì phá nổi đó đều là giả tưởng hết. Ta phải trở về, ta muốn một thiết kỵ Ly Bắc thuộc về ta."
Đầu ngón tay Thần Dương run run, hai chân hắn quỳ bị ghì phát tê, sự tê ấy vọt thẳng lên sống lưng. Hắn đối diện một Tiêu Trì Dã như vậy, tràn đầy nhiệt huyết quét sạch mọi sợ hãi.
***
Lúc Thẩm Trạch Xuyên ra, Thần Dương đã đi khỏi. Tiêu Trì Dã đang nằm ngẩn ngơ trên giường tu di¹ bên cửa sổ. Cửa sổ chưa khép, hoa sen dưới hành lang toả hương thơm dìu dịu. Tiêu Trì Dã gối lên một cánh tay, từ góc nghiêng nhìn bầu trời sao.
¹giường tu di
Thẩm Trạch Xuyên thổi tắt ánh nến, vắt áo khoác ngoài lên ghế dựa. Ngón tay y chạm lên má Tiêu Trì Dã, lành lạnh lướt qua, để lại hơi ấm tràn ngập kích thích.
Tiêu Trì Dã rất muốn Thẩm Trạch Xuyên, khẩn cấp, nhung nhớ từng chút một. Sau phút uể oải là hưng phấn chưa có bao giờ, hắn phi ngựa ròng rã mấy ngày, hiện lại không ngủ được. Trong ánh mắt hắn chứa sự xâm lược chỉ hai người mới hiểu, theo ngón tay Thẩm Trạch Xuyên, cứng dậy rất nhanh.
Tiểu biệt thắng tân hôn, tiểu biệt không lâu sau đó còn nhiều lần lắm, mỗi phút giây riêng tư bên nhau Tiêu Trì Dã đều xâm lược, hắn như muốn giữ lấy Thẩm Trạch Xuyên mà thâm nhập hết lần này đến lần khác, để lại mùi vị của riêng mình, và cũng được mùi vị của Thẩm Trạch Xuyên choán trọn. Có lẽ không thiếu cách thể hiện âu yếm, nhưng bây giờ họ chỉ muốn dùng cách thoả mãn kịch liệt ấy.
Giường tu di không đủ rộng cho hai người, Tiêu Trì Dã vươn tay kéo rèm trúc xuống, che luôn khung cửa sổ. Lan Chu đâu cần ánh trăng, mềm mại bị xé mở ấy chỉ cần ánh mắt của mình hắn thôi.
Thẩm Trạch Xuyên cưỡi trên thân Tiêu Trì Dã, hai người hôn nhau trong bóng tối. Hơi nóng lan ra từ hít thở quấn quít, men theo cổ, trượt xuống lồng ngực, còn xuống cả bụng dưới. Khắp cổ Thẩm Trạch Xuyên ửng hồng lên, Tiêu Trì Dã cảm thấy đây là sự ngợi khen không thành lời, giống như cái run rẩy của Thẩm Trạch Xuyên vậy, đều là lời cổ vũ khó kiềm nổi lòng.
Tiêu Trì Dã hơi bạo làm Thẩm Trạch Xuyên phải ngửa đầu hà hơi. Y ấn ngực Tiêu Trì Dã, tỏ ý muốn Tiêu Trì Dã dừng lại cuộc xâm nhập mãnh liệt này. Thế nhưng y lại ngậm giọt lệ, ánh mắt cúi nhìn câu dẫn Tiêu Trì Dã tiếp tục, tiếp tục hung bạo, tiếp tục làm hư.
Được hết.
Ánh mắt Thẩm Trạch Xuyên rõ ràng là vậy.
Tiêu Trì Dã phấn chấn tinh thần, giữ vững Thẩm Trạch Xuyên trên thân mình. Hắn cũng thở dốc, cả hai chẳng một ai dời ánh nhìn. Mái tóc Thẩm Trạch Xuyên dần rối bời, vừa đong đưa kịch liệt mà vò nhíu áo Tiêu Trì Dã, run rẩy từng cơn mãi.
"Phải thêm ít thịt nữa, " Tiêu Trì Dã kiềm nói, "Lan Chu."
Sợi tóc ướt đẫm của Thẩm Trạch Xuyên dán bên má, trong thoáng chốc y không tìm lại được giọng mình. Y lạc nhịp thở, duỗi ngón tay muốn túm gì đó, nhưng Tiêu Trì Dã dẫn dắt y, không chờ y hoàn hồn, rong ruổi thoả thuê nhễ nhại xong lại vào chầm chậm dịu dàng.
Nếu mà không sâu thế.
Thẩm Trạch Xuyên để Tiêu Trì Dã giữ thân như vậy, nuốt lấy chiều sâu, tâm tư bị sức lực kéo dài không ngừng thúc đi tiêu tan. Đôi mắt mờ sương của y trở nên cực kỳ cám dỗ, khóe mắt đẫm ướt át vui thích, cả người bị Tiêu Trì Dã thẩm thấu rồi.
"Sách An, " Thẩm Trạch Xuyên gọi theo tiếng lòng, "A Dã."
Tiêu Trì Dã chảy mồ hôi.
Thẩm Trạch Xuyên cúi đầu, men theo tóc mai Tiêu Trì Dã, dùng chóp mũi gạt đi những giọt mồ hôi của hắn. Y xấu xa gọi: "Nhị lang."
Tiêu Trì Dã tự dưng ngừng lại, hắn nắm mặt Thẩm Trạch Xuyên quay thẳng mình, mạnh bạo hôn Thẩm Trạch Xuyên cùng cơn thở dốc. Tất cả những gì theo thứ tự đều trở nên lộn xộn, lo âu ẩn giấu đều rối loạn bởi vài tiếng gọi này. Tiêu Trì Dã đã quên mất chúng, hắn chẳng cần một thứ gì, hắn chỉ cần Thẩm Trạch Xuyên.
Giường tu di không thể hứng trọn vẹn, đệm chăn trên giường bị kéo xuống thảm len. Không biết bao lâu trôi qua, gối trên thảm bị rưới ướt đẫm hết. Thẩm Trạch Xuyên híp mắt, ướt sũng, kiệt sức rồi. Tiêu Trì Dã chống cánh tay, không rút ra, hắn cúi đầu tựa trán mình lên trán Thẩm Trạch Xuyên, khe khẽ thở gấp.
"Lan Chu, " Tiêu Trì Dã cọ cái trán mướt mồ hôi, cọ vào hõm cổ Thẩm Trạch Xuyên, hắn trầm tiếng gọi, "Lan Chu."
Thẩm Trạch Xuyên giơ tay đan vào trong tóc Tiêu Trì Dã. Bọn họ dính nhau chặt chẽ vậy, vô cùng ăn khớp. Thẩm Trạch Xuyên nhấc chân, ra hiệu Tiêu Trì Dã đè xuống. Tiêu Trì Dã không áp mình xuống mà ôm chặt lấy y.
Thẩm Trạch Xuyên bị Tiêu Trì Dã ôm khó thở, y xoa xoa sau gáy Tiêu Trì Dã, nghiêng đầu thổi nhẹ một hơi vào tai hắn, gọi chầm chậm: "Sói con."
Tiêu Trì Dã cắn y.
Thẩm Trạch Xuyên cười khàn, cảm nhận được bên dưới đang chảy gì đó, bèn nói: "Ra rồi kìa."
Tiêu Trì Dã lại chuyển thành hôn y, hai người thân mật dây dưa, từ động tác dồn nén ra càng nhiều. Tiêu Trì Dã vẫn còn xu thế ngẩng lên khiến Thẩm Trạch Xuyên không thể dằn tiếng than. Bởi vì làm quá ác liệt, Tiêu Trì Dã vốn định thôi, nhưng hắn vừa nhìn thấy vẻ mặt Thẩm Trạch Xuyên lại chuyển thành tiếp tục tiến sâu vào.
Tiêu Trì Dã vân vê má Thẩm Trạch Xuyên, đưa hai ngón tay vào giữa môi răng y. Đầu lưỡi Thẩm Trạch Xuyên không còn nơi ẩn nấp. Hai người sát lại bên nhau, hoà cùng thở dốc, nhận hết thảy biểu cảm từ đối phương vào đáy mắt. Một lần cuối cùng không kịch liệt, giống như vuốt ve an ủi hơn.
Lúc cuối cùng xuất ra, Thẩm Trạch Xuyên đã không thể thốt ra tiếng nữa. Tiếng hừ mơ hồ của y bị Tiêu Trì Dã ăn sạch sẽ, trong nóng bỏng ẩm ướt, y nắm cằm Tiêu Trì Dã, nước mắt không ngừng chảy thấm đẫm tóc mai. Cuối cùng Tiêu Trì Dã áp thân xuống, cả người dính vào y.
Hai người đều mỏi mệt, Thẩm Trạch Xuyên thậm chí không mở mắt nổi. Y còn nắm cằm Tiêu Trì Dã, hình như Tiêu Trì Dã cười nhẹ, mò qua hôn y. Hôn hôn một lúc, rồi cứ áp lên người như vậy, cùng nhau vào giấc ngủ.
Tiêu Trì Dã không nằm mơ.
Lúc trời sáng ngày kế coi như đã muộn, Tiêu Trì Dã dẫn binh mới về, vốn chẳng ai đi trách móc hắn, thế nhưng hắn tỉnh rất sớm. Hoan ái xua tan ưu tư kìm nén, hắn dậy làm Thẩm Trạch Xuyên cũng muốn tỉnh theo. Hắn trùm chăn lên, lại hôn người ta tiếp.
"Quân vụ, " Thẩm Trạch Xuyên buồn ngủ hơi giãy trong bóng tối, y nhắm hai mắt nói, "lát nữa, sau giờ ngọ ta đi..."
"Chuyện thủ bị quân Tì Châu để sau bàn luận, " Tiêu Trì Dã nói, "ta muốn cùng Chu Quế giải quyết chuyện Lôi Kinh Trập trước."
"Một canh giờ, " Thẩm Trạch Xuyên thở dài một tiếng, "sau một canh giờ ta sẽ đến."
Tiêu Trì Dã sờ sờ y, hắn nói: "Mai mới đi cũng vậy, không cần vội trong mấy ngày này. Ngươi ngủ đi, buổi trưa ta trở lại dùng cơm, gọi cả sư phụ luôn."
Thẩm Trạch Xuyên "Ừ" một tiếng, cũng không biết nghe rõ hay không. Tiêu Trì Dã đi tắm rửa, thay áo choàng, không để người vào quét tước, bảo Đinh Đào cùng Cốt Tân trông coi trong viện từ sớm rồi mang theo Thần Dương cùng Kiều Thiên Nhai đi trước.
***
Chu Quế đã ở trong thư phòng nói chuyện với phụ tá mấy lượt rồi, cuối cùng thấy Tiêu Trì Dã mới vội vàng ra đón, cho người giải tán, để Khổng Lĩnh dâng trà.
Hôm nay vẻ mặt của Tiêu Trì Dã không ôn hoà cho lắm, cái gọi là chơi bời tuỳ hứng cũng tém gọn, lúc tiến vào áp bức làm hai người mãi không dám thở mạnh. Trong lòng hắn có việc, sau khi ngồi xuống không chút vòng vo.
"Lôi Kinh Trập bị ta để chạy ở phía đông, chắc ba ngày sau hắn sẽ đến cảnh nội Đôn Châu."
Đêm qua Khổng Lĩnh kiểm kê thổ phỉ, không thấy Lôi Kinh Trập thì dậy lòng nghi ngờ, bây giờ nghe lời này liền bỏ đi lo lắng. Bọn họ và Tiêu Trì Dã đã quen rồi, cũng không cần câu nệ như ngày trước nữa, hắn ho nhẹ rồi mới nói: "Hầu gia chắc tự có tính toán."
Chu Quế nói: "Lôi Kinh Trập là người có tâm kế, Hầu gia để cho hắn chạy, có lẽ là muốn lợi dụng hắn sao?"
"Tên này quá khôn ranh, không phải người tình nguyện nghe sai phái." Trong mắt Tiêu Trì Dã không đọng độ ấm, hắn nói, "Lần này chúng ta diệt cướp, tuy tróc nã được phần lớn đội ngũ của Lôi Kinh Trập về đây nhưng Lạc Sơn vẫn còn dư người của hắn. Không chỉ vậy, không có tên Lôi Kinh Trập này thì còn tên Lôi Kinh Trập khác. Trước đây Tì Châu không có thủ bị quân của riêng mình, muốn một lần dứt khoát quá khó khăn."
Khổng Lĩnh nghĩ tới lời Thẩm Trạch Xuyên mấy ngày trước đây, nghe vậy thì gật đầu nói: "Không sai, cũng như Đồng tri nói, chỉ cần Trung Bác khan hiếm lương thực thì vẫn sẽ có lương dân bách tính đi làm cướp. Dựa vào vũ lực không thể trừ tận gốc."
"Lần này Lôi Kinh Trập mất đi phụ tá đắc lực mà có thể một mình trốn chạy khỏi tay ta, dù miệng hắn dẻo quẹo cũng không xoá sạch được lòng nghi của đám cướp." Tiêu Trì Dã nói, "Ta còn muốn giúp hắn một tay, để hắn trở thành 'gián điệp' Cấm quân bị thổ phỉ hai châu Đoan, Đôn cùng công kích. Kẻ này có bản lĩnh, tất nhiên sẽ không ngồi chờ chết, từ đây tiếp tục, nội bộ thổ phỉ loạn lạc liên miên, không rảnh đòi đi đánh Tì Châu nữa."
Khổng Lĩnh nghe đến đây liền hỏi: "Hầu gia cân nhắc như vậy vì Tì Châu, là muốn về Ly Bắc rồi sao?"
Tiêu Trì Dã xoay chén trà, nói: "Thời không đợi người, chiến sự Ly Bắc tới tấp, ta không nên ở Tì Châu lâu. Huống hồ Khải Đông đã kéo dài hai tháng rồi, một khi Thích Trúc Âm đến, muốn đi chắc chắn gặp khó. Sau khi ta rời Tì Châu, Lan Chu vẫn sẽ hết lòng giúp đỡ Tì Châu, trước kia ta xuất binh từng nói, chuyện liên quan thủ bị quân Tì Châu ta một mực không hỏi tới, thế nhưng nếu hai vị còn cần Cấm quân, chỉ cần để Lan Chu báo ta một tiếng, trong vòng một ngày ta nhất định tới nơi."
Lời này của hắn đáng suy ngẫm, ít nhất trong tai Khổng Lĩnh đây là sự kết hợp ân uy (ban ân đồng thời tỏ uy quyền).
Tiêu Trì Dã nói để Thẩm Trạch Xuyên thông báo cho hắn, có nghĩa là hắn sẽ không nghe lời từ một phía Tì Châu. Muốn hắn dẫn binh quay lại hay không đều do Thẩm Trạch Xuyên quyết định. Nhưng mà Thẩm Trạch Xuyên không phải người dễ bị lừa gạt, cho nên bọn họ sẽ không thể thừa cơ xa cách mà lừa Cấm quân xuất binh. Ngoài chuyện này còn có một ý nữa.
Khổng Lĩnh hơi đứng ngồi không yên, hắn lau mồ hôi.
Nếu Tì Châu dám làm gì Thẩm Trạch Xuyên, Tiêu Trì Dã nhất định phi đến trong vòng một ngày.
______________
Tác giả có lời muốn nói: Hai chương hợp nhất, bớt đi 700 từ o.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top