Come back home
Hey !!!!
Comment allez-vous ici ?
Excusez moi de se long silence, j'ai juste été un peu trop débordé.
Alors aujourd'hui, je vous présente Come back home de Sofia Carson.
Ouais, j'ai regardé Cœurs meurtris, j'ai même pleuré c'était tellement émouvant.
Pour ceux qui ne connaissent pas le film, allez le suivre sur Netflix.
Nous nous noyons dans nos yeux
We're drowning in our eyes
Je ne sais pas ce que nous trouverons
Don't know what we'll find
Je ne suis pas sûr, devrions-nous voler ou combattre cela ?
I'm not sure, should we fly or fight this?
Nous sommes terrifiés
We're terrified
Faire semblant maintenant que nous ne nous en soucions pas
Pretending now that we don't care
Mais la tension coupe, coupe l'air
But tension cuts, cuts the air
Nous avons plus que peur
We're more than scared
je me noie dans tes yeux
I'm drowning in your eyes
je suis terrifié
I'm terrified
Je ne sais pas ce qui m'arrive
I don't know what's happening to me
Entendez-vous mon pouls battre en dessous ?
Can you hear my pulse beat underneath?
Les mots deviennent difficiles à prononcer pour moi
Words are getting hard for me to speak
C'est nouveau pour moi
That's new for me
Laissant mes peurs se montrer jusqu'à ce que je puisse y faire face
Letting my fears show 'til I can face 'em
Laisser couler mes larmes jusqu'à ce que je puisse les goûter
Letting my tears go 'til I can taste them
Bon sang, qu'est-ce que je sais, où toi et moi allons ?
Hell, what do I know where you and I go?
Bon sang, j'espère que tu reviendras à la maison
Damn it, I hope you come back home
(Ooh) reviens à la maison
(Ooh) come back home
C'est difficile de dormir la nuit quand
It's hard to sleep at night when
C'est faire ou mourir
It's do or die
Pendant que notre monde tourne en rond et en rond et
While our world spins 'round and 'round and
Nous sommes paralysés
We're paralyzed
Faire semblant maintenant que nous ne nous en soucions pas
Pretending now that we don't care
Mais la tension coupe, coupe l'air
But tension cuts, cuts the air
Nous avons plus que peur
We're more than scared
Tellement perdu dans nos yeux
So lost inside our eyes
Nous sommes terrifiés
We're terrified
Laissant mes peurs se montrer jusqu'à ce que je puisse y faire face
Letting my fears show 'til I can face 'em
Laisser couler mes larmes jusqu'à ce que je puisse les goûter
Letting my tears go 'til I can taste them
Bon sang, qu'est-ce que je sais, où toi et moi allons ?
Hell, what do I know where you and I go?
Bon sang, j'espère que tu reviendras à la maison
Damn it, I hope you come back home
(Ooh) reviens à la maison
(Ooh) come back home
(Ooh) reviens à la maison
(Ooh) come back home
Je ne sais pas ce qui m'arrive
I don't know what's happening to me
Entendez-vous mon pouls battre en dessous ?
Can you hear my pulse beat underneath?
Les mots deviennent difficiles à prononcer pour moi
Words are getting hard for me to speak
C'est nouveau pour moi
That's new for me
Laissant mes peurs montrer
Letting my fears show
Laissant couler mes larmes
Letting my tears go
Bon sang, qu'est-ce que je sais, où toi et moi allons ?
Hell, what do I know where you and I go?
Bon sang, j'espère
Damn it, I hope
Laissant mes peurs se montrer jusqu'à ce que je puisse y faire face
Letting my fears show 'til I can face 'em
Laisser couler mes larmes jusqu'à ce que je puisse les goûter
Letting my tears go 'til I can taste them
Bon sang, qu'est-ce que je sais, où toi et moi allons ?
Hell, what do I know where you and I go?
Bon sang, j'espère que tu reviendras à la maison
Damn it, I hope you come back home
(Ooh) oh, reviens à la maison
(Ooh) oh, come back home
(Ooh) oh, reviens à la maison
(Ooh) oh, come back home
Bah voilà, merci d'être toujours fidèle à mon programme.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top