....
Once I was seven years old my momma told me
Go make yourself some friends or you'll be lonely
Once I was seven years old
It was a big big world, but we thought we were bigger
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Never rich so we were out to make that steady figure
Once I was eleven years old my daddy told me
Go get yourself a wife or you'll be lonely
Once I was eleven years old
I always had that dream like my daddy before me
So I started writing songs, I started writing stories
Something about that glory just always seemed to bore me
'Cause only those I really love will ever really know me
Once I was twenty years old, my story got told
Before the morning sun, when life was lonely
Once I was twenty years old
I only see my goals, I don't believe in failure
'Cause I know the smallest voices, they can make it major
I got my boys with me at least those in favor
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
Once I was twenty years old, my story got told
I was writing about everything, I saw before me
Once I was twenty years old
Soon we'll be thirty years old, our songs have been sold
We've traveled around the world and we're still roaming
Soon we'll be thirty years old
I'm still learning about life
My woman brought children for me
So I can sing them all my songs
And I can tell them stories
Most of my boys are with me
Some are still out seeking glory
And some I had to leave behind
My brother I'm still sorry
Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one
Remember life and then your life becomes a better one
I made a man so happy when I wrote a letter once
I hope my children come and visit, once or twice a month
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
Or will I have a lot of children who can warm me
Soon I'll be sixty years old
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
Or will I have a lot of children who can warm me
Soon I'll be sixty years old
Once I was seven years old, momma told me
Go make yourself some friends or you'll be lonely
Once I was seven years old
Once I was seven years old
Chui détruite avec cette chanson
Traduction :💔💔💔💔
Une fois, j'avais sept ans, ma maman m'a dit
Once I was seven years old my momma told me
Va te faire des amis ou tu seras seul
Go make yourself some friends or you'll be lonely
Une fois j'avais sept ans
Once I was seven years old
C'était un grand monde, mais nous pensions être plus grands
It was a big big world, but we thought we were bigger
En nous poussant à l'extrême, nous apprenions plus vite
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
À onze fumer de l'herbe et boire de l'alcool brûlant
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Jamais riche alors nous étions dehors pour faire ce chiffre stable
Never rich so we were out to make that steady figure
Une fois, j'avais onze ans, mon père m'a dit
Once I was eleven years old my daddy told me
Va te chercher une femme ou tu seras seul
Go get yourself a wife or you'll be lonely
Une fois j'avais onze ans
Once I was eleven years old
J'ai toujours eu ce rêve comme mon père avant moi
I always had that dream like my daddy before me
Alors j'ai commencé à écrire des chansons, j'ai commencé à écrire des histoires
So I started writing songs, I started writing stories
Quelque chose à propos de cette gloire semblait toujours m'ennuyer
Something about that glory just always seemed to bore me
Parce que seuls ceux que j'aime vraiment me connaîtront vraiment
'Cause only those I really love will ever really know me
Une fois que j'avais vingt ans, mon histoire a été racontée
Once I was twenty years old, my story got told
Avant le soleil du matin, quand la vie était solitaire
Before the morning sun, when life was lonely
Une fois j'avais vingt ans
Once I was twenty years old
Je ne vois que mes objectifs, je ne crois pas à l'échec
I only see my goals, I don't believe in failure
Parce que je connais les plus petites voix, elles peuvent le rendre majeur
'Cause I know the smallest voices, they can make it major
J'ai mes garçons avec moi au moins ceux qui sont en faveur
I got my boys with me at least those in favor
Et si nous ne nous rencontrons pas avant mon départ, j'espère vous revoir plus tard
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
Une fois que j'avais vingt ans, mon histoire a été racontée
Once I was twenty years old, my story got told
J'écrivais de tout, j'ai vu devant moi
I was writing about everything, I saw before me
Une fois j'avais vingt ans
Once I was twenty years old
Bientôt nous aurons trente ans, nos chansons ont été vendues
Soon we'll be thirty years old, our songs have been sold
Nous avons parcouru le monde et nous sommes toujours en itinérance
We've traveled around the world and we're still roaming
Bientôt nous aurons trente ans
Soon we'll be thirty years old
J'apprends encore de la vie
I'm still learning about life
Ma femme a amené des enfants pour moi
My woman brought children for me
Pour que je puisse chanter toutes mes chansons
So I can sing them all my songs
Et je peux leur raconter des histoires
And I can tell them stories
La plupart de mes garçons sont avec moi
Most of my boys are with me
Certains sont encore à la recherche de la gloire
Some are still out seeking glory
Et certains je devais laisser derrière
And some I had to leave behind
Mon frère je suis toujours désolé
My brother I'm still sorry
Bientôt, j'aurai soixante ans, mon papa en a soixante et un
Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one
Rappelez-vous la vie et alors votre vie devient meilleure
Remember life and then your life becomes a better one
J'ai fait un homme si heureux quand j'ai écrit une lettre une fois
I made a man so happy when I wrote a letter once
J'espère que mes enfants viennent me rendre visite une ou deux fois par mois
I hope my children come and visit, once or twice a month
Bientôt, j'aurai soixante ans, je pense que le monde est froid
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
Ou vais-je avoir beaucoup d'enfants qui peuvent me réchauffer
Or will I have a lot of children who can warm me
Bientôt j'aurai soixante ans
Soon I'll be sixty years old
Bientôt, j'aurai soixante ans, je pense que le monde est froid
Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
Ou vais-je avoir beaucoup d'enfants qui peuvent me réchauffer
Or will I have a lot of children who can warm me
Bientôt j'aurai soixante ans
Soon I'll be sixty years old
Une fois, j'avais sept ans, maman m'a dit
Once I was seven years old, momma told me
Va te faire des amis ou tu seras seul
Go make yourself some friends or you'll be lonely
Une fois j'avais sept ans
Once I was seven years old
Une fois j'avais sept ans
Once I was seven years old
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top