Mir fiel folgendes auf:
Anmerkung von Zukunftsnelli: Nachdem jetzt erstmal drei Jahre lang alle Nichtfranzosen hierunter gelitten haben, kommt jetzt mal die Auflösung: Ich hatte "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes" auf Französisch geguckt, und mir ist aufgefallen, dass die selben Worte, die der französische Snape ("Severus Rogue") für die "always"-Szene benutzt auch von Lily gesagt werden, als Harry mithilfe des Steins der Auferstehung mit ihr redet, und zwar "á jamais" ("für immer"). Keine Ahnung, ob das in anderen Sprachen genauso ist.
Frankreich lore /j
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top