My Final Project Vid for Japanese 2: Me and My Clone

It only took me over half a year, but... it's here!! My Japanese Final Video, with the Japanese AND English script!! Again(?), this is just a silly video I made for Japanese 2. Please excuse any mistakes and the poor... everything. But if you're looking to practice understanding verbal Japanese or just have a silly laugh, please enjoy, and thanks for watching!!

Video available here: https://youtu.be/ymjFH9IO5Ac

Script:

Director's Notes:
Please ignore that the setting is clearly not actually Japan. I'm an actress, not a movie maker, but my classmates' feedback last time was all about me doing VoiceThread instead of an actual video, so...
Warning: A fateful accident occurs in this movie. Although there is no blood, it is quite dramatic, emotional, and unresolved. Please be advised.


Japanese Version

私:おはよう!!!

クローン:あ、フェイスちゃん!おはよう!!!

クローン:ね、ここ、何時からいた?

私:そうね。。。ごご八時ごろね。

クローン:そうか。何で行った?

私:ひこうきで。

クローン:よかった?

私:とってもよかった!!!でも、日本がとってもとってもいい!

クローン:そうね!どのぐらいとまった?

私:二しゅう間。

クローン:じゃあ。。。十四日ね。

私:ん。

。。。

私:いま、どこへ行く?

クローン:いけぶくろ?

私:ん、いいね!乙女ロードと東京グールカフェがある!

クローン:ポケセンターも!

私:たのしみ!!!

クローン:じゃあ、何で行く?

私:あ。

。。。

私:何時?

クローン:えっと。。。ごぜん九時はんよ。

私:じゃあ、しんかんせんね。

クローン:しんかんせんでいって、いい!

私:じゃあ。。。どこ?ーしんかんせんは。

。。。

クローン:うかがいたい?

私:ん。えっと。。。すみません。しんかんせんのえきはどこでしょうか。

パーソン1:しんかんせんですねえ。。。あ、あそこにちずありますね。

私:あ、本当ですね!どうもありがとうございました!

パーソン1:いえいえ。

私:じゃあ、さようなら。

パーソン1:さようなら。


私 (about the map):これ、分かる?

クローン:。。。いえ。

私:じゃあ、うかがうよ!

。。。

私:あのうう。。。 すみませんが、ちずを分かりますか。

パーソン2:ちずを?すみませんが、おそいです。

私:あ!どうもすみません!

パーソン2:じゃあ、さようなら。

私とクローン:さようなら。

。。。

私:あのう。。。

パーソン3:はい?

私:このちずを分かりますか。

パーソン3:そうですねえ。。。ええ、まあ。

私:よかったですねえ!じゃあ、どこですか。

パーソン3:何ですか。

私(Referring to place):ここです。

パーソン3:ああ、そうですか。えっと。。。(Points to map) ここです。

私:ああ、そうですか。じゃあ、あそこに左どなりへまがって、まっすぐいって、すぐそばですね。

パーソン3:どこへ行きますか。

私:あ!しんかんせんのえきです。

パーソン3:ああ。じゃあ、そうですよ。

私:どうもありがとうございました!

パーソン3:いえいえ。

ーえきに。。。ー

私:いけぶくろは。。。どこ?

クローン:。。。あのう。。。あ、ちず。

私:あ、そうか。じゃあ、フェイスとクローンちゃんは。。。ここにいるね。

クローン:ん。

私:じゃあ。。。いけぶくろは?

クローン:。。。もう一つ、ききたい?

私:。。。「一つ」。。。

クローン:まあ。。。

私:クローンちゃん、聞いてくる。

クローン:ハハ。。。じゃあ。。。すみませんが。。。このちずにいけぶくろはどこでしょうか。

パーソン4:そうですか。。。四つ先でしょうね。

クローン:あ、そうですか。ありがとうございました。

パーソン4:いえいえ。

クローン:じゃあ、さようなら。

パーソン4:さようなら。

クローン:じゃあ、フェイスちゃん、行く?

私:ん。

ーいけぶくろえきにー

私(With messed up hair):はやかったねえ。。。

クローン(Also with messed up hair):そうねえ。。。

私:じゃあ、行く?

クローン:どこに行きたい?

私:そうねえ。。。乙女ロードはどう?

クローン:いいねえ。

私:フフフ、じゃあ、前は。。。どうじんし!

ー本やにー

私:。。。

本:。。。

私:。

本:。

クローン:何を見る?かいたいの?

私:あ!あ、クローンちゃん。。。

クローン:?

私:ん、まあ。。。かいたいけど。。。どれ?!!たくさんあるの!

クローン:あああ。。。そうねえ。。。安いの?

私:そうねえ。。。やさしいのね。

クローン:ん。。。

。。。

クローン:(Picks up 本)こちら?

私:そちら。。。ばくデク?

クローン:ん。

私:そうか。。。んん。ひでねきの本をかいたいの。。。

クローン:あ。そうか。。。それはある。。。?

私:いる。。。!!

クローン:アハハ。じゃあ、聞きたい?

私:ん。えっと。。。あ、本やさん!

本やさん:はい?

私:うかがいますが。。。東京グールが分かりますか。

本やさん:東京グールですか。はい、分かりますよ。

私:じゃあ、ひでが分かりますか。

本やさん:ひでですか。。。

私:ええ、ながちか・ひでよしです。

本やさん:ああ。。。かねきさんのおともだちですね。

私:はい!!じゃあ、分かりますね!

本やさん:ええ、まあ。。。

私:じゃあ、ひでとかねきさんの本がありますか。

本やさん:。。。ひでとかねきさんの本。。。ですか。。。

私:ええ。

本やさん:。。。えっと。。。まあ。。。どうでしょうかねえ。。。まあ、東京グールの本は。。。こちらのほうです。

私:あ、そうですか。

本やさん:はい。このかどでまがりましょう。

私:はい。

本やさん:ここです。

私:ああ。。。あ、ありました!!(Grabs 本)ひでねきの本〜

本やさん:ああ。。。そうですか。。。

私:ありがとうございました〜本やさん〜!

本やさん:ああ。。。どういたしまして。。。

私:じゃあ、これだけおねがいします。

本やさん:はい。。。じゃあ。。。千円です。

私:どうぞ。

本やさん:ちょうど千円ですか。。。じゃあ、まいどありがとうございます。

私:いえいえ!

本やさん:またどうぞ。

私:はい〜!

ー本やの前まえに。。。ー

私:あ!クローンちゃん!!!だいじょうぶ?!!

クローン:あ、あぶなかったねえ。。。?

私:クローンちゃん。。。いいえ、かえりたくないよ。。。!あ!だいじょうぶよ、クローンちゃん!おまわりまさん、見る!おまわりまさん!びょういんはどこですか!

おまわりまさん:わるいでしょうねえ。。。びょういんへ行きましょう。としょかんときょうかいの間にあります。

私:ありがとうございました!!じゃあ、クローンちゃん、行くよ!

ーTo be continued . . . ー


English Translation

Me: Morning!!!

Clone: Ah, Faith-chan! Morning!!! Hey, from what time have you been here?

Me: Let's see.../Hmmn... About eight pm, right?

Clone: Is that so? What did you go with?

Me: By plane.

Clone: Was it good?

Me: It was very good!!! But, Japan will be very, very good!

Clone: Right?! About how long are you staying?

Me: Two weeks.

Clone: Then... fourteen days, right?

Me: Yes.

...

Me: Now, where will we go?

Clone: Ikebukuro?

Me: Yes, that's good, isn't it! Otome/Maiden Road and Tokyo Ghoul Cafe are there!

Clone: A Poke-Center as well!

Me: I can't wait!!!

Clone: Then, what will we go with?

Me: Ah.

...

Me: What time is it?

Clone: Umm... It's 9:30 am.

Me: Then, a bullet train, right?

Clone: To go with a bullet train is good!

Me: Then... where? -- is the bullet train, I mean.

...

Clone: Do you want to ask?

Me: Yes. Umm... excuse me. I wonder where the bullet trainstation is?

Person 1: The bullet train, huh...? Ah, over there, there's a map, right?

Me: Oh, that's true, isn't it! Thank you very much!

Person 1: No, no.

Me: Then, good bye.

Person 1: Good bye.

.

.

.

Me: This, do you understand?

Clone: ... Nope.

Me: Then, I'll ask!

...

Me: Ummm... Excuse me, but do you understand the map?

Person 2: The map? I'm sorry, but I'm late.

Me: Oh! I'm so sorry!

Person 2: Then, good bye.

Me and Clone: Good bye.

...

Me: Umm...

Person 3: Yes?

Me: Do you understand this map?

Person 3: Let's see.... Yes, well.

Me: That's good, huh...?! Then, where?

Person 3: What (are you asking about)?

Me: Here/This place.

Person 3: Ohh, is that so? Umm... Here.

Me: Ahh, is that so? Then, over there, we'll turn left, go straight, and it'll be nearby, right?

Person 3: Where are you going?

Me: Oh! The bullet train's station.

Person 3: Ahh. Then, it's as you said.

Me: Thank you very much!

Person 3: No, no.

-At the Station...-

Me: Ikebukuro is... where?

Clone: ... Umm... Oh, a map.

Me: Ah, is that so? Then... Clone-chan and I are... here, right?

Clone: Yeah.

Me: Then... Ikebukuro is...?

Clone: ... One more time, do you want to ask?

Me: ... "One time..."

Clone: Well...

Me: Clone-chan, ask and come back. [We'd say "Clone-chan, go and ask.]

Clone: Haha... Then... Excuse me, but... Where might Ikebukuro be on this map?

Person 4: Let's see... It's probably four more (stops) ahead, right?

Clone: Ah, is that so? Thank you.

Person 4: No, no.

Clone: Then, good bye.

Person 4: Good bye.

Clone: Then, Faith-chan, are we going?

Me: Yea.

-At Ikebukuro Station-

Me (With messed up hair): That was fast, huh...? 

Clone (Also with messed up hair): Right...?

Me: Then, we'll go?

Clone: Where do you want to go?

Me: Let's see... How about Otome/Maiden Road?

Clone: That's good.

Me: Fufufu, then, first... doujinshi!

-At bookstore-

Me:。。。

Book:。。。

Me:。

Book:。

Clone: What are you looking at? Is it that you want to buy it?

Me: Ah! Oh, Clone-chan...

Clone: ?

Me: Yes, well... I want to buy, but... which?!! It's that there's a ton!

Clone: Ahhh... That's true, huh...? How about a cheap one?

Me: Yeah... A nice one, right?

Clone: Yeah...

...

Clone: (picks up book) This alternative?

Me: That... BakuDeku?

Clone: Yeah.

Me: Is that so...? No. It's that I want to buy a Hideneki book.

Clone: Ah. Is that so? Are there any...?

Me: I need it...!!

Clone: Ahaha. Then, do you want to ask?

Me: Yeah. Umm... Oh, the bookstore worker!

Bookstore worker: Yes?

Me: I'd like to ask something.... Are you familiar with Toukyou Ghoul?

Bookstore worker: Toukyou Ghoul? Yes, I know it.

Me: Then, do you know Hide?

Bookstore worker: Hide, is it...?

Me: Yes, Nagachika Hideyoshi.

Bookstore worker: Ahh... That's Kaneki-san's friend, right?

Me: Yes!! Then, you know him, right?

Bookstore worker: Yes, well... (sorta)

Me: Then, are there books about Hide and Kaneki?

Bookstore worker: ... Books about Hide and Kaneki... you said...?

Me: Yes.

Bookstore worker: ... Umm... Well... I wonder if we have any...? Well, Toukyou Ghoul books, at least... are in this direction.

Me: Oh, is that so?

Bookstore worker: Yes. Let's turn at this corner.

Me: Yes.

Bookstore worker: Here it is.

Me: Oh... Oh, I found it!! (Grabs book) A Hideneki Book~

Bookstore worker: Oh... Is that so...?

Me: Thank you~ Bookstore worker~!

Bookstore worker: Oh... it was nothing....

Me: Then, only this please.

Bookstore worker: Yes... Well... It's one thousand yen.

Me: Here.

Bookstore worker: Exactly one thousand yen, is it...? Then, thank you every time.

Me: No, no!

Bookstore worker: Come again.

Me: Yes~!

-In front of the bookstore...-

Me: Ah! Clone-chan!!! Are you all right?!!

Clone: Oh, that was dangerous, huh...?

Me: Clone-chan... No, I don't want you to return home...! Oh! It'll be okay, Clone-chan! I see a police officer! Police officer!! Where is a hospital?!

Police Officer: That's probably bad, huh...? Let's go to the hospital. It's in the space between the library and the church.

Me: Thank you!! Then, Clone-chan, we'll go!

ーTo be continued . . . ー

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top