Il suonatore di organetto/El organillero/
Un organetto suona.
Il suonatore sogna, vaga, gli occhi suoi sono lontani.
Non mi vede.
Oltre a me la strada è vuota,
non ha importanza,
egli suona solo per sé.
Ascolta, vaga, sogna, parla con la voce del cuore.
Lo strumento vibra,
l'aria ne è la forza,
la musica il battito.
Incalza e batte.
Le dita palpitano di sensibilità,
la mente vuota, vola.
Gli occhi inutili sono serrati,
l'anima esce dai tasti.
Il ritmo nasce,
il fermento cresce,
il rimpianto ferisce.
Dalla triste armonia un dolore antico,
mai sopito, torna.
Dagli occhi suoi una lacrima sgorga.
Il suonatore non sogna più.
Lo sguardo torvo mi vede,
si alza, se ne va.
Intruso, ne ho visto l'anima,
il tormento.
Di lui nemmeno il nome conosco,
eppure la sua musica me lo disse ed era
Rimpianto.
--------------
El organillero
Suena un acordeón.
El jugador sueña, deambula, su mirada está muy lejos.
Él no me ve.
Más allá de mí la calle está vacía,
No importa,
juega sólo para sí mismo.
Escucha, camina, sueña, habla con la voz del corazón.
El instrumento vibra,
el aire es su fuerza,
la música el ritmo.
Presiona y golpea.
Los dedos palpitan de sensibilidad,
la mente vacía, vuela.
Los ojos inútiles están cerrados,
el alma sale de las llaves.
Nace el ritmo,
el fermento crece,
el arrepentimiento duele.
De la triste armonía un dolor antiguo,
nunca está dormido, regresa.
Una lágrima brota de sus ojos.
El jugador ya no sueña.
La mirada sombría me ve,
se levanta, se va.
Intruso, vi su alma,
el tormento.
Ni siquiera sé su nombre
sin embargo su musica
me lo dijo
Arrepentirse.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top