🍼Conoce a "Cry baby"🍼
Norman, Bill y Wirt no tienen nada en común. Pero ahí están, los tres juntos en el patio a la hora del receso.
¿Qué hacían? Solo observan una pelea entre un chico de cabello oscuro, probablemente de último grado, y un chico de cabello castaño claro, quien parece ser de los primeros grados. Una pelea un tanto injusta si le preguntan a los chicos que observan; mientras que más personas llegan a ver esa pelea, el trío de desconocidos es empujado fuera del circulo que se forma.
You seem to replace (Parece que remplazaste...)
Your brain with your heart (Tu cerebro por tu corazón)
You take things so hard (Te tomas las cosas demasiado enserio)
And then you fall apart (Y entonces te derrumbas)
Bill lo sabe, ese chico castaño es de los más inteligentes (su hermano Will va en el mismo grupo y siempre lo comenta) pero cuando se trata de asuntos personales presta más atención a sus sentimientos que a la razón. Incluso sin estar tan cerca puede ver como algunas lágrimas comienzan a formarse en el rostro blanco y pecoso del niño.
You try to explain (Intentas explicarlo)
But before you can start (Pero antes de que puedas empezar)
Those cry baby tears (Esas lágrimas de bebé)
Come out of the dark (Salen de la oscuridad)
Norman escucha el balbuceo de su compañero de clase, sabe que está intentando escapar de la pelea pero al estar al borde del llanto no es capaz de defenderse. "Tiene miedo", es lo único en lo que puede pensar; deseando poder hacer algo para ayudar, sintiéndose algo inútil en esos momentos.
Someone's turning the handle (Alguien esta girando la llave)
To that faucet in your eyes (Del grifo que son tus ojos)
They're pouring out (Se esta derramando)
Where everyone can see (Donde todos pueden verlo)
Wirt nunca ha sido alguien conflictivo, pero en ese momento esta deseando poder serlo. Sabe que Robbie (su compañero de clase) no se va a frenar por el llanto del niño, aún sin verlo directamente sabe que ya le estará dando el primer golpe y la burla de los demás no se hace esperar.
Your heart's too big for your body (Tu corazón es demasiado grande para tu cuerpo)
It's why you won't fit inside (Es por eso que no cabe en tu cuerpo)
They're pouring out (Se están derramando)
Where everyone can see (Donde todos pueden verlo)
Norman, Bill y Wirt se observan entre la multitud, decididos a hacer algo, aunque en realidad no estaban pensando en la misma solución.
William "Bill" Cipher es un chico de penúltimo grado de esta escuela tan peculiar. Siempre ha sido el que causa problemas, aunque esto es más debido a su hiperactividad; pero realmente nunca se ha sentido cómodo con esa clase de abusos por parte de los mayores, así es como llego a la conclusión de abrirse paso entre los alumnos hasta llegar al frente, algo que no resulta tan sencillo como esperaba.
Norman Babcock, es de los pequeños de la escuela estando en el tercer grado. No es alguien conflictivo y la amistad que ha llegado a formar con Dipper (el chico golpeado) le causa mucha impotencia, comienza a llamarle como si eso pudiese resolver la situación.
Wirt Wood es posiblemente el más sensato de los tres. El encargado del grupo K-12, siendo el último grupo del último grado; su opción es aburrida pero efectiva...Llama al primer profesor que encuentra cercano a la zona.
They call you cry baby, cry baby (Ellos te llaman bebé llorón)
But you don't fucking care (Pero no te importa una mierda)
Cry baby, cry baby (Bebé llorón)
So you laugh through your tears (Así que ellos se burlan de tus lágrimas)
Desde lo lejos, Wirt puede escuchar el coro de gente alentando la pelea, algunos más insultando al menor llamándolo "bebé llorón".
-Que originales. -se queja Bill intentando abrirse paso entre un grupo de chicos que graban con su teléfono la pelea.
Cry baby, cry baby (Bebé llorón)
'Cause you don't fucking care (Porque a ti no te importa una mierda)
Tears fall to the ground (Lágrimas caen al suelo)
You just let them drop (Tu solo las dejas caer)
-Profesor Ford, -llega corriendo Wirt a la cafetería donde un par de maestros gemelos toman su café mientras se quejan de los alumnos; el nombrado voltea a ver a su alumno estrella con curiosidad -tiene que venir...su sobrino...-comienza a decir al tiempo que intenta recuperar el aliento.
-¿Mason? ¿Qué pasa con él? -El otro hermano se levanta de su asiento con clara preocupación en el rostro, conoce a su sobrino y muchas cosas pasan por su mente.
-Robbie...pelea...deténgalo... -balbucea, a lo que solo entendieron algunas pocas palabras.
No pudo ni recuperar la compostura cuando ambos maestros salieron corriendo al patio.
You're all on your own and (Estás por tu cuenta y...)
You lost all your friends (Perdiste a todos tus amigos)
You told yourself that (Te dices a ti mismo que...)
It's not you, it's them (No eres tu, son ellos)
Norman sabe que Dipper no tiene muchos amigos, usualmente solo comparte una o dos clases con él y casi no hablan entre ellos. Desearía poder cambiar eso, siempre le llamó la atención el castaño pero algo no le permite acercarse a él, aun si no sabe que es.
You're one of a kind (Eres único en tu tipo)
And no one understands (Y nadie lo entiende)
But those cry baby tears (Pero esas lágrimas de bebé)
Keep coming back again (Empiezan de nuevo a caer)
Bill finalmente llega al frente y sin avisar golpea a Robbie, logrando que se aparte de Dipper. Aunque tampoco ayuda mucho, en ese instante llegan ambos profesores bastante molestos.
-¿Qué hacen aquí? Vuelvan a sus salones si no quieren desperdiciar aquí su fin de semana en detención. -Grita Stanley Pines, subdirector
Bill ayuda al niño a levantarse con cuidado, sujetando su mano y dedicándole una sonrisa que él otro apenas pudo corresponder entre sollozos y lágrimas; Norman se acerca corriendo, levantando la mochila del menor. Wirt llega corriendo tras los profesores, aun sin aliento pregunta: -¿Estás bien?
Dipper asiente con la cabeza, siendo revisado por su tío abuelo y profesor de ciencias, Ford, antes de anunciar que le llevará a la enfermería por una de las heridas. Robbie desde el suelo solo está esperando el inminente castigo, el cual llega de la mano de Stan, todos ahí saben que se está conteniendo de golpearlo.
Someone's turning the handle (Alguien esta girando la llave)
To that faucet in your eyes (Del grifo que son tus ojos)
They're pouring out (Se esta derramando)
Where everyone can see (Donde todos pueden verlo)
Los tres chicos se quedan mirando como el mayor se lleva a su sobrino hacía la enfermería.
-Pobre chico...-murmura Wirt, ganándose la mirada de los otros dos.
-Estará bien, -dice seguro Bill -es un chico inteligente solo fue un mal día. -sonríe con ternura de una forma poco habitual en él.
-Tienes razón, pero nunca lo había visto tan mal. -dice Norman preocupado.
Los tres quedan en silencio un instante antes de murmurar al a par "Creo que me gusta", mirándose los unos a los otros con cierta confusión y un poco de molestia en su mirada.
-Bola de maricones. -la voz de Robbie hace que los tres recuerden que aún está ahí.
Your heart's too big for your body (Tu corazón es demasiado grande para tu cuerpo)
It's why you won't fit inside (Es por eso que no cabe en tu cuerpo)
They're pouring out (Se están derramando)
Where everyone can see (Donde todos pueden verlo)
Después de unos minutos tuvieron que llevar a Robbie a la enfermería con una nariz rota y un ojo morado. No es que Bill se enojará y lo golpeará, ni que Wirt "accidentalmente" diera un codazo en la nariz, y claro que Norman no tuvo que detenerlos cuando el chico de cabello negro amenazo con gritar. Claro que no, eso jamás paso. Como si de un acuerdo se tratase, los cuatro fueron a la enfermería, tres de ellos con la excusa de estar preocupados por el menor de los Pines y el último de ellos por un accidente en el patio.
La enfermera estaba algo ocupada curando a Mason Pines, por lo que tuvieron que esperar un poco. Cuando el niño salió vieron que traía un brazo enyesado, algunas banditas de colores pastel en la mejilla y la rodilla, así como algunos moretones y cortadas en la ceja, el labio y el brazo. Su siempre impecable uniforme azul pastel está sucio y con el borde del pantalón rasgado.
They call you cry baby, cry baby (Ellos te llaman bebé llorón)
But you don't fucking care (Pero no te importa una mierda)
Cry baby, cry baby (Bebé llorón)
So you laugh through your tears (Así que ellos se burlan de tus lágrimas)
Los tres chicos se ponen de pie y van junto al niño, quien se encoge un poco al sentirse rodeado por tres desconocidos, al menos hasta que cae en cuenta de que esos chicos fueron quienes le ayudaron. La sonrisa de Bill le resulta difícil de ignorar, la mirada fija de Norman le recuerda que es un amigo y la calma que emana de Wirt ayuda a que se relaje un poco.
Desde lo lejos Ford y Stan observan la escena, uno más entusiasmado que el otro. Si algo sabian los dos adultos es que esos chicos son de todo menos disimulados: Bill abrazando a Dipper, Wirt casi encima del chico cuando le habla y Norman demasiado nervioso como para hablar. Stan hace una nota mental de advertir a sus sobrino sobre esos jóvenes, aunque algo le dice que el niño ya se ha de estar imaginando lo que pasa; lo conoce, es inteligente, pero también sabe que es muy sensible y que en cualquier momento alguno de ellos puedo destrozar su corazón y más les vale que ninguno de sus tíos abuelos se enteren o no importará que pierdan su empleo, el que lo dañe no saldrá vivo de este lugar.
Ford por su parte mira con ternura el intento de su sobrino de salir de la enfermería, sabe que no es un chico que ame la atención pero el que no aparte a Bill, detenga el balbuceo de Norman o le grite a Wirt que deje de respirar su aire, es un buen comienzo. Quien sabe, tal vez de ese pequeño "crush" que tienen esos alumnos, salga una buena amistad para el pequeño Pines.
I look at you and I see myself (Te veo a ti y me veo a mi mismo)
And I know you better (Y te conozco mejor...)
Than anyone else (Que nadie más)
La verdad no lo admitiría, no el gran Bill Cipher, pero de alguna forma entendía lo que sentía el pequeño "Pino" (como decidió llamarlo), después de todo con un padre abusivo esa sensación es bastante familiar. Conoce lo que es sentir la mirada de aquel que sabe que no eres amenaza y que sabe que no responderás, entiende lo que es sentir como las lágrimas te traicionan cuando intentas contenerlas, pero el dolor en el pecho y el nudo en la garganta te impiden defenderte y solo comienzas a llorar. Si, en su momento el también fue un "bebé llorón".
And I have the same faucet in my eyes (Y tengo el mismo grifo en mis ojos)
So your tears are mine (Entonces tus lágrimas son las mías)
Norman nunca fue alguien que recibiera mucho afecto por alguien fuera de su familia, la extraña habilidad de hablar con los muertos no suele ser una buena carta de presentación ante ningún extraño. Sabe lo que es sentir que nadie más te entiende, llorar por las noches a la espera de que alguien te consuele y saber que aunque tu lo quieras, jamás serás igual que los demás. Conocer a Neil fue una suerte para Norman, pero sin duda le gustaría hacer lo mismo por Dipper.
They call me cry baby, cry baby (Ellos me llaman bebé llorón)
But I don't fucking care (Pero no me importa una mierda)
Wirt nunca fue agredido por nadie, al menos no directamente. Aunque suene extraño de decir el peor enemigo que alguna vez tuvo fue él mismo; cuando sus padres se divorciaron y su madre volvió a juntarse, llegando con su padrastro un pequeño hermanito molesto, todo cambio para él. Ya no solo se culpaba a si mismo, sino que culpaba al niño; para Wirt, Greg no es otra cosa que un "bebé llorón" o al menos lo era hasta que por poco se ahogan los dos, a partir de ese momento entendió que es lo que realmente le molestaba sobre la situación.
Cry baby, cry baby (Bebé llorón)
How I laugh through my tears (Como me río entre mis lágrimas)
Dipper les dirige una mirada curiosa a los tres chicos, tal vez solo quieren ser amigables pero si es así realmente no saben lo que es el espacio personal. Afortunadamente la campana que indica el final del receso suena, llamando la atención de los chicos o al menos de Wirt quien se despide animadamente entrando en su salón rápidamente, "jefe de grupo que se respete no puede llegar tarde". Con Norman no podía quejarse, son compañeros de laboratorio en ciencias (clase que les toca en este momento) pero, lo que no esperaba es que Bill accediera a acompañarlos hasta su salón.
Caminaron los tres entre risas y tonterías por parte del chico rubio, quien se deleitaba con la risa de su pequeño "Pino", estaba seguro de que podría escucharla todo el día. El camino fue más rápido de lo habitual para el menor de los Pines, quien sonriendo se despidió de Bill antes de tomar del brazo a Norman y guiarlo al interior del laboratorio.
Bill permaneció un momento más sin moverse. Estaba empeñado en conquistar a ese niño, aun si es menor que él no es por más de uno o dos años, cosa que de alguna forma calma su conciencia inquieta; "¿En serio voy ha hacer esto?" cuestiona mientras en su mente llegan miles de imágenes sumamente cursis de él junto al pequeño chico. "Totalmente" se responde a sí mismo al ver a Dipper tomando su lugar en el salón; soltando un suspiro se dirige a la cafetería con calma, en fin de cuentas tenía hora libre.
Cry baby, cry baby (Bebé llorón)
'Cause I don't fucking care (Porque no me importa una mierda)
Tears fall to the ground (Las lágrimas caen al suelo)
I just let them drop (Solo las dejo caer)
R
obbie desde su lugar en el salón de enfrente observa molesto al chico rubio irse, si las miradas mataran William Cipher estaría más que muerto. Wirt le da un golpe con el codo, a lo que el pelinegro responde con un gruñido.
El resto del día se compartió el video de la "pelea" que tuvo uno de los alumnos de K-12, sin embargo, lo que más se escuchaba es que algunos desconocidos cobraron su venganza por parte del "Cry baby"; algunos aseguraban que fue el subdirector Stanley Pines, otros contaban con que la gemela del chico Mabel fuese la encargada del ojo morado del chico emo, pero lo que la mayoría comenta en los pasillos es que un trío de pretendientes fueron quienes defendieron a su "bebé llorón".
Cry baby, cry baby (Bebé llorón)
I just let them drop (Solo las dejó caer)
Y desde luego, Bill no desmentiría el rumor. Con un plan en la cabeza,un cómplice a su lado y un frappé en la mano, esta ansioso por que llegué el día de mañana. Su operación "Conquistar a Pino" esta en marcha.
Por su parte, Norman evita los comentarios y espera que Dipper haga lo mismo. Sentía el sudor en sus manos, por su mente aún intentaba ordenar lo que es "su primer amor", ya hablará con Neil y Salma, estaba seguro de que ellos le ayudarán a crear un plan para "Enamorar a tu compañero de clase", espera que en menos de diez pasos.
Wirt solo oculta la sonrisa que se forma en sus labios al ver como Robbie se queja cuando alguien menciona su ojo morado y su nariz sangrante. Ya puede oír a Greg canturreando que su hermano esta enamorado, nunca considero ser bisexual, estuvo mucho tiempo enamorado de Sara y esto en verdad le sorprende. Tal vez hable con alguno de sus amigos por un consejo, solo esta seguro de que poesía y clarinete no serán la solución esta vez; disimuladamente en su libreta empieza a escribir su plan de tres pasos para "Convertir en homo a un niño hetero o al menos él asume que Mason es hetero.
I just let them drop (Solo las dejó caer)
¡Ya llegó por quién lloraban! La verdad no creo que se acuerden de mi, pero bueno... ¿Cómo están? ¿Cómo los trata la vida? Yo acabo de iniciar clases otra vez, aunque esta vez en línea así que ha ver que tal sale todo.
Este es un pequeño proyecto para divertirnos, es básicamente la guía de tres jóvenes para conquistar al chico de sus sueños y no morir en el intento. Esta es una historia cortita y divertida, no tendrá una trama increíblemente complicada que espero que les guste, también nos sirve para festejar el "Pride month" o "Mes del Orgullo". Este es un reto diario por lo que serán capítulos cortos (o eso digo yo). Agradezco la idea a FernandaLorenzoLuz y a SnowBearFrost quienes escogieron una de las parejas de aquí y el que está historia sea un songfic ❤️
En fin las canciones no siguen el orden de ninguno de los discos de Melanie Martínez así que la siguiente canción no es Dollhouse. Cada capítulo estará narrado por alguno de los tres protagonistas (excepto este) o por Dipper; las canciones tienen la letra original y la "adaptación", no creo usar la traducción literal de la letra.
Dejen su voto y comentario, ¿quién quieren que sea el primero en intentar conquistar a nuestro Cry baby? Será...
a) El dorito (Bill)
b) El gnomo (Wirt)
c) El tenedor (Norman)
Y eso es todo, espero que les gustará. Nos leemos a la próxima, chau.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top