Juu

Después de que Shampoo fué evidenciada se sintió como si un bloque de hierro hubiera chocado contra ella. Demasiado molesta para refutar simplemente paso a presentar sus respetos al emperador —Bendiciones a su Majestad Safron— reverenció. Sus ojos estaban llenos de insatisfacción pero luego de aquel fiasco y su restricción para participar en la subasta se sintió completamente apática

Siempre había sido una mujer audaz que conseguía sus objetivos con pocos movimientos. En realidad ella había sobornado a la gente del palacio para que le siguiera la corriente con su acto. Muchos de los presentes habían aceptado en la superficie pero pronto se dió cuenta de que nadie la siguió hacia el precipicio. Planeaba hacer algo similar a un golpe de estado más sus supuestos aliados se echaron atrás en el último momento. Safron le indicó que podía levantarse ignorando el hecho de haber sido despreciado momentos antes

Quien sabía que todos los invitados llegaron a tiempo excepto ella, molesta de los resultados juró internamente vengarse de las personas que la hicieron quedar en ridículo hoy. No se expuso más ante ellos asumiendo una postura firme, podría haber sido humillada pero aún tenía columna vertebral para erguirse recta

El resto encontró esto inesperado, no podían apartar la vista de su forma en retirada ¿Era ella realmente tan audaz para mantenerse altiva? O acaso ¿Tenía los medios para serlo? De pronto las personas que a propósito la aconsejaron de ser insolente la estimaron dentro de sus ojos. Por supuesto, eran personas que llevaban años soñando con derrocar el Imperio de Poliandría aunque sin éxito. Sin duda, esta joven era una herramienta útil para la posteridad

De todo el lote, la mirada más satisfecha fué la de Safron, necesitaba que esta mujer estuviera dispuesta a luchar contra Akane sin ningún miedo. Sólo de esta forma podría aprovechar para hacerle un nombre a Kiema dentro de la población en general. Por ahora, su expresión no había cambiado desde el principio, más un brillo siniestro se asomó en sus ojos dorados

Paciencia, se dijo

Después de aquello, Tofú que estaba sentado en la sección de la familia real debido a su matrimonio con Kasumi, asumió una posición jubilosa llamando a los músicos —Adelante adelante, sigan con la música— aplaudió instando a reanudar la celebración. Después de intercambiar algunas palabras amables, Akane se colocó recta en asiento desde lo alto para acallar a la multitud

—¡Atención, su Majestad Akane tiene palabras para decir!— Sasuke habló en voz alta desde su posición tras ella para indicar que estaba a punto de hablar

La joven asintió colocando sus manos sobre su regazo con una expresión afable y benevolente, ella dijo: —Me gustaría agradecer a todos los su presencia— su voz no era fuerte pero era clara y perfectamente audible —Este día estoy celebrando un aniversario más, por lo que me gustaría compartir con ustedes las bendiciones que los dioses tienen para el Imperio, por favor— dichas estas palabras, las puertas laterales del salón se abrieron para dar paso a una fila larga de sirvientes con los alimentos. Cada sirviente se dirigió a una mesilla individual para depositar elegantemente los manjares que aunque eran simples, abrían el apetito con sólo olerlos

Picollet ingresó con un ayudante para presentar personalmente el plato de Akane y Safron. Se inclinó con respeto proclamando sus bendiciones y el deseo de que fuera satisfecha por su comida. Luego volvió a reverenciar antes de alejarse nuevamente. Debido al protocolo de etiqueta en el Imperio,  nadie podía empezar a mover sus palillos antes que la emperatriz. El resto se sentó solemnemente mientras la joven de pelo azulado juntaba ambas manos para pronunciar itadakimasu¹, posteriormente, tomó el cuenco de sopa y sus palillos para degustar el primer bocado

El resto imitó su acción de juntar sus manos a la altura de su pecho y agradecer los alimentos. El banquete había empezado formalmente, las charlas fueron sustituidas por el sonido indistinto de la multitud comiendo. Un tiempo después Akane terminó antes que todos como dictaba la tradición y repitió el acto de llevar ambas manos a su pecho para agradecer con un gochisosama², los demás fueron presentando sus cuencos vacíos imitandola a su vez. La servidumbre entró organizada para levantar los platos vacíos y servir rondas de sake. Cada mesa tuvo un sirviente a lado para poder rellenar las copas vacías cuando fuera necesario. De esta manera, la bukafu del Norte se levantó para alzar su copa y pronunciar bendiciones hacia Akane —Este sake de ofrenda. No es alguien como yo quien lo produjo, sino que es obra de Ōmononushi³,
aquel que hizo el Imperio de Poliandría. ¡Por muchos años,
por muchos años, ruego que dure su gloria!⁴— luego alzó las manos con la copa en señal de ofrenda

El sake del banquete fué proveído por este bukafu. La producción era especialmente para la casa Imperial, al ser ella la patrocinadora de la bebida, era natural que ofreciera su brindis primero. Akane asintió tomando el contenido de su copa hasta pulirla, de esa manera el resto se atrevió a beber su respectivo trago

Momentos después, sirvientes masculinos entraron desde el Fondo cargando diferentes cofres y una mesa acompañada de un pequeño mazo de madera. La subasta había llegado por fin, todos estaban esperando este momento para ofrecer sus donaciones de forma ferviente, era una absoluta competencia por la buena imagen ante la población

—Esta noche, como se hizo el aviso, tendremos una subasta que busca reunir fondos para los afectados de la guerra contra los rebeldes del Norte— Akane habló de nuevo haciendo que los presentes se inclinaran hacia adelante —Es por eso que se presentará un artículo y ustedes harán sus ofertas. Sin embargo, no sólo reuniremos plata y oro, esta vez agregaremos granos a los métodos de pago, cada artículo será anunciado junto con su forma de venta— dicho esto, la mesa se colocó a un lado de los  asientos de honor para los emperadores y se colocó el primer cofre dejando ver un abanico sumamente hermoso dentro. Los comensales se emocionaron por ver tal objeto, si este era el primero ya podían imaginar los siguientes

El arte de los abanicos fué sin duda una gran tarea dentro de los artesanos. La ergonomía del producto tenía que entrelazarse con su sofisticación, además de que el material usado debía ser lo suficientemente resistente para generar ventiscas con su movimiento. El sólo bordado de éste daba a entender que fué hecho con sumo cuidado y que probablemente eran años de trabajo arduo

Sasuke que estaba a cargo de hacer la subasta, se adelantó a lado para hacer el anuncio —La oferta comienza con cinco mil mon* de plata— ¡Tan barato! Cinco mil mon eran una suma que menospreciaba el arte de este artículo y aún así nadie se quejó del precio inicial, solamente saltaron bocas pronunciando ofertas mayores

—¡Veinte mil mon de plata!— gritó una

—¡Treinta mil mon plata!— se oyó desde otra dirección. La carrera hacia el ascenso había comenzado ¿Quién se beneficiaría al final?

Continuará....

Hola gente preciosa, los saludo desde su pantalla para agradecer que se tomen su tiempo para leer esta historia. Probablemente estos parezcan capítulos de relleno pero no se desesperen, pronto tendremos acción.

Por cierto, vengo a hacer la auto promocion. Si a ustedes les gusta Inuyasha y las historia cliché, los invitó amablemente a que pasen por mi fanfic de este anime llamado Good Liar. Si por ahí tienen un tiempito para darse una vuelta serán bienvenidos. Pueden encontrarla en mi perfil sin problemas

¡Muchas gracias a todos!

Glosario y aclaraciones del capítulo

Itadakimasu: Aunque la palabra actualmente tiene un índole más cultural, originalmente se derivó de la religión Budista tradicional de Japón. Su traducción literal es "Lo aceptaré humildemente" Algo diferente al "Buen provecho" Con el que se asocia. Su traducción no desarrolla en realidad el verdadero significado de su intención, pues originalmente se utiliza para honrar a los elementos involucrados en el resultado de la comida en sí. Desde los animales y plantas que se sacrificaron, los productores de las mismas y los encargados de su preparación.

Gochisosama: Esta palabra, como el Itadakimasu se usa para honrar a todo lo involucrado con el plato que comiste, sin embargo se usa al finalizar la acción. Literalmente significa "Fué una gran cantidad de trabajo" El hecho de elaborar la comida. Ambas palabras se utilizan para bendecir la mesa antes y después de que los comensales inicien a comerla

Ōmononushi: Dios de la construcción de la nación, la agricultura, los negocios, la medicina, la elaboración de cerveza y la navegación

Este sake de ofrenda. No es alguien como yo quien lo produjo... : Este poema es originalmente del Libro V del Nihon Shoki, en el apartado del duodécimo mes del octavo año bajo el reinado del emperador Sujin. En el se cuenta que durante la celebración en nombre del emperador, el productor del vino que se usó para el banquete pronunció este poema para ofrecer la bebida al hombre y desearle longevidad llena de salud. En el poema original, el productor del vino es el primero en ofrecer el brindis a la figura más alta o antigua de los presentes en una reunión, sin embargo adjudica el mérito de su logro a Ōmononushi, un Dios sintoísta asociado con el monte Miwa

A continuación, el poema original;

Este sake de ofrenda
No es alguien como yo quien lo produjo,
que es obra de Ōmononushi,
aquel que hizo el país de Yamato.
¡Por muchos años,
por muchos años
(ruego que dure su gloria!)

Mon: Moneda de la antigüedad japonesa, circuló desde 1336 hasta 1871 con diferentes denominaciones, materiales de elaboración y cantidades

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top