Yubikiri


Hai ngón tay ngoắc nhau: hai lưỡi kéo,
Nếu gãy lìa sẽ cứa rách tim em.
Người đã chuốc mê em: lời khôn khéo,
Và ánh nhìn, và ân ái từng đêm.

Người đã hẹn em. Vâng, người đã hẹn
Khi trăng ngà đổ chếnh choáng hơi men:
"Đợi đến ngày xuân sang, trông đàn én,
Sẽ rước nàng về, quan khách cùng xem."

Ôi, cái ngoắc tay thay lời kỹ nữ,
Siết anh vào định mệnh chốn lầu hoa.
Sợi tơ hồng buộc ngón, em vẫn giữ,
Chỉ có người, say đắm đã mau qua.

Ôi, cái ngoắc tay, liệu em đã kể:
"Mất anh rồi, thỏi ngọc cũng gãy tan!"
Lọn tóc sầu, cạnh lưỡi dao đáo để,
Cắt phăng đi lời nguyện ước mơ màng.

Nếu năm xưa rừng tre ba chục đốt,
Để bây giờ: ba đốt gửi tình quân.
Màu mật tươi có làm anh giật thột?
Để biết chăng: em đau đớn muôn phần.

August 17th, 22:30
Lewis.

Yubikiri: Lời hứa ngoắc tay của các kỹ nữ Nhật Bản thời xưa, được định đoạt bằng ngón tay út của mình như một vật định tình. Nếu người kỹ nữ đó yêu không thực hiện lời hẹn ước trăm năm, nàng ta sẽ cắt lìa ngón tay út gửi trả cho chàng, coi như một cách "dứt tình".

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top