hắn là một bá đạo tổng tài,tính tình thất thường.....mắt lại không nhìn thấy đường?!Cũng phải ha,nếu như hắn ko bị mù,thì làm sao lại nhìn trúng 1 cô gái bình thường lại ko hiểu chuyện lại vừa ko dịu dàng!một tờ giấy có thể trói buộc cô ấy nhưng ko trói đc trái tim cô ấy.....Nguồn&Dịch:Miêu truyện…
Đến tương lai tôi là học bá (*)Tác giả: Kỷ Nam Thành(*học bá: chỉ những người học giỏi, ngầu, mà người ta chỉ có thể nhìn mà không thể theo được, hay có thể cho là hotboy học đường, và có n fan theo =)))Thể loại: xuyên đến tương lai, đồng nhân Kiếm Tam, môn phái Trường Ca môn, có cơ giáp, công thụ đều cường, công sủng thụ, 1×1, HE, chủ thụ.Edit: Thủy Lưu LyVăn ánỞ thế kỷ 21, Mạc Vấn chỉ là một chàng trai ba không* chơi nhân vật môn phái Trường Ca trong game Kiếm Tam, đột nhiên một ngày cậu xuyên đến Trái Đất một ngàn năm sau. Là một người dùng đàn cổ Skill (thi triển kỹ năng), Mạc Vấn nhìn cơ giáp gần đó chỉ cần dùng một đấm đã tạc một cái hố to đùng trên đất, cảm thấy áp lực thật lớn...(*không tiền, không nhà, không xe... ta đoán vậy)Tại sao phía Bắc là sói, phía Nam lại trở thành chó đông lạnh? Cái điện thoại di động này là loại cảm ứng, hơn nữa còn là ba sao? Còn nữa, lúc đó, có thể bay lên trời là tàu lửa hay là máy bay?Giáo sư: "Không hổ danh là bạn học Mạc Vấn, không ngờ lại có thể trả lời đúng toàn bộ như vậy.""..."Lời tác giả: Toàn văn vui vẻ thoải mái, ngốc ngếch, tình tiết mới mẻ, độc đáo, tác giả dùng ngôn ngữ dí dỏm miêu tả vai chính dựa vào kiến thức người xưa thoải mái đạt được thành tích tốt. Đối với người theo đuổi là Warner cũng từ từ chối trở nên yêu thích, hai người sớm chiều ở chung, giúp đỡ lẫn nhau, cuối cùng trở thành bạn lữ mà người người hâm mộ. Nhân vật khắc họa sinh động, chọc trúng điểm manh (moe=đáng yêu) của nhóm độc giả.Nguồn: thuyluulyblog…
Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…
- Tác giả: Tứ Nguyệt Dữ Nhĩ- Thể loại: Hiện đại, ngôn tình, giới giải trí, HE, 1v1, song khiết, ngọt sủng.- Cre ảnh: xian | inpauwf_- Tình trạng bản gốc: Hoàn Thành.- Tình trạng bản edit: Hoàn Thành.- Lên kệ ngày: 11/12/2020.- Được đăng tại: Tiệm Tạp Hóa Nhà Chanh.…
Tên Hán Việt: Cung vi huyết / lãnh cung kiều: Bạc lương đế vương thất sủng phi(宫闱血/冷宫娇:薄凉帝王失宠妃)Tác giả: Hoại Phi Vãn Vãn (坏妃晚晚)Thể loại: cổ đại, cung đấuTình trạng: Hoàn editEdit: @ndmot99 🐬🐬🐬Design: @chopper57Nguồn bản Trung: http://www.wuqingshui.com/book/220775Nguồn convert: http://wikidich.com/truyen/cung-dinh-huyet-lanh-cung-kieu-bac-lanh-WMGjGe8h7C23M7qbGiới thiệu:Một quân cờ ẩn nấp trong cung lại hai lần thành công thay đổi triều đại.Hai gã si tình giao phó tình cảm cho sai người.Một khúc tình yêu kiều diễm thê lương thất truyền................Một ác ma đế vương cuồng ngạo tuấn mỹ, một phúc hắc vương gia lãnh khốc bá đạo, một mỹ nhân nằm vùng trong cung chờ đợi cơ hội báo thù...Báo thù cùng tình yêu, ai tổn thương ai?Chân tình và quyền lực, ai lợi dụng ai?Giang sơn mỹ nhân, bên nặng bên nhẹ, bàn tay hồng nhan định càn khôn........Hoàn 13/08/2018…