Traduction 6 : Don (3)

Disclaimer : Ceci est la partie 3 de la traduction de "Don", un doujishi. il est conseillé des lire les deux parties précédente si vous souhaitez comprendre la petite histoire.

P.S : J'ai lu cette fiction avec une musique la première fois et je trouve qu'elle est parfaite pour cette dernière partie. Je vous partage donc cette dernière dans le media. J'espère que vous aimerez.

https://youtu.be/Id83LQcF7dY

Sur ce bonne lecture, je vous retrouve à la fin si vous souhaitez discutez de cette histoire.

--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

Bon, bah, voilà, c'est terminé. Le doujishi " de mov/ Kokyuu kon'nan. La majorité de leurs histoires sont en coréen et japonais, donc si vous savez parlez ces langues, je vous souhaite une bonne lecture.

Pour le commun des mortels, qui comme moi ne lit, ni ne pratique pas ces langues, j'ai une mauvaise nouvelle. La popularité du ship Kiribaku est largement inférieure à celle des autres principaux ship de MHA. (KastuDeku, TodoDeku, TodoBaku ? (Sérieux ????) ou encore les classiques ship hétéros) Le résultat de cela est un manque de bonne histoire à traduire. (Bonne histoire = sans cul.) Donc je vais devoir m'ouvrir au autres ship. Vous avez eu donc "Don" un KastuDeku, le prochain aussi, et après, je verrais. Peut-être un KiriKami. Mais rien n'est sûr.

Bref, pour revenir à cette histoire, j'espère qu'elle vous a plu. Cette dernière ne fait aucun sens, mais elle est mignonne donc elle est accepté. Encore une fois, j'aimerais beaucoup parler avec vous de votre avis. J'ai bien aimé leurs relations. La petite fille qui martyrise le grand Bakugo et le garçon presque trop mature dans la dernière scène. J'aime beaucoup la façon dont les fans et la communauté voit Bakugo dans le privé. Cette espèce de double jeu entre l'arrogance incarné et le petit Bakugo presque tremblant devant une gamine. C'est une vision qu'on retrouve dans plein d'histoire, et j'aimerai beaucoup qu'elle devienne canon. (même si la scène avec All might dans le manga l'illustre très bien). Et Izuku reste fidèle à lui même, le perso de manga classique, pas grand chose a dire dessus, il est touchant dans ces scènes.

Pour finir, je pense continuer la traduction de "grande" histoire, en plusieurs partie. Cela me permet d'élargir mes possibilités en matière de choix d'histoire. J'aimerais avoir votre avis dessus. Également, si vous connaissez des logiciels pour faire des découpages plus propre que Paint, je suis preneur. Merci de votre aide.

Sur ce, j'espère que ma traduction vous a plus.

Posté : le 19/01/19

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top