Đội săn phù thủy (cont)
Đội săn phù thủy (cont)
Sương mù vẫn còn dày, nhưng khi ngẩng đầu lên, Conan thấy ngay một tòa nhà có lẽ là tòa thị chính. Bên cạnh đó là một tòa nhà khác bằng gạch, trên có tấm biển ghi “Thư viện Ejinbara” lờ mờ trong màn sương.
- Ran, con và Conan đi tham quan quanh Ejinbara đi. Bố phải về sở cảnh sát gặp thanh tra Megure. Có thể bên cảnh sát đã phát hiện thêm điều gì đó về hai vụ án này. – Nói rồi ông Kogoro tiến lại khu vực xếp hàng chờ taxi.
- Vâng. Bố đi cẩn thận nhé. – Ran vẫy tay. – Conan ơi, hai chị em mình đi đâu bây giờ? – Ran cười hỏi.
- Đợi em một chút, em muốn đi vệ sinh.
- Ừ, em đi đi.
- Đợi em một lát nhé. – Conan chạy thẳng về phía thư viện Ejinbara.
- Ủa, trong bệnh viện cũng có nhà vệ sinh mà… - Ran nhìn theo Conan, nói một mình.
Vào thư viện, Conan tiến thẳng tới quầy lưu trữ báo ở bên trong. Cậu điền ngày tháng từ ngày trên tờ báo nhìn thấy trong phòng bệnh đến một tháng sau đó vào phiếu yêu cầu tài liệu rồi đưa cho người phụ trách. Người phụ nữ ở quầy đọc phiếu rồi ngạc nhiên hỏi:
- Em mượn nhiều báo cũ thế này làm gì?
- Em được phân công tìm hiểu về lịch sử của Ejinbara để làm báo cáo ở trường ạ. – Conan bịa ngay ra lý do.
- Ra là thế. Em giỏi quá nhỉ! – Chị nhân viên khen. – Nhưng nhiều báo thế này photo sẽ lâu lắm đấy.
- Thế em quay lại sau được không ạ?
- Thế cũng được. Chị sẽ photo cho em. – Chị nhân viên mỉm cười, rồi đi vào khu lưu trữ sau quầy.
Conan vội vã chạy ra ngoài.
- Chị Ran ơi? – Cậu gọi, nhưng không thấy Ran trước thư viện. Conan đi loanh quanh đến công viên nhìn ra cảng ở gần đó, thì thấy Ran ngồi một mình trên băng ghế, bị bao phủ bởi làn sương. – Em xin lỗi, chị đợi lâu lắm không? – Conan hồ hởi hỏi, nhưng Ran im lặng. – Chị sao thế?
- Hồi còn học tiểu học, chị từng đến đây cùng Shinichi trong chuyến đi chơi của trường.
- Dạ? – Conan nhớ lại, nhưng không nghĩ ra hồi đó mình đã làm gì. – Rồi sao ạ?
- Shinichi bỏ đi ăn trưa cùng mấy cậu bạn ở đội bóng đá.
- Thế thôi ạ?
- Thế thôi là thế nào? Hôm trước cậu ấy đã hứa sẽ ăn cùng chị rồi!
- A… - Conan chột dạ.
- Chị ngồi ở đúng chỗ này, không ăn trưa, chờ Shinichi mãi đến khi buổi đi chơi kết thúc… - Ran nhìn băng ghế cũ kỹ, mặt đượm buồn. – Em thấy Shinichi quá đáng không?
- Dạ… - Conan chỉ còn cách gật đầu.
- Sau đó chị không thèm nói chuyện với cậu ấy những ba ngày liền.
Conan nhớ đúng là có chuyện đó thật. Cuối cùng Ran cũng vui vẻ trở lại và nói chuyện với cậu như cũ sau ba ngày làm cậu toát mồ hôi vì sợ.
- Có lẽ từ khi đó chị đã luôn là người chờ Shinichi rồi… - Ran cúi đầu buồn bã, rồi chợt nhìn thấy một bông hoa nhỏ màu vàng mọc dưới đất. – A, ở đây cũng có hoa Saint John’s wort này.
- Ừ nhỉ.
- Hoa đẹp quá.
- Chị Ran này, có thật là ai đặt loài hoa này dưới gối vào đêm có lễ thánh John thì sẽ mơ thấy người chồng tương lai của mình không ạ?
- Ừ, chị thấy linh lắm đấy. – Ran hơi đỏ mặt.
- Thế… Thế ạ… - Conan hơi luống cuống. – Chị mơ thấy ai thế?
- Hì hì, chuyện này đến Conan chị cũng không tiết lộ được đâu. Nếu nói ra, có thể phép thuật sẽ không linh ứng nữa. Nhưng nếu không nằm mơ thấy người đó, có lẽ bây giờ chị đang khóc vì lo rồi… - Ran nhìn bông hoa một cách trìu mến. – Chị đến Ejinbara vì muốn cảm ơn bà Elizabeth đã giúp chị có niềm tin hơn. Nhờ bà mà chị có lý do để cố gắng. – Ran cười.
- Vâng… - Conan gật đầu.
Bỗng huy hiệu thám tử trên ngực cậu rung lên bần bật.
- Conan ơi, chị Tsurumi có chuyện rồi! – Từ huy hiệu phát ra tiếng của Genta. Đội thám tử nhí và bác Agasa đang làm nhiệm vụ canh chừng Isezaki Mashu.
- Có chuyện gì thế? – Conan không để ý mình đã hét lên.
- Isezaki Mashu đang làm loạn lên trước nhà chị Tsurumi. Người dân ở khu đó tò mò kéo đến xem, bao kín lấy cửa hàng thảo mộc rồi!
- Cái gì?! – Conan bắt đầu chạy về phía cửa hàng thảo mộc dưới đồi. Ran cũng vội vã đuổi theo.
Phải chạy xuống con dốc trong làn sương dày đặc khoảng mười lăm phút Conan mới đến được khu phố dành cho người nước ngoài. Cậu cố nhìn cửa hàng thảo mộc qua màn sương. Trước cửa hàng, một đám đông tò mò đang bu kín lại.
- A, Conan! – Bác tiến sĩ gọi.
- Chuyện gì xảy ra thế ạ? – Conan nhìn thấy một gã đàn ông tay phải cầm đuốc đang gào lên một cách giận dữ.
- Mọi người cứ chờ xem! Ta sẽ tìm ra bằng chứng cho thấy cô Tsurumi đây là phù thủy ngay bây giờ! – Gã đàn ông chính là Isezaki Mashu. – Mọi người biết rồi đó, ở hiện trường vụ ám sát ông Toda và ông Motomachi đều có mùi hoa Cơm Cháy. Ta đã tìm kiếm tất cả những nhà có cây Cơm Cháy ở Ejinbara này. Nhờ ông trời chỉ đường, ta đã tìm ra ngôi nhà duy nhất có trồng loài hoa này!
- Hả? – Đội thám tử nhí nín thở.
- Hãy nhìn khu vườn này đi! – Mashu dùng bó đuốc chỉ cái cây trong vườn của cửa hàng thảo mộc. – Đây chính là cây Cơm Cháy!
- Ồ! – Đám đông cùng kêu lên.
Đúng như lời gã nói, nếu đi sâu vào trong vườn, người ta có thể thấy một cây Cơm Cháy to với những bông hoa nhỏ màu kem nở đầy trên cành. Bình thường, cửa hàng thảo mộc che lấp cái cây, nên nếu chỉ nhìn qua sẽ không thấy được.
Conan và Ran bàng hoàng.
- Không thể thế được… - Genta có vẻ không muốn tin vào mắt mình, cứ lắc đầu lia lịa.
- Hung thủ giết hai thánh nhân của Ejinbara, ông Toda và ông Motomachi, chính là Tsurumi Youko. Mụ chính là phù thủy! – Mashu giơ cao bó đuốc tuyên bố. Conan cảm giác như đang nhìn thấy chính Matthew Hopski dẫn đầu Đội săn phù thủy ở châu Âu thế kỷ XVII – Phù thủy là một loài sinh vật rất đáng sợ. Chúng chỉ ra vẻ tử tế để mê hoặc người khác thôi! Ban đầu chúng có thể tốt bụng, nhưng cuối cùng chúng sẽ cướp đi mạng sống của dân lành. Những kẻ như vậy không thể cho sống giữa những người bình thường được. Chúng ta phải hợp sức loại bỏ chúng!
Mashu vừa hét lên như vậy, thì cùng với một tiếng “sầm”, cánh cửa cửa hàng thảo mộc bật mở, cô Tsurumi xuất hiện.
- Ối! – Đám đông kêu lên nửa sợ hãi nửa bất ngờ.
- Tôi không phải là phù thủy! Anh đừng nói năng hồ đồ! – Chị Tsurumi lạnh lùng nói.
Nhìn thấy chị Tsurumi, Mashu cố tình giả vờ run sợ, rồi tiếp tục:
- Mọi người nhìn xem, vẻ đẹp hơn người của mụ đâu thể che đậy được bản chất đáng sợ! – Đúng như gã nói, gương mặt chị Tsurumi đẹp nhưng lạnh lùng tới mức tất cả những người tụ tập ở đó đều nín thở sợ hãi. – Ta sẽ chặt cây Cơm Cháy này đi, để niêm phong sức mạnh ma thuật, rồi đưa mụ ra cảnh sát!
Mashu cầm lấy chiếc cưa điện dưới chân, bấm nút bật. Chiếc cưa kêu “roẹt”, lưỡi cưa kim loại quay nhanh đến chóng mặt.
- Đừng! – Chị Tsurumi kêu lên.
- Mụ im mồm đi! – Mashu cầm cưa, tiến về phía cây Cơm Cháy. Những người xung quanh đứng sững ra nhìn.
- Anh dừng lại đi! Cây Cơm Cháy này là di vật của bà Sophia đấy!
- Di vật của Sophia ư… - Mashu hỏi lại.
- Đúng thế. Mẹ Elizabeth đã chuyển nó từ nhà bà Sophia về đây. Nếu anh chặt cái cây này, có thể sẽ có điều đáng sợ xảy ra đấy. – Chị Tsurumi sợ hãi nhưng vẫn kiên quyết nói.
- Mụ đã lấy phép thuật từ cái cây này để giết hai mạng người phải không? – Mashu dùng tay phải đẩy chị Tsurumi, rồi tiến đến trước cây Cơm Cháy, đưa lưỡi cưa lại gần thân cây. Lưỡi cưa găm vào gỗ cùng âm thanh chói tai.
Chứng kiến cảnh tượng đó, chị Tsurumi như mất hết sức lực, ngã xuống đất. Conan vội chạy lại đỡ chị.
- Á! – Cùng tiếng kêu thất thanh của đám đông, cây Cơm Cháy đổ rầm xuống đất.
- Tất cả đã thấy chưa? Ta chặt cái cây này rồi mà có bị làm sao đâu. – Mashu giơ cái cưa điện đắc thắng. Đám đông bị gã mê hoặc, đứng thần người ra. – Ta sẽ thiêu cháy mụ phù thủy trên chính cái cây này. Cây vừa bị đốn xong rất tốt để thiêu chết phù thủy! – Mashu nhìn chị Tsurumi với con mắt độc ác.
- Không được! – Genta và Mitsuhiko cùng kêu lên.
- Cứ thế này chị ấy sẽ bị thiêu chết thật mất! – Ayumi níu lấy Conan, nước mắt lưng tròng nhìn Mashu tiến lại gần chị Tsurumi.
Conan bật nút tăng lực trên giày, chờ thời cơ đến. Bỗng có tiếng nói sang sảng như tiếng sấm:
- Dừng lại!
Nghe tiếng kêu đó, Mashu và đồng bọn của hắn cũng ngừng lại. Đám đông cũng dáo dác nhìn về hướng phát ra giọng nói. Cha xứ Sakuragi đứng sừng sững ở đó từ lúc nào:
- Cậu thật hồ đồ… - cha xứ nhìn Mashu đang lườm chị Tsurumi với bó đuốc trên tay. – Cậu nghĩ rằng bằng việc đổ máu, cậu có thể vén màn sự thật, và đem lại thanh thản cho tâm hồn hay sao?
Nghe cha xứ nói, Mashu nghẹn họng không nói được gì.
- Con người không thể có được hạnh phúc hay thanh thản bằng cách làm tổn thương người khác. Bình yên thực sự chỉ đến với người có tâm hồn cao đẹp đến độ sẵn sàng hy sinh mạng sống của mình.
Nghe cha xứ nói, tất cả đều im lặng. Những người vừa hùa theo Mashu phút trước giờ cũng lắng nghe.
- Ta mới ở nhà thờ quận chưa được nửa năm, nhưng ta nghe nói bà Elizabeth đã mang tri thức về thảo mộc của mình giúp đỡ người dân nơi này. Cô Tsurumi là đệ tử ruột của bà, cũng không ngần ngại cống hiến sức lực vì việc chung. Ta nói vậy có đúng không? – Cha xứ hỏi người dân Ejinbara. – Những người chịu ơn cô ấy không phải là ít. Vậy mà các người cũng như cậu Mashu đây, cho rằng người tốt bụng như cô Tsurumi có thể nhẫn tâm giết chết hai mạng người hay sao? – cha xứ Sakuragi nhướn mày.
Trong nhóm người có tiếng như rên rỉ. Đám đông yên lặng một lúc lâu. Rồi có tiếng một đứa trẻ phá tan sự tĩnh lặng:
- Chị Tsurumi không thể là phù thủy được!
Một đứa trẻ khác cũng kêu lên:
- Đúng thế! Chị ấy không thể là kẻ giết người!
Những người lớn cũng liên tiếp lên tiếng:
- Thật là hoang đường! Hắn ta nói dối đấy!
- Hắn ta nói dối! – Những lời chân thành của bọn trẻ đã đánh thức lòng tốt của người lớn.
- Dừng trò săn phù thủy lại đi! – Tất cả người dân cùng kêu lên, bao lấy Mashu. Gã lùi dần, rồi bắt đầu tính kế bỏ chạy. Gương mặt tái mét, không còn vẻ tự mãn như lúc trước.
- Mashu, ta biết cậu hoảng sợ vì những người có tên trong di chúc của bà Elizabeth lần lượt bị tấn công. Nhưng cậu không thể vì thấy cây Cơm Cháy mọc ở đây mà vội vàng kết luận cô Tsurumi là hung thủ được. – Cha xứ nhẹ nhàng nói như truyền đạo.
- Nhưng… - Mashu định phản đối, nhưng không nghĩ ra gì. – Hừm. Ta sẽ tạm rút lui hôm nay, coi như vì nể cha xứ. Nhưng nếu có thêm bằng chứng gì, ta quyết không tha cho cô ta đâu! – Gã nhìn chị Tsurumi đã ngã xuống đất, mặt cay cú, rồi lên chiếc xe Ferrari, rồ ga biến vào trong màn sương.
- Đừng có quay lại đây nữa! – Người dân Ejinbara gọi với theo.
Nghe tiếng la hét, chị Tsurumi cũng dần tỉnh lại. Ayumi ôm chặt lấy chị. Thấy mọi người đứng về phía mình, chị Tsurumi cảm động bật khóc.
- Cha xứ Sakuragi giỏi quá! – Đội thám tử nhí thán phục. Chỉ bằng lời nói, cha xứ đã đánh thức người dân Ejinbara khỏi sự ngu muội mà Mashu gieo rắc cho họ.
- Con cảm ơn cha. Nếu không có cha, mình con không thể nào chặn được hắn. – Conan thở phào nhẹ nhõm.
- Nhờ cha mà một tấn thảm kịch như của bà Sophia mới không diễn ra một lần nữa. – Bác Agasa cũng vuốt ngực.
- Tsurumi, con nên ngủ lại nhà thờ của ta đêm nay.
- Đúng đấy. Có thể hắn sẽ quay lại đây.
- Chị làm thế sẽ an toàn hơn. – Ran và Conan đồng tình với cha xứ. Đội thám tử nhí cũng gật đầu.
- Nếu cha nói vậy thì… - Chị Tsurumi phủi đất cát trên quần áo, lảo đảo đứng dậy.
- Con có sao không? – Cha xứ Sakuragi đưa tay đỡ.
- Con đi cùng để giúp chị ấy được không ạ? – Ran đề nghị.
- Thế thì tốt quá. – Cha xứ mỉm cười.
- Conan, em về khách sạn cùng bác Agasa và các bạn trước đi nhé?
- Vâng ạ. Em sẽ bảo bác Kogoro luôn.
- Được rồi, bác sẽ dẫn bọn trẻ về khách sạn. – Tiến sĩ Agasa nhận. Đội thám tử nhí vẫy tay chào chị Tsurumi và Ran, rồi bắt đầu đi xuống con dốc.
- Conan ơi.
- Dạ? – Conan dừng lại khi nghe tiếng chị Tsurumi gọi.
- Em đưa cái này cho ông Mori hộ chị. – Chị cầm trên tay một chiếc phong bì.
Nhìn chiếc phong bì, Conan nhận ra ngay nó là bức thư đe dọa của phù thủy. Cậu vội vàng cho nó vào túi quần trước khi người khác nhận ra.
- Em sẽ đưa. Chị cứ nghỉ ngơi đi.
Nói rồi Conan đuổi theo bạn mình đi về phía khách sạn
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top