If I Killed Someone For You ~ Alec Benjamin

Es tut mir leid, dass ich das getan habe, das Blut ist an meinen Händen
I'm sorry that I did this, the blood is on my hands

Ich starre auf mein Spiegelbild, ich weiß nicht wer ich bin
I stare at my reflection, I don't know who I am

Übe mein Geständnis, falls ich Stellung nehme
Practice my confession in case I take the stand

Ich werde sagen, ich habe meine Lektion gelernt, ich werde ein besserer Mann sein
I'll say I learned my lesson, I'll be a better man

Ich packe meine Sachen zusammen und wische die Wände ab
I'm packing up my things and I'm wiping down the walls

Ich spüle meine Kleider aus und gehe durch die Hallen
I'm rinsing off my clothes and I'm walking through the halls

Ich habe alles für sie getan, also habe ich überhaupt nichts gefühlt
I did it all for her, so I felt nothing at all

Ich weiß nicht, was sie sagen wird, also werde ich sie fragen, wenn sie anruft
I don't know what she'll say, so I'll ask her when she calls

Würdest du mich mehr lieben (würdest du mich mehr lieben)
Would you love me more (would you love me more)

Wenn ich jemanden für dich getötet habe?
If I killed someone for you?

Würdest du meine Hände halten?
Would you hold my hands?

(Würdest du meine Hände halten)
(Would you hold my hands)

Sie sind die gleichen, die ich benutzt habe
They're the same ones that I used

Als ich jemanden für dich getötet habe
When I killed someone for you

Würdest du mich abgeben (würdest du mich abgeben)
Would you turn me in (would you turn me in)

Wenn sie sagen, ich bin auf freiem Fuß?
When they say I'm on the loose?

Würdest du mich verstecken wenn (würdest du mich verstecken wenn)
Would you hide me when (would you hide me when)

Mein Gesicht in den Nachrichten ist?
My face is on the news?

Weil ich jemanden für dich getötet habe, ja
'Cause I killed someone for you, yeah

Ich höre die Sirenen kommen, ich sehe die blinkenden Lichter
I hear the sirens comin', I see the flashing lights

Ich fahre in meiner Verkleidung durch die Vororte
I'm driving through the suburbs wearing my disguise

Ich tauche vor ihrer Haustür auf und schaue ihr in die Augen
I show up at her doorstep to look her in the eyes

Ich sage ihr, dass ich es bin, aber sie erkennt es nicht
I tell her that it's me, but she doesn't recognize

"Kannst du nicht sehen, dass ich renne?"
"Can't you see I'm running?"

Sagte: "Ich brauche einen Ort zum Verstecken"
Said, "I need a place to hide"

"Ich muss dich etwas fragen, könntest du mich bitte reinlassen?"
"I've gotta ask you something, could you please let me inside"

"Lass mich nur erklären, nein, ich würde dir keine Lügen erzählen."
"Just let me explain, no, I wouldn't tell you lies"

"Ich weiß, du wirst verstehen, wenn du mich die Nacht bleiben lässt."
"I know you'll understand if you let me stay the night"

Würdest du mich mehr lieben (würdest du mich mehr lieben)
Would you love me more (would you love me more)

Wenn ich jemanden für dich getötet habe?
If I killed someone for you?

Würdest du meine Hände halten?
Would you hold my hands?

(Würdest du meine Hände halten)
(Would you hold my hands)

Sie sind die gleichen, die ich benutzt habe
They're the same ones that I used

Als ich jemanden für dich getötet habe
When I killed someone for you

Würdest du mich abgeben (würdest du mich abgeben)
Would you turn me in (would you turn me in)

Wenn sie sagen, ich bin auf freiem Fuß?
When they say I'm on the loose?

Würdest du mich verstecken wenn (würdest du mich verstecken wenn)
Would you hide me when (would you hide me when)

Mein Gesicht in den Nachrichten ist?
My face is on the news?

Weil ich jemanden für dich getötet habe, ja
'Cause I killed someone for you, yeah

Du musst verstehen, dass ich derjenige bin, den ich getötet habe
You have to understand that the one I killed is me

Änderte, was ich war, für das, was du wolltest, was ich bin
Changing what I was for what you wanted me to be

Ich bin deiner Richtung gefolgt und habe alles getan, was du gefragt hast
I followed your direction, did everything you asked

Ich hoffe, es macht dich glücklich, denn es gibt einfach kein Zurück
I hope it makes you happy, 'cause there's just no turning back

Würdest du mich mehr lieben (würdest du mich mehr lieben)
Would you love me more (would you love me more)

Wenn ich jemanden für dich getötet habe?
If I killed someone for you?

Würdest du meine Hände halten?
Would you hold my hands?

(Würdest du meine Hände halten)
(Would you hold my hands)

Sie sind die gleichen, die ich benutzt habe
They're the same ones that I used

Als ich jemanden für dich getötet habe
When I killed someone for you

Würdest du mich abgeben (würdest du mich abgeben)
Would you turn me in (would you turn me in)

Wenn sie sagen, ich bin auf freiem Fuß?
When they say I'm on the loose?

Würdest du mich verstecken wenn (würdest du mich verstecken wenn)
Would you hide me when (would you hide me when)

Mein Gesicht in den Nachrichten ist?
My face is on the news?

Weil ich jemanden für dich getötet habe, ja
'Cause I killed someone for you, yeah

(Ich weiß ehrlich nicht, was ich hierzu schreiben soll. Jedenfalls ist dies definitiv eins meiner absoluten Lieblingslieder.)

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top