Boy In The Bubble ~ Alec Benjamin
(Warnung: Gewalt, Schlägerei und so.)
Es war 6:48 Uhr, ich ging nach Hause
It was 6:48, I was walking home
Trat durch das Tor und bin ganz alleine
Stepped through the gate, and I'm all alone
Ich hatte Hühnchen auf dem Teller, aber das Essen war kalt
I had chicken on the plate, but the food was cold
Dann habe ich mein Gesicht verdeckt, damit niemand es weiß
Then I covered up my face so that no one knows
Ich wollte keinen Ärger, ich bin der Junge in der Blase
I didn't want trouble, I'm the boy in the bubble
Aber dann kam Ärger
But then came trouble
Als meine Mutter ins Wohnzimmer ging
When my mom walked into the living room
Sie sagte: "Junge, du musst mir sagen, was sie dir angetan haben."
She said, "Boy, you gotta tell me what they did to you"
Ich sagte: "Du willst nicht wissen, was ich tun musste."
I said, "You don't wanna know the things I had to do"
Sie sagte: "Sohn, du musst mir sagen, warum du schwarz und blau bist."
She said, "Son, you gotta tell me why you're black and blue"
Ich sagte, ich wollte keinen Ärger, ich bin der Junge in der Blase
I said I didn't want trouble, I'm the boy in the bubble
Aber dann kam Ärger
But then came trouble
Und mein Herz pumpte, die Brust schrie
And my heart was pumping, chest was screaming
Der Geist rannte, die Luft gefror
Mind was running, air was freezing
Leg meine Hände hoch, leg meine Hände hoch
Put my hands up, put my hands up
Ich sagte diesem Kind, ich sei bereit für einen Kampf
I told this kid I'm ready for a fight
Schlag mein Gesicht, tu es, weil ich den Schmerz mag
Punch my face, do it 'cause I like the pain
Jedes Mal, wenn du meinen Namen verfluchst
Every time you curse my name
Ich weiß, dass du die Befriedigung willst, es wird nicht passieren
I know you want the satisfaction, it's not gonna happen
Knock mich aus, tritt mich, wenn ich am Boden bin
Knock me out, kick me when I'm on the ground
Es wird dich nur im Stich lassen
It's only gonna let you down
Kommt der Blitz und der Donner
Come the lightning and the thunder
Du bist derjenige, der leiden wird, leiden
You're the one who'll suffer, suffer
Nun, ich habe ihn aufgerichtet und meine Brust freigelegt
Well, I squared him up, left my chest exposed
Er warf einen schnellen linken Haken und er brach mir die Nase
He threw a quick left hook and it broke my nose
Ich hatte dickes rotes Blut in meinen Kleidern
I had thick red blood running down my clothes
Und einen kranken, kranken Blick, weil ich es trotzdem mag
And a sick, sick look 'cause I like it though
Ich sagte, ich wollte keinen Ärger, ich bin der Junge in der Blase
I said I didn't want trouble, I'm the boy in the bubble
Aber dann kam Ärger
But then came trouble
Und mein Herz pumpte, die Brust schrie
And my heart was pumping, chest was screaming
Der Geist rannte, die Nase blutete
Mind was running, nose was bleeding
Leg meine Hände hoch, leg meine Hände hoch
Put my hands up, put my hands up
Ich sagte diesem Kind, ich sei bereit für einen Kampf
I told this kid I'm ready for a fight
Schlag mein Gesicht, tu es, weil ich den Schmerz mag
Punch my face, do it 'cause I like the pain
Jedes Mal, wenn du meinen Namen verfluchst
Every time you curse my name
Ich weiß, dass du die Befriedigung willst, es wird nicht passieren
I know you want the satisfaction, it's not gonna happen
Knock mich aus, tritt mich, wenn ich am Boden bin
Knock me out, kick me when I'm on the ground
Es wird dich nur im Stich lassen
It's only gonna let you down
Kommt der Blitz und der Donner
Come the lightning and the thunder
Du bist derjenige, der leiden wird
You're the one who'll suffer
Es war 6:48 Uhr, er ging nach Hause
It was 6:48, he was walking home
Mit dem Blut an seinen Händen aus meiner gebrochenen Nase
With the blood on his hands from my broken nose
Aber wie jeden zweiten Tag hatte er Angst zu gehen
But like every other day, he was scared to go
Zurück zu seinem Haus, weil seine Pops zu Hause waren
Back to his house 'cause his pops was home
Ertränkt seine Probleme in Whiskyblasen
Drowning his troubles in whiskey bubbles
Ich suche nur nach Ärger
Just looking for trouble
Nun, es gibt keine Entschuldigung für die Dinge, die er getan hat
Well, there's no excuse for the things he did
Aber zu Hause gibt es viel, mit dem er es zu tun hat
But there's a lot at home that he's dealing with
Weil sein Vater seit seiner Kindheit betrunken war
Because his dad's been drunk since he was a kid
Und ich hoffe, dass er eines Tages zu ihm sagt
And I hope one day that he'll say to him
"Leg die Blasen und die Gürtelschnalle weg
"Put down those bubbles and that belt buckle
In dieser zerbrochenen Blase "
In this broken bubble"
Schlag mein Gesicht, tu es, weil ich den Schmerz mag
Punch my face, do it 'cause I like the pain
Jedes Mal, wenn du meinen Namen verfluchst
Every time you curse my name
Ich weiß, dass du die Befriedigung willst, es wird nicht passieren
I know you want the satisfaction, it's not gonna happen
Knock mich aus, tritt mich, wenn ich am Boden bin
Knock me out, kick me when I'm on the ground
Es wird dich nur im Stich lassen
It's only gonna let you down
Kommt der Blitz und der Donner
Come the lightning and the thunder
Du bist derjenige, der leiden wird, leiden
You're the one who'll suffer, suffer
(Das hatte doch fast sowas wie einen kleinen Plottwist, oder?)
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top