🇪🇸 ES - Un ramito de violetas
UN RAMITO DE VIOLETAS (1974)
Cecilia (parole / musica )
Evangelina Sobredo Galanes (nome d'origine)
LP: Un ramito de violetas (1975 - CBS)
🇪🇸 -> 🇮🇹 Traduzione dallo Spagnolo
Un mazzo di violette
Era felice nel suo matrimonio
Anche se suo marito era come il demonio
Aveva l'uomo un brutto carattere
E lei si lamentava che non era mai tenero
Da più di tre anni
Riceve lettere da un estraneo
Lettere piene di poesia
Che le hanno restituito la gioia
«Chi le ha scritto versi, dimmi chi era
Chi le ha inviato i fiori per primavera
Chi ogni nove di novembre, come sempre senza un biglietto,
Le mandava un mazzo di violette ...»
A volte sogna e immagina
Come sarà "lui" che la stima così tanto
Sarà un uomo molto fedele dai capelli grigi
Sorriso aperto e tenerezza nelle sue mani
Non sa che soffre in silenzio
Chi può essere il suo amore segreto
E vive così di giorno in giorno
Con l'illusione di essere amata
«Chi le ha scritto versi, dimmi chi era
Chi le ha inviato i fiori per primavera
Chi ogni nove di novembre, come sempre senza un biglietto,
Le mandava un mazzo di violette ...»
E ogni sera quando ritorna suo marito
Stanco del lavoro, "lui" la guarda con la coda dell'occhio
Non dice nulla perché sa tutto
"Lui" sa che è felice, ... comunque
Perché "lui" è colui che scrive versi
"lui" è il suo amante, il suo amore segreto
E lei che non sa nulla
Guarda suo marito e poi zitta
«Chi le ha scritto versi, dimmi chi era
Chi le ha inviato i fiori per primavera
Chi ogni nove di novembre, come sempre senza un biglietto,
Le mandava un mazzo di violette...»
Di violette
Di violette
Cecilia (interprete)
🇪🇸 Testo Originale
Un ramito de violetas
Era feliz en su matrimonio
Aunque su marido era el mismo demonio
Tenía el hombre un poco de mal genio
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
Desde hace ya más de tres años
Recibe cartas de un extraño
Cartas llenas de poesía
Que le han devuelto la alegría
Quién le escribía versos, dime quién era
Quién le mandaba flores por primavera
Quién cada nueve de noviembre, como siempre sin tarjeta
Le mandaba un ramito de violetas
A veces sueña y se imagina
Cómo será aquel que tanto la estima
Sería un hombre más fiel de pelo cano
Sonrisa abierta y ternura en sus manos
No sabe quien sufre en silencio
Quien puede ser su amor secreto
Y vive así de día en día
Con la ilusión de ser querida
Quién le escribía versos, dime quién era
Quién le mandaba flores por primavera
Quién cada nueve de noviembre, como siempre sin tarjeta
Le mandaba un ramito de violetas
Y cada tarde al volver su esposo
Cansado del trabajo, él la mira de reojo
No dice nada porque lo sabe todo
Sabe que es feliz, así de cualquier modo
Porque él es quién le escribe versos
Él es su amante, su amor secreto
Y ella que no sabe nada
Mira a su marido y luego calla
Quién te escribía versos a ti, dime niña quién era
Quién te mandaba flores por primavera
Quién cada nueve de noviembre, como siempre sin tarjeta
Le mandaba un ramito de violetas
De violetas
De violetas
Gian Franco Pagliaro (interprete)
NdA
Evangelina Sobredo Galanes, meglio conosciuta come Cecilia (nata a El Pardo, Madrid, 11 ottobre 1948 - morta a Colinas de Trasmonte, Zamora, 2 agosto 1976).
Era una cantante spagnola carismatica che morì in un incidente d'auto di ritorno da un suo concerto all'età di 27 anni quando era in cima al tuo successo dopo solo tre LP pubblicati.
Non esistono versioni in italiano.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top