Los problemas no se hacen esperar
[Puerta de Huntington Manor. Lincoln y Clyde pasan caminando disfrazados.]
Clyde: [acento británico] "¿Te apetece visitar algunos pisos y comprar algunos dulces de verdad?" [Lincoln lo mira confundido; voz normal.] "¿No leíste la guía de estudio británica que te envié?"
Lincoln: [saca la guía] "Lo siento. Solo he leído las primeras diez páginas".
[Se acercan a la puerta y Wyatt los ve.]
Wyatt: [se quita el sombrero] "Maestro Nigel. Maestro Alister. Pensé que estabas en Inglaterra". [abre la puerta]
Lincoln: [acento británico] "Llegamos hasta allí, y luego nos dimos cuenta de que nos habíamos olvidado de alimentar a los peces de Nigel".
Clyde: [Acento británico] "Entonces, volamos de regreso de inmediato, y Bob es tu tío. Bueno, ta ta".
Wyatt: [sospechoso] "No tan rápido, muchachos".
[Lincoln y Clyde se detienen y piensan que están arrestados.]
Wyatt: "La próxima vez, llámame y puedo alimentar a tus peces". [le entrega una tarjeta a Clyde]
Lincoln: [Acento británico] "Gracias. Bueno, trigo triturado, muchacho".
Clyde: [en voz baja con su voz normal] "Es cerio".
[Corren hacia el vecindario y se quitan sus disfraces de maestros y revelan sus disfraces de héroes.]
Lincoln: "Hemos terminado con los trucos. Ahora los dulces".
[Golpean el puño]
Al mismo tiempo en Great Lakes City
[Mientras tanto, en el edificio de apartamentos de Kingston, el ascensor se abre, y Ronnie Anne y Sid están aplastados, luchan un poco por salir, pero cuando lo hacen, la cola de Sid se atasca en las puertas.]
Sid: "Oh, no, mi cola".
[El ascensor comienza a subir, Ronnie Anne ayuda a Sid a salir, y recorren el pasillo, se detienen cuando golpean una puerta, se quedan aturdidos y ven el número].
Ronnie Anne: "Oh, oye, estamos aquí".
[Ronnie Anne llama.]
Kingston: [Adentro] "Entra, la puerta está abierta"
[Las chicas entran y ven que nadie más está disfrazado, todos se quedan callados y las miran fijamente]
Sid: [Ajeno] " Oh, sí, vamos a ganar totalmente el concurso de disfraces ".
Ronnie Anne: "Sid, no es una fiesta de disfraces."
Sid: [Se da cuenta] "Oh, bueno, es vergonzoso, tal vez deberíamos salir de aquí".
[Intentan salir por la puerta, cuando Kingston se les acerca.]
Kingston: "Hola Ronnie Anne, hola Sid".
[Las chicas vuelven a entrar.]
Ronnie Anne: "Kingston, amigo, pensamos que era una fiesta de Halloween".
Sid: "Sí, porque es Halloween".
Kingston: "Lo es, pero somos estudiantes de sexto grado, demasiado mayores para los disfraces. Pero, eh, los tuyos están muy bien".
Sid: "Estos no son disfraces, son abrigos realmente geniales, todos los tienen en Francia".
Kingston: "..."
Sid: [Sacude a Ronnie Anne] "¿Qué debemos hacer? ¿Quitarnos los disfraces?"
Ronnie Anne: "Pero solo tenemos cuellos de tortuga y leggins debajo, eso podría parecer aún más extraño".
Sid: [Mira a todo el mundo todavía mirando.] "Quizás deberíamos poseerlo".
Chica # 1: [Mirando su bocadillo] "Me pregunto si hacen esto en un pepper Jack". [Se lo mete en la boca.]
Chica # 2: [Se ríe] "Lo dudo".
Sid: [Se acerca a ellas, con confianza.] "Esta langosta tiene hambre, la mantequilla se quita de mi camino. ¿Entiendes?" [Las chicas la miran sin comprender] "No seas tímida, fiesta capa razón , garra. " [Extiende una garra, pero no obtiene respuesta.]
Ronnie Anne: " Lo tengo ". [Las chicas chocan los cinco, y la garra de Sid sale volando ...] " Bonita. " [... y aterriza en el tazón de ponche, empapando a las otras dos chicas.]
Sid: "Oh, no, mi garra". [Se gira para cogerla, pero su cola tira todo lo demás fuera de la mesa.]
Chica # 1: "Arruinaste los bocadillos! "
[Las chicas intentan limpiarlo, pero Sid, accidentalmente agita una botella de refresco y rocía toda la cúpula de Ronnie Anne, lo que hace que se rompa.]
Sid: " Lo siento ".
[Las bolas de chicle de Ronnie Anne empezar a derramar.]
Ronnie Anne: "Mis bolas de chicle".
[Un tipo los pisa y se va volando hacia el sofá, los niños que están en el sofá se ven agravados por esto, y uno accidentalmente rocía queso en el ventilador de techo, lo que se apodera de todos.]
Chica # 1: [A Kingston] "Yo te dije, no invites a estudiantes de quinto grado ".
Kingston: "Ella era muy alta, no lo sabía".
Ronnie Anne: "Gracias por la invitación, pero, uh, tenemos algo en la, uh,"
Sid: "Tintorería".
[Las chicas se van]
Mientras tanto en Royal Woods
[Candy regresa a las hermanas menores a pedir dulces con su papá todavía temblando de miedo. Las gemelas suben a la primera casa con sus trajes patrióticos y llaman cuando se abre la puerta.]
Lola y Lana: "¡Truco o trato!"
Diem Doan: "Oh, ustedes dos no son adorables". [les da su caramelo]
[Cuando la puerta se cierra, hay otro golpe con los gemelos ahora en sus trajes acuáticos.]
Lola y Lana: "¡Truco o trato!"
Diem Doan: [se deja engañar fácilmente] "¡Qué lindo!" [les da más caramelos]
[Otro golpe y los gemelos están en sus trajes de condimento.]
Lola y Lana: "¡Truco o trato!"
Diem Doan: [sigue creyendo]"Grandes disfraces". [les da más caramelos]
Lola y Lana: "¡Gracias!" [se van]
Lana: "Y así es como se hace. Una casa, seis caramelos".
[Los gemelos chocan los cinco y Lisa se acerca a la puerta y toca cuando se abre.]
Lisa: "¡Truco o trato!"
Diem Doan: "Qué dulce. Un canguro". [se prepara para darle su caramelo.]
Lisa: "Y un canguro bebé ".
[Lily sale de la bolsa de Lisa y arrulla.]
Diem Doan: [abrumado por la adoración] "¡Aww!" [le da a Lisa cada pieza de su cuenco.]
Lisa: [se aleja de un salto] "¡Gracias!" Ja. Una casa, ochenta y siete caramelos."
[El viento sopla inquietantemente detrás de Lynn Sr.]
Lynn Sr: [grita] "¡Un fantasma acaba de tocarme!" [se desmaya]
Lola: [sacudiendo la cara] "¡Papá, despierta!"
Lisa: [tira de un carro] "No temas, hermanos. Me he preparado para esta eventualidad".
[Arrastran a Lynn Sr. en el carro durante el resto de la caza.]
Mientras tanto en Great Lakes City
[De vuelta en el mercado, Bobby enciende una radio.]
Bobby: "Y cinco, seis, siete, ocho". [Carl y CJ intentan bailar, pero chocan y se caen, Bobby apaga la música.] "No, no, no, primero entras arrastrando los pies, [demuestra mientras él habla] ", luego te muerdes el cuello , entonces eres un murciélago, entonces-
Carl: [Gruñe] "Esto es aburrido" [agarra el caldero de la mesa] "¿podemos comer dulces ahora?"
Bobby: [Toma el caldero y lo devuelve, para gran tristeza de Carl.] "No hasta que hayas dominado el boogie".
De vuelta a Royal Woods
[Mientras tanto, Lincoln y Clyde están caminando por la calle con sus sacos cargados.]
Lincoln: "¡Qué botín! Tal vez deberíamos llevarlo a tu casa, porque mis hermanas se abalanzarán sobre él".
Clyde: "Bueno, si lo llevamos a mi casa, mis papás lo cerrarán con llave y solo me dejarán tres onzas a la semana".
Lincoln: "Hmm. Necesitamos un Plan C".
[Lo entierran bajo tierra. Transición de murciélagos a la intersección de Franklin y Olive cuando llegan.]
Lincoln: "Nuestro arduo trabajo dio sus frutos, Clyde. El mejor Halloween de todos los tiempos".
[Chocan los cinco y doblan la esquina y encuentran, para su sorpresa, que las linternas de Jack-o-linternas están rotas, el papel higiénico está en los árboles, los envoltorios de dulces están por todo el suelo y toda la Avenida Franklin es un completo desastre.
Lincoln: [sorprendido] "Bueno ... tal vez no para todos".
Continuara...
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top